Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я приблизился к ней, положил руки ей на плечи и притянул к себе. Ее пальцы были холодными, а тело теплым. — Есть другое место? — Нет. — Деньги? — Мало. — Оденьтесь. Сколько времени у вас займет это? — Несколько минут. — Ее лицо осветилось надеждой. Затем, смущенно улыбнувшись, она сказала: — Все это так ужасно. Я и раньше встречала таких людей. Они просто так не отстают и обязательно найдут меня. Я сухо засмеялся. — Тогда мы заставим их хорошенько попотеть. И не убеждайте себя в том, что они какие-то особенные. Они значительно хуже других. Но мы все же попробуем их одурачить. — Я на миг задумался и улыбнулся девушке: — Знаете, я не удивлюсь, если они оставят вас в покое. — Почему? — Мне кажется, эта. компания сама не знает, что ей надо. Поэтому они не станут убивать тех, кто может навести их на нужный след. — Но… я понятия не имею… — Пусть они сами и ищут, — перебил я ее. — Давайте-ка уйдем отсюда, и поживее. Я выпустил ее из своих рук, и она ушла в спальню. Теперь Лили казалась счастливой, и ее легкое стройное тело скользило по квартире, как ветерок, глаза наполнились слезами благодарности. Я подошел к столу, чтобы прикурить. Ее пистолет все еще лежал на полу. Да, Лили Карвер не была дурой! Собиралась она минут пять. Услышав, как открылась дверь, я обернулся. К моему удивлению, Лили до неузнаваемости преобразилась. Передо мною была невысокая, грациозная и очень свежая девушка. Габардиновый костюм подчеркивал ее прелестную фигурку. От стройных ножек, обтянутых шелком, трудно было оторвать взгляд. Я никак не мог прийти в себя от изумления. Лили подошла ко мне. и взяла за руку. — Куда мы пойдем, Майк? — Она впервые назвала меня по имени, и мне это было приятно. — Ко мне… Мы спустились вниз и вышли из подъезда, стараясь идти так, чтобы по возможности вовремя обнаружить за собой слежку. Дойдя до метро, мы взяли такси. Убедившись, что в вестибюле никого нет, я впустил ее к себе. Все оказалось удивительно просто. Когда мы поднялись наверх, я показал ей спальню. Она мило улыбнулась. — Я давно не встречала таких приятных людей, как ты, Майк. Странное возбуждение охватило меня. Я взял ее за руки, и она мгновенно поняла, что я хочу сказать. Но я промолчал и просто проводил ее до спальни. — Спокойной ночи, Майк, — услышал я. Итак, в эту ночь я начал действовать. Подойдя к спальне, я прислушался. Лили тяжело дышала во сне, временами вскрикивая. Через некоторое время я тоже отправился спать. Глава 7 Она уже не спала, когда зазвонил телефон. Я почувствовал запах свежего кофе и услышал стук тарелок. — Завтрак готов! — объявила она. Я поблагодарил ее и взял трубку. Голос был низким и мягким. Такой голос запоминался раз и навсегда. — Привет, Велда! Как дела? — Тут есть кое-что, но я не хотела бы говорить об этом по телефону, Майк. — Что-нибудь получила? — Да.
— Где ты сейчас? — В офисе. Куда ты не заглядываешь уже больше недели. — Ты же понимаешь, милая, в чем дело. Лили заглянула в дверь и кивнула в сторону кухни. Я обрадовался про себя, что Велда пока не знает о моей гостье. — Где ты был прошлой ночью? Я устала тебе названивать. — Я был занят. — Звонил Пат. — Велда попыталась придать своему голосу естественную хрипотцу, но это ей не удалось. — Представляю, что он тебе наговорил! — Предостаточно. — Она неожиданно умолкла, и до меня донеслось ее учащенное дыхание. — Майк, я боюсь. — Не стоит, кошечка. Я знаю, что делаю, и ты не забывай об этом. — Все равно боюсь. Мне показалось, что кто-то пытался проникнуть ночью в мою квартиру. Это известие заставило меня присвистнуть. — Что случилось? — Ничего, пока ничего… Я услышала какое-то царапание в замке, как будто кто-то пробовал открыть его. Я рада, что чуть раньше установила специальный замок. Ты придешь? — Немного позже. — Ты обязан прийти. Тебя ждет масса корреспонденции. Я оплатила все счета, но многое предназначено лично тебе. — Я просмотрю все несколько позже. Послушай, может, ты просмотришь все сама? — Сейчас? — Да, прямо сейчас, кошечка. В час дня встретимся в баре «Тексан». Я положил трубку и направился на кухню. Лили все уже приготовила и счастливо улыбалась. Стол был заставлен кушаньями, и я навалился на еду так, что за ушами трещало. Потом выпил кофе, и, наконец, Лили протянула мне пачку сигарет. Я закурил. — Ты доволен? — А ты? Не забывай, что я — деловой человек. — Ты на него не похож. — А на кого я похож? Лили медленно оглядела меня с ног до головы, и ее взгляд замер на моей физиономии. Неожиданно ее лицо приняло странное выражение: улыбка исчезла, а глаза как будто расширились. На миг ее сковал ужас, и она вздрогнула. — Ты похож на порядочного человека, Майк. Я давно не встречала хороших людей. Правда, те люди тоже сначала производили неплохое впечатление. — Не пойми меня превратно. Лили. Я не считаю себя сентиментальным, но временами сам себе удивляюсь. Сейчас ты так нужна мне, что я готов ради тебя на все. Лишь об одном тебя прошу — не выходи никуда из дома, чтобы мне не пришлось волноваться за тебя. — А ты не обманешь меня? — радостно улыбнулась она. Я кинул окурок в пустую чашку и произнес, глядя ей в глаза: — Я уже стар для подобных шуток, да и ты с такими неприятностями не надолго сохранишь молодость. — Майк… Я уже знал, что собирается она сказать, и перебил ее: — Я скоро уйду. Лили. Но и сам не знаю, надолго ли. Сюда никто не должен прийти, но на всякий случай запрись и никому не отвечай на стук. Если же в замке заскрипит ключ, то это буду я. Но не снимай с двери цепочку, пока не убедишься, что это точно я. Сперва убедись, а уж потом открывай. — А если телефонный звонок? — Пусть себе звонит, ты не подходи. Если вдруг ты мне понадобишься, я позвоню швейцару, и он дважды постучит в дверь. Ясно?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!