Часть 21 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Они выскочили из-за угла вестибюля. Их было двое с длинноствольными пистолетами в руках. Я прижался к стене и стал дожидаться их приближения. Нет, они не стали бить меня. Один из них приставил к моему животу пистолет, а другой поспешно обыскал карманы. Достав ключи от моего «форда», они вывели меня на улицу и впихнули в машину.
— Сиди спокойно… Держи руки за спиной! — угрожающе приказал один из гангстеров.
Я сел и заложил руки за спину.
— А ну-ка заткнись и быстро усаживайся за руль! — грубо оборвал его другой и, обращаясь ко мне, добавил, когда машина со страшной скоростью неслась по улицам города, не обращая внимания на светофоры и копов: — Надеюсь, тебя не надо предупреждать, чтобы ты вел себя достойно?
К моему виску прилип холодный ствол пистолета.
— Не надо, — как можно спокойнее проронил я, а у самого по всему телу пробежали мурашки.
— Смотри, я не шучу. Одно неверное движение — и твои мозги забрызгают стекла машины.
— Не волнуйся, приятель, я довольно понятливый.
— Будем надеяться.
Глава 9
Мне было неудобно сидеть, и я попытался вытащить руки из-за спины. Но только я шевельнулся, как холодный ствол пистолета вновь защекотал мне ухо.
Парень за рулем продолжал гнать машину с сумасшедшей скоростью. Мы уже миновали Манхэттен, проехали тоннель Квинс Ментоун и направились к аэропорту. Парень отлично вел машину — мягко и уверенно. А сидевший со мной, очевидно, понимая мои чувства, время от времени проводил холодным стволом по моей голове, ушам, шее и иногда упирался в спину.
Наконец, заметив, как на посадку заходит самолет, я решил, что мы выехали на взлетное поле, но вместо этого мы промчались чуть дальше и остановились на каком- то пустыре. Кругом ни машин, ни людей.
— Куда это мы едем? — поинтересовался я.
— Погоди, скоро узнаешь. — Пистолет вновь уперся мне в шею. — Плохо, что ты взял машину.
— Да, но вы приготовили в ней для меня отличные подарки.
На миг пистолет перестал щекотать мне шею. Машина резко рванулась с места, и мы поехали назад. А потом вдруг представился весьма удобный момент. Правда, не совсем такой, какой был нужен мне, но я все же сумел им воспользоваться.
Машина мчалась слишком быстро, и на одном из поворотов сидевший рядом парень навалился на меня. Однако выпрямиться ему удалось лишь с моей помощью. В мгновение ока я схватил его за горло и повалил на сиденье. От неожиданности он выронил пистолет, а я в это время крепко сжимал его глотку. Парень за рулем с ужасом смотрел на меня в зеркальце, но при той скорости, с которой он вел машину, было совершенно бесполезно что-то предпринимать. Парень начал сбрасывать скорость и наконец нажал на тормоза. Да, он остановил машину, но было слишком поздно. С моим соседом уже было покончено. Я успел схватить в руки пистолет и теперь нагло улыбался в лицо шофера-гангстера.
Держась одной рукой за руль, он с ужасом смотрел на меня и пытался вытащить свое оружие, когда моя пуля угодила ему в голову. Я торопливо перелез на его место. Его тело безвольно сползло вниз. Все это заняло совсем немного времени. Теперь уже я вел машину и вез в ней два бездыханных трупа. Не знаю, видел ли это кто-нибудь из прохожих, но я все равно решил поскорее убраться из этого района.
Я снова помчался в сторону аэродрома. Дорогу туда я знал не хуже их, запомнил, что, не доезжая до него, имеется небольшой тупичок. Вот туда-то я и отвез трупы, усадив их на землю гак, чтобы они походили на парочку пьяных. Затем, закурив сигарету, я поехал домой.
Когда я остановился у своего дома, уже совсем стемнело. Я отпер дверь и чуть толкнул ее, не забывая о цепочке. Но это было излишне: цепочки на двери не было.
Войдя в квартиру, я окликнул Лили, но ее не оказалось. Я насторожился. Прошелся по комнатам, надеясь, что ошибся в страшных догадках. Но ее не было, как не было и принадлежащих ей вещей. Ничто не говорило о том, что она вообще была здесь. Не осталось даже ни единой пылинки. Я тщательно все обшарил, понимая, что так искусно ликвидировать все следы присутствия человека могли только весьма опытные люди.
Затем я позвонил в контору Пата. Там мне ответили, что его не было на работе весь день. Тогда я перезвонил ему домой и, на мое счастье, услышал его голос:
— Да?
— Пат, ты знаешь Лили Карвер?
— Карвер? Черт возьми, Майк…
— Ты понимаешь, она находилась у меня и неожиданно исчезла.
— Куда?
— Откуда я знаю, куда! Но в одном я уверен: добровольно она уйти не могла. Послушай…
— Погоди, дружище, ты должен мне кое-что объяснить. Тебе известно, что она находится под следствием?
— Конечно, известно. Вот поэтому-то я и забрал ее из Бруклина. Ее разыскивали наши знакомые из ФБР и вообще все, кому только не лень. Но сегодня им все же удалось ее найти, и куда-то увезли ее.
— Майк, ты подставляешь свою шею…
— Заткнись! Если у тебя имеется ее словесный портрет, то действуй, Пат! Вполне возможно, она знает, за что ухлопали Берту Торн.
Пат резко задышал в трубку:
— Ты ведь познакомился с ней лишь вчера, Майк. И потом… насколько нам известно, она исчезла уже давно. Черт возьми, я хотел бы знать кое-какие детали.
— А что у вас против нее есть?
— Пока ничего. По крайней мере сейчас ничего. Но поговаривают, что она замешана в убийстве.
— Мафия?
— Это проверяют.
— Проклятье! — пробормотал я.
— Да, понимаю, что ты сейчас чувствуешь, — заметил Пат и, немного помолчав, добавил: — Но я обязательно ее найду. Только смотрю, неприятностей становится все больше и больше.
— Согласен с тобой.
— Они добрались уже и сюда.
— Например?
— Некоторые ребята, самые любопытные, начали возникать на нашем горизонте. Одного из них мы уже взяли.
— Ну, наконец-то закон начал действовать! — усмехнулся я.
— Ты не совсем прав, Майк, и знаешь почему?
— Почему?
— До меня дошло, что о тебе болтают в одном нехорошем месте.
— А! — Я выпустил струйку дыма. — Это что, уже пронюхали о нашем с тобой уговоре?
— Похоже на то.
— М-да… А что там слышно, насчет парочки трупов в Квинсе?
Пат ответил не сразу. Через некоторое время он торопливо прошептал:
— Я бы не мог этого скрыть.
— Только, пожалуйста, не натравливай на меня своих ребят. Пушку я уже выбросил несколько дней назад.
— Но как же все это случилось?
— Да встретился один симпатяга. Напомни мне как- нибудь об этом случае, и я тебе все расскажу.
— Ничего удивительного, Майк, что эти парни хотят пришить тебя и охотятся за тобой с таким рвением.
— Да, Пат, в этом я с тобой согласен.
Рассмеявшись, я положил трубку. У меня было такое предчувствие, что случилось еще далеко не все и вечером произойдет что-то непредвиденное. Я стоял у окна и прислушивался. Снаружи доносился все тот же смех. Город- чудовище смеялся надо мной, но на этот раз смех звучал не так уж уверенно.
Резко зазвонил телефон. Я взял трубку, и смех за окном сразу же стих.
— Это Майк? — спросил мягкий женский голос.
— Да.
— Майк, это я, Майкл Фридей.
Я сразу же представил ее себе. Ее яркий, слегка влажный и чувственный рот.
— Вы где? — Это было единственным, что я сообразил спросить.