Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я усмехнулся: — Незачем. Задавайте свои вопросы, и если я сумею, то охотно отвечу на них. Во всяком случае, благодарю за заботу. Высокий кивнул и посмотрел на кого-то, стоявшего ко мне спиной. — Принеси дело, — сказал он. Я услышал, как открылась и закрылась дверь. Высокий наклонился над столом, сложив руки вместе. — Итак, мистер Хаммер, переходим прямо к делу. Вы полностью осознаете ситуацию? — Боюсь, что для меня никакой ситуации не существует. — В самом деле? — Послушайте, приятель. Вы, может быть, агент ФБР, а я не тот, в ком вы заинтересованы. Но давайте говорить напрямик. Я не блефую и нахожусь здесь по собственной воле. Вы понимаете, что я достаточно хорошо знаком с законами. Я хочу, чтобы все встало на свои места и полностью прояснилось, и не желаю, чтобы копы приставали ко мне понапрасну. Это вы понимаете? Высокий ответил не сразу. Снова хлопнула дверь. Через мою голову чья-то рука протянула высокому папку. Он взял ее, открыл, перелистал несколько страниц и снова закрыл. Он не стал читать — и так знал все наизусть. — Говорят, вы тяжелый человек, мистер Хаммер. — Некоторые люди действительно придерживаются такого мнения. — Я вижу, вы несколько раз нарушали закон. — В таком случае обратите внимание на результат. — Обратил… Полагаю, мы совершенно свободно можем лишить вас лицензии, если пожелаем. Я достал сигарету и закурил. — Я готов сотрудничать с вами. Можете меня не запугивать. Он покосился на папку. — Мы не запугиваем. Полиция штата хочет допросить вас. Но, может быть, вы все же раньше поговорите с нами? Это уже становилось довольно скучно. — Если хотите… Мне ничего не остается, кроме разговоров. — Вы превысили скорость. — Чепуха! Я стараюсь не нарушать правил. — Но вы солгали полицейскому, остановившему вас! — Согласен, но я же не был под присягой. Если бы он был умнее, то поговорил бы и с женщиной. — Я с безразличным видом пустил струйку дыма к потолку. — А мертвая женщина в вашей машине? — Неубедительно. Вы прекрасно знаете, что я не убивал. Он как-то лениво улыбнулся. — Откуда же мы можем это знать? — Потому что не я ее убил. Я даже не знаю, как она умерла. Но если ее застрелили, го вы уже давно обыскали мою квартиру и обнаружили там мой пистолет. Экспертизу вы уже произвели, и результат оказался отрицательным. Если ее задушили руками, то след на ее шее не от моих рук. Если ее закололи… — Все ее тело истыкано каким-то тупым оружием, — спокойно сообщил он. — Тогда вам надо осмотреть меня, и вы все поймете, — не менее спокойно отозвался я. Если бы мне сказали, что мой собеседник раздражен, я бы не поверил. Он мягко улыбнулся. Позади меня кто- то хмыкнул. — О’кей, мистер Хаммер, вы, кажется, все понимаете. Иногда нам приходится раскалывать трудных людей и без особых хлопот. Мы проверили все, о чем вы только что говорили, пока вы лежали в больнице без сознания. Вам что, сообщили об этом? Я покачал головой.
— Нет, я не дружу с копами. Я предпочитаю сам распоряжаться своей судьбой. Итак, если вам надо что-то узнать, что известно мне, буду рад вам помочь. Он на мгновение задумался. — Капитан Чамберс дал полный отчет о деле. Все детали тщательно проверены, и ваше участие во всем этом вполне совпадает с вашими показаниями. Только поймите, мистер Хаммер, вы нам не нужны. Ваше участие в этом деле было достаточно невинным. Просто нам необходимо взглянуть на это дело с разных сторон. — Хорошо… Значит, я чист? — Да, насколько мне известно. — Полагаю, им понадобится ордер на арест, чтобы заполучить меня к себе? — Мы позаботимся об этом. — Благодарю. — Один момент… — Да? — Судя по вашему досье, вы достаточно разумны и догадливы. Каково ваше мнение обо всем этом? — Когда вы начали работать? — Если по правде, как только получили первые сообщения. Я погасил сигарету и посмотрел на него. — Женщине определенно было известно что-то такое, чего знать она не должна была. Кто-то все время следил за ней. Я думаю, «седан» ждал нас, но после того, как они ее захватили, им, как мне кажется, ничего выведать не удалось— она не стала говорить. И ее ухлопали. Я считаю, что все было подстроено так, чтобы походило на несчастный случай. — Да, это так. — Вы не против, если я задам вам один вопрос? — Спрашивайте. — Кто она? — Берта Торн. — Он пожал плечами. — Она была платной танцовщицей в ночном клубе и неразборчивой в связях. В общем, женщина легкого поведения. — Никогда бы этого не подумал, — нахмурился я. — Вы просто не задумывались, мистер Хаммер. Он помрачнел, так как сообщил мне больше, чем узнал от меня. Теперь оставалось лишь поблагодарить его и уйти. Я поднялся и надел шляпу. Один из ребят открыл передо мной дверь. Повернувшись к высокому, я улыбнулся и произнес: — Я буду, приятель. — Что? — Действовать, — рассмеялся я. — Ведь кто-то должен действовать. Закрыв за собой дверь, я вышел в холл и мгновение постоял там, прислонившись к стене. Во рту пересохло, голова кружилась. Меня вновь переполнило чувство ненависти, я снова слышал их мерзкие голоса. Я знал, что никогда не смогу их забыть. Знал, что наступит день, когда услышу их опять, по после этого они никогда больше не прозвучат. Спустившись вниз, я взял такси и поехал в контору Пата. Дежурный коп проводил меня в его кабинет. Пат по- дружески приветствовал меня: — Как дела, Майк? — Не знаю, на что они рассчитывали, но время потеряли впустую, — заявил я, усаживаясь на стул. — Они никогда не теряют времени даром. — Тогда куда же они клонили? — Обыкновенная проверка. Я предоставил им факты, которые мне уже больше не нужны. — Кажется, они совсем не похожи на людей, которые способны на что-либо дельное. — Я и не жду от них этого. — Он немного помолчал и поинтересовался: — Надеюсь, ты тоже кое о чем поинтересовался у них?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!