Часть 20 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я включил мотор и с минуту прислушивался к его рокоту, потом включил сцепление и направил машину к центру города. Мы почти не разговаривали. Я внимательно следил за дорогой, а она смотрела в окно на мелькающие дома. Солнце стояло высоко над домами. Была отличная погода, навевающая хорошее настроение, и трудно было поверить, что в этом мире кому-то может быть плохо. У меня было предчувствие, что скоро должно что-то случиться. Я думал о том, как она начнет разговор и как я отвечу на ее вопрос. Это могло произойти в любой момент.
И, наконец, она задала первый вопрос.
— А что вам все-таки нужно от Карла? — Голос ее звучал мягко и спокойно.
Я оторвал глаза от дороги и взглянул на нее. Она лениво откинулась на сиденье. Губы ее, мягкие, красивой формы и чуть влажные, были сжаты.
Я ответил ей так же, как она задала свой вопрос, — честно и прямо:
— Однажды у Карла была девушка, но сейчас она мертва, и, может быть, он тоже замешан в ее убийстве. Ваш деловой братец, вполне возможно, имеет связь с мафией.
— А вы?
— Когда я интересуюсь людьми, вроде вашего брата, то обычно они оставляют этот мир.
— О!!! — Такова была ее реакция. Только одно «О!!!» — и все.
— Только без истерик. Желаете, чтобы я отвез вас назад?
— Нет.
— Хотите поговорить об этом?
Она опустила руку мне в карман и вытащила оттуда пачку сигарет. Прикурив две сигареты, она всунула одну из них мне в рот.
— Я уже давно кое-чему удивляюсь, — заявила она. — И прекрасно поняла, что он все время пытался меня обманывать, но сейчас он уже не беспокоится и об этом. Я предполагала, что может случиться нечто подобное. — Она глубоко вздохнула. — Вы не возражаете, если я — немного поплачу?
— Валяйте.
— Это серьезная неприятность?
— Не более серьезная, чем убийство.
— Но разве Карл его совершил?
Когда она посмотрела на меня, ее глаза были полны слез.
— Точно этого я не знаю.
— Значит, вы не уверены?
— Да, но мне и не нужна уверенность.
— Но… вы из полиции?
— Нет. Просто некоторым людям очень хочется, чтобы меня не было на этом свете. Единственная загвоздка — они никак не могут этого сделать.
Я подвел машину к тротуару и остановился возле винного заводика.
— Вы говорили о вашем брате…
Девушка даже не смотрела на меня.
— Мне нечего сказать… Я знаю его и знаю людей, с которыми он связан. Конечно, их не назовут лучшими представителями общества, но у них есть то, что нужно ему и им лично.
— Вы слышали о Берте Торн?
— Да, я хорошо ее помню. В свое время я думала, что Карл ее очень любит. Он… он долго держал ее при себе.
— Почему же он бросил ее?
— Этого я не знаю. — Голос ее неожиданно дрогнул. — Я лишь припоминаю, что однажды ночью они сильно о чем-то поспорили, и после этого Карл потерял к ней интерес. У него появилась другая…
— И это все?
Она кивнула.
— А вы слышали о мафии?
Она снова кивнула.
— Майк… Карл не из тех людей. Я знаю… я уверена, что он не из них.
— Вы никогда бы не узнали об этом, если бы это было так.
— А если да?
Я пожал плечами. На вопрос, вроде этого, был только один ответ. Ее пальцы сжали сигарету.
— Майк, теперь я хотела бы вернуться обратно.
Я выбросил окурок за окно и включил мотор. Девушка закурила новую сигарету. Она ничего не говорила, но плечи ее судорожно вздрагивали, как будто она пыталась сдерживать рвущиеся из нее рыдания.
Я подвез ее на старое место, перегнулся через нее и открыл дверцу машины.
— Фридей…
— Да, Майк?
— Если вам покажется, что вы знаете на это ответ, позвоните мне, пожалуйста.
— Ладно, Майк. — Она вышла из машины и повернулась ко мне. — Вы ведете себя несколько забавно, Майк, и мне жаль вас.
Я резко схватил ее за руку и втянул обратно в машину. Ее волосы от резкого движения рассыпались по плечам. Она лежала у меня на коленях, и, воспользовавшись этим, я впился в ее красивые губы. Ее тело чуть задрожало, и я увидел, что она улыбается. Оттолкнув меня, она высвободилась из моих объятий и выбралась из машины. Потом, не оглядываясь, быстро направилась к дому.
Весь обратный путь до Манхэттена я ощущал чудесный вкус ее губ и теплоту нежного тела. Гараж был забит до отказа, и я припарковался у тротуара. Выйдя из машины, я зашагал в контору. Боб Джилли уже поджидал меня.
— Как дела? — поинтересовался я.
— Как дела, Майк? — переспросил он. — Ну и задал ты мне работенку!
— Ну?
— Все в порядке. Я обшарил две дюжины выхлопных труб, пока нашел, откуда они взялись. Они из Квинза. Точнее сказать не могу, но, по-моему, они из какого-то местечка между Калифорнией и Чикаго.
— Вот как?
— Их заказали по телефону и заплатили посыльному.
— Здорово!
— Хочешь, чтобы я попробовал?
— Не стоит, у этих ребят свои механизмы. Ну а что с машиной?
— Это еще одна задачка… Она пришла из Бронкса. Парень, купивший ее, сказал, что это сюрприз для партнера. Платил он наличными. — Боб открыл ящик и достал какой-то документ. — Вот твои документы, Майк. Не знаю, как они сработаны, но самое главное, что они есть.
— Кто купил машину?
— Загадка…
— Смит? Родикс? Джонс? Липкин? Кто?
— О’Брайен. Кленси О’Брайен. Какой-то мистер, и довольно неприметный человек. Никто толком не смог его описать. Ты же знаешь, бывает такой сорт людей.
— Знаю. О’кей, Боб, теперь мы с тобой квиты.
— А это очень плохо, Майк?
— Не так уж и плохо, Боб. Могло быть и хуже.
Я распрощался с ним и вышел на улицу. Кругом было полно народу. Женщины везли в колясках детей. Люди входили в магазины и торопливо выходили из них. Типичная уличная суета.
«Самый обыкновенный день, — подумал я. — Совсем обыкновенный».
Я уселся в машину и отправился домой.
В другое время я бы обязательно их заметил. В другое время мои глаза оказались бы более внимательными. Я был готов, но сейчас было не другое время.