Часть 36 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я собиралась умереть этой ночью.
— Ну, нет! Твое место займет кто-нибудь другой.
— Сейчас?
— Нет, ты этого не увидишь. — Я достал из кармана ключ и сунул ей в руку. — Быстренько бери такси и во что бы то ни стало найди Пата. На ключе указан адрес. Ты сможешь двигаться?
— Не знаю.
— Ты должна действовать заодно с копами. Ублюдкам теперь все уже известно, и мы не можем тратить время. Но имей в виду, больше всего я не хочу терять тебя. О подробностях поговорим завтра.
— Хорошо, Майк.
— Это просто какое-то сумасшествие. Я только что нашел тебя и вынужден тут же отправить на дело.
— До завтра, Майк, — шепнула она и снова прижалась ко мне.
Теперь она вновь была собой. Никогда бы не поверил, что бывают такие женщины. Нет, я никогда больше не расстанусь с ней. Я ей еще этого не говорил, но завтра обязательно скажу. Завтра же она станет моей!
— Скажи, Майк, — вдруг Велда оторвала меня от размышлений.
— Я люблю тебя, кошечка. Люблю даже больше, чем сам предполагал.
— Я тоже тебя люблю, Майк! До завтра…
Я кивнул и открыл ей дверь. Подождав, пока она не исчезнет, я прошел в дом.
В одной из комнат горел свет. Я замер у порога. Вскоре дверь отворилась, и я увидел седого мужчину.
— Вы доктор Себорин, так? — громко произнес я.
Я схватил его за руку, как только он вытащил пистолет, и зверски завернул ее за спину. Он взвыл от боли и выпустил из рук револьвер. Я заехал ему ногой по зубам, втащил в комнату и бросил в кресло.
— Вот теперь все, — заявил я.
Доктор Себорин хотел что-то промычать, но я покачал головой.
— Ты уже труп, мистер. Правда, пока живой, но ведь это ненадолго, — засмеялся я. — Старая лиса! К сожалению, я действовал не столь быстро, как бы следовало. А ведь все началось с пустяков. Я видел карточку Берты Торн, которую мне показала твоя секретарша. На ней было написано, что сюда ее прислал Билли Мист. Она подшила эту карточку, ведь ты не мог позволить почтенной даме знать о своих грязных делах. Ты сумел держаться в тени и хотел в то же время получить у Берты интересующую тебя информацию.
Он был смертельно бледен. Чтобы остановить кровь, он прижал руку ко рту, в котором уже недоставало парочки зубов.
— Прости, что я так грубо нарушил твои коварные планы, — с издевкой произнес я, — но твоя хитроумная ловушка с машиной не сработала.
Что-то детское появилось в его лице.
— Вы… вы достали все?
— Конечно, я же не идиот, док. Такие штучки хороши лишь для детей школьного возраста.
Его физиономия скривилась.
— Я был единственным человеком, которого ты боялся. Можешь молчать сколько угодно, я и так все знаю. Потом я расскажу полиции все подробно, а пока прощайся с жизнью, гнида!
Доктор с ужасом в глазах, вернее, в одном — у него был только левый глаз — уставился на свой пистолет, который я направил на него. Я подошел к телефону и позвонил в полицию. Пата все еще не было, и я попросил сообщить мне данные об убитой блондинке. О той девушке, о которой упоминал Пат.
— Одну минутку, — сказал дежурный, — сейчас посмотрю.
— Подробностей не надо, только имя.
— Лили Карвер. Отпечатки только что доставлены из Вашингтона. Из Вашингтона… Вы меня слышите? Их взяли у нее во время войны, когда она работала на военном заводе.
Поблагодарив его, я положил трубку на рычаг.
— Не волнуйся, Майк, я — здесь. Убита другая, — раздался за моей спиной женский голос.
Я резко обернулся. Да, это действительно была она. Лили… Красавица Лили с белоснежными волосами. Но теперь ее улыбка была совсем другая. Ее стройное тело было обтянуто незнакомым мне платьем. И вот эта роскошная Лили держала в руке мой кольт-45, который она нашла у меня в шкафу.
— Ты совсем забыл обо мне, Майк.
— Извини, забыл.
Ее глаза с холодной ненавистью смотрели на меня. Ненависть ее стала еще больше, когда она взглянула на одноглазого человека в кресле.
— Тебе не следовало этого делать, Майк.
— Чего?
— Убивать Миста. Он был единственным человеком, который знал обо мне. — Улыбка окончательно исчезла с ее лица. — Я любила его, и он знал обо мне все. Я любила его, понимаешь?
— Понимаю, понимаю… Ты так сильно любила его, что убила настоящую Карвер и заняла ее место. Ты так сильно любила его, что была в полной уверенности в непогрешимости его планов. Ты так сильно любила его, что послала на смерть Берту Торн и собиралась прикончить Велду. Ты так сильно любила его, что никогда не обращала внимания на то, что больше всего на свете он обожал деньги и наркотики, а ты для него была только вещью, которой он пользовался. Ты вляпалась в слишком грязное дело, но сперва тебе везло. Ты приехала к Элу сразу после ухода Велды, и у тебя тогда не было времени подловить ее. Кстати, тебе известно, почему умер Эл Аффия? Он стал чересчур опасен для Билли Миста и его друзей. Билли узнал о случившемся от тебя. Ты сообщила ему, что Велда не та, за кого себя выдает, и Эла после этого убрали. Да, все вы весьма милые люди.
— Заткнись!
— Сама заткнись! Ты надеялась, что меня ухлопают, но этого не случилось. Дура, думаешь я не догадывался, как ты выбралась из моей квартиры, не оставив следов? Зачем ты приперлась сюда? Ты приняла меня за сопляка, но просчиталась. Теперь и тебе придется сдохнуть…
Ее лицо страшно исказилось, как будто я ударил ее.
— О, ты страшный человек, Майк! — воскликнула она.
Я заметил, как дернулось ее лицо, и поднял пистолет. Но она опередила меня. Кольт вдруг выплюнул огонь, и я ощутил в локте непереносимую боль. Она жестко улыбнулась и направила кольт мне прямо в живот. Во рту у меня сразу же пересохло. Я бросил взгляд на кресло и увидел, что одноглазый уже был на том свете. До чего же быстро люди расстаются с жизнью!.
Я достал зажигалку и прикурил. Голова моя была словно в тумане. Ее выстрел, задев меня, угодил в доктора. Еще один выстрел, и мне будет крышка. Я закрыл глаза.
— Майк…
Я открыл глаза. О. она была все-таки очень красива, эта жен щи на-гангстер.
— Мне кажется, что я почти полюбила тебя. Больше… чем его. Но я не могла себя пересилить. Он дал мне жизнь… после случившегося. Он нашел врача, когда я долго болела. Я полюбила его, и он очень хорошо относился ко мне. несмотря на мое уродство. Такой человек, как ты, почувствовал бы ко мне отвращение. Я вижу твои глаза, Майк… — Переведя дух, она продолжила: — Он тоже был страшный человек, Майк, но не такой, как ты. Ты намного страшнее… Посмотри на меня, Майк. Ты хочешь поцеловать меня еще раз? Раньше ты хотел, а теперь? Я боялась твоих прикосновений… Я чувствовала, что ты хотел меня… Так целуй же!
Она сняла пояс и быстрым движением расстегнула платье. Ее руки медленно снимали одежду. И я увидел, какая она на самом деле. О, это была ужасная карикатура на женщину! У нее совсем не было кожи, только какое-то морщинистое отвратительное мясо, мясо от бедер до самой шеи. И вид этого черепашьего мяса вызывал у меня отвращение и непреодолимую тошноту.
Сигарета выпала из моих губ. Я потянулся за новой, руки мои дрожали.
— Как ты считаешь, Майк, я очень хорошенькая? Смог бы ты покрывать жгучими поцелуями мое божественное тело?
Она звонко рассмеялась, и я уловил в ее смехе нотку безумия. Она уселась на стол. Но кольт по-прежнему был направлен мне в живот. Она бесстыдно раздвинула ноги и вызывающе посмотрела на меня, приглашая к действиям.
— Сейчас ты умрешь, но сперва ты можешь взять меня… О, в сексе мне нет равных, и ты получишь такое удовольствие, какого в жизни не испытывал! Целуй меня… — томно простонала она. — Целуй меня… Целуй меня страстно!
Я в ужасе смотрел на эту фурию. Зажмурившись, я терпеливо ждал, что же последует дальше.
В комнате царила мертвая тишина, прерываемая ее учащенным дыханием. Когда я открыл глаза, то увидел, что улыбка так и застыла на ее лице. Она зазывно опустила веки и подставила губы для поцелуя. В следующее мгновение я поднес к ней горящую зажигалку.
Вспыхнувшая бесформенная масса с дикими воплями каталась на полу. Веселые огненные язычки переползали с нее на другие предметы, поджигая их. Уже горел ковер, горело кресло, на котором сидел труп одноглазого, а она все еще каталась по полу и кричала так, что этого мне не забыть до самой смерти. Даже в фильмах ужасов я не видел подобной картины.
А я стоял и оцепенелый смотрел на все это. Дверь была закрыта, и в комнате начал скапливаться удушающий дым. Я смотрел, но мне пора было уходить.
Меня ждала Вел да…
ДОРОГОЙ ЧИТАТЕЛЬ!
Немного терпения — и следующий сборник Микки Спиллейна «Кровавый рассвет» у вас в руках. Таинственной интригой и неожиданной развязкой запомнится один из романов сборника «День ружей», отрывок из которого предлагается вашему вниманию.
Наступила пятница. Дождь прекратился, и над зданиями выше двадцатого этажа висел туман. Прохожие на улицах все еще были в плащах и с зонтиками: они не очень доверяли прогнозу.
Перед зданием ООН была стоянка такси, машины быстро разбирались служащими. Я подождал десять минут, потом вышла Рондина с высокой брюнеткой в желтом пальто. Они пошли в мою сторону, не замечая меня.
Брюнетку я уже видел один раз. Это была та самая женщина, с которой Бертон Селвик ездил обедать в Гринвич-Виллидж. Когда они поравнялись со мной, я сказал:
— Привет, Рондина.
Она должна была бы испугаться, но этого не произошло. Прекрасно владея собой, она быстро повернула голову ко мне, только ее улыбка была слишком натянутой.