Часть 26 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 26
Утром Джесс услышала сигнал будильника. Прикинулась спящей, сквозь полуприкрытые глаза наблюдая за тем, как Гриффин встает и направляется в ванную.
Ей не хотелось разговоров после того, что произошло вчера вечером, — в холодном свете дня она ощущала лишь стыд. Повернулась под одеялом и положила руку себе на бедро, ощупывая пластыри, засохшую корками и все еще липкую кровь на незаживших порезах.
Услышала, как прекратила литься вода из душа и дверь ванной распахнулась. Гриффин заметил, что она за ним наблюдает, и нечто вроде смущения пробежало у него по лицу, когда он начал одеваться: широкие трусы, джинсы… Сидя на кровати, Гриффин надел носки, потом свои тяжелые черные ботинки. Натянул через голову футболку, потом худи. Выглядел он совсем не как полицейский. Ей это в нем нравилось.
— Будешь здесь, когда я вернусь?
Он стоял перед зеркалом, пытаясь пригладить волосы, и произнес это, не оборачиваясь к ней.
— Если ты не против, — ответила тогда она.
На лице его промелькнула короткая улыбка, и Джесс заметила, что Гриффин пытался ее подавить.
— Нисколько, — отозвался он.
* * *
Но сейчас в квартире полная тишина, и Джесс в сомнениях. Возвращается тревога, все сильней охватывает неуверенность в завтрашнем дне. Когда здесь Гриффин, его присутствие ободряет. Его спокойная уверенность в себе, его крепкая массивность помогают ощутить землю под ногами. Но теперь его нет, и Джесс вновь вся на нервах.
Прямо сейчас она должна бы быть дома с Элис, смотреть мультики, завтракать. Патрик требовал бы от них убрать крошки с дивана. В горле встает ком, и Джесс с трудом проглатывает его. Надо подумать о чем-нибудь другом. Сосредоточиться на том, чтобы понять, кто устроил пожар, кто совершил другие убийства.
Она встает, одевается, наливает себе кружку кофе. Баюкает ее в руках, сидя за кухонным столом. На нем до сих пор разбросаны фотографии, заметки, газетные вырезки. И стоит лэптоп Гриффина.
Джесс придвигает к себе газету, закопанную под россыпью фотографий с мест преступлений. Номер от пятницы, вчерашний, вывернут наизнанку, и прямо на нее смотрит крупный заголовок. «ПОДОЗРЕВАЕМАЯ В ПОДЖОГЕ СБЕЖАЛА ИЗ БОЛЬНИЦЫ», — читает она, держа газету дрожащими пальцами.
Джессика Амброуз, 29 лет, подозреваемая в убийстве собственного мужа, Патрика Амброуза, который погиб при пожаре в их собственном доме, охваченном пламенем в ночь на вторник, сбежала из Центральной многопрофильной больницы вопреки требованиям врача. Родители Патрика, Синтия и Дэвид Амброуз, обращаются к общественности с просьбой оказать содействие в розыске предполагаемой убийцы их сына, отзываясь о своей невестке следующим образом: «Она всегда была несколько странноватой, у нее явно имелись какие-то отклонения».
Джессика Амброуз не считается особо опасной преступницей, но граждан, которым известно ее местонахождение, просят позвонить по телефону 999.
Джесс чертыхается про себя. Ей хочется разорвать газету в мелкие клочки, но она ограничивается тем, что просто бросает ее на пол. Та планирует вниз и валится на пол.
Ее взгляд падает на одно из фото на столе. Джесс подбирает его, смотрит на лицо темноволосой женщины — жены Гриффина. На фото та улыбается, в какие-то более счастливые времена, и Джесс узнает серебряные с зеленым сережки, висящие у нее в ушах.
Такую же нашли на коврике под дверью их дома.
Джесс придвигает к себе лэптоп, включает, открывает «Гугл». Это самый простой первоначальный этап — копы наверняка уже все это проделали, думает она перед тем, как забить в поисковую строку слова «изнасилования женщин серийный убийца», но все равно это делает. На экране появляется просто-таки безумное количество результатов поиска.
Нахмурившись, Джесс делает еще одну попытку: «поджог серийный убийца», и в самой верхней ссылке видит имя.
Брюс Джордж Питер Ли[28]. Щелкает на ссылке на «Википедию», читает страницу. А потом на одной строчке у нее перехватывает дыхание.
«…залив керосин через щель для писем…»
Нужно срочно сообщить Гриффину! Вот она — связь между другими убийствами и Патриком! Джесс лихорадочно озирается в поисках стационарного телефона и наконец находит его под кучей одежды. Вытаскивает из кармана клочок бумаги и набирает номер.
Гриффин отвечает недовольным голосом, и она сразу переходит к делу.
— Это Ли, — говорит Джесс. — Проверь. Это все доказывает. Доказывает, что это была не я. Они должны разрешить мне повидаться с Элис.
Наступает длинная пауза.
— Я уже и сам додумался, — говорит он. — Но это ничего не доказывает.
— Ты уже сообщил своей сестре? Что она на это сказала? — не отстает Джесс.
Опять молчание.
— Я об этом упомяну, — бормочет Гриффин.
— И про связь с… — Джесс вовремя останавливается, — с той сережкой, — заканчивает она.
— Я об этом упомяну, — повторяет он и вешает трубку.
Джесс секунду прислушивается к умолкшей трубке, после чего медленно убирает ее от уха. После восторга от сделанного открытия ответ Гриффина кажется огромным разочарованием. Она стоит там, совершенно одна в холодной пустой квартире, босая, в грязной одежде. Чувствует себя как в вакууме. Ей очень не хватает ее родных, ее дочери, ее мужа, и, все еще сжимая в руке бесполезную телефонную трубку, Джесс не может удержаться от слез.
Глава 27
— Через десять минут, — слышится голос на другом конце телефонной линии, после чего там вешают трубку. Но Каре не надо знать хоть сколько-нибудь больше. Она вздыхает, отбрасывает волосы с лица, потом позволяет им опять упасть вниз, размышляя, что со всем этим делать.
— Ты знаешь, что сказала бы мама? — говорит Гриффин, стоящий в дверях ее кабинета.
Кара улыбается:
— Не горбись?
— Вот именно. «И накрась губы, ты выглядишь просто ужасно!» — передразнивает он, а потом улыбается и усаживается на стул перед ее столом. — Послушай, Кара…
— Хватит уже собачиться с Дикином, я серьезно, — перебивает его Кара.
— Нет, я не про это. — Гриффин медлит. — Нам нужно поговорить про тот пожар в понедельник. По-моему, в данном случае речь идет о Ли — поджигателе из конца семидесятых.
Передает ей папку. Кара понимает, что он имеет в виду.
— Но Тейлор сказала, что это совсем другое. Разве у них нет подозреваемого? — спрашивает она. — Разве это не дело рук жены, которая потом сбежала? И как ты вообще про это узнал?
— Покопался в информационной системе. Поднял все несчастные случаи, в которых было подозрение на убийство, — говорит он, и Кара закатывает глаза. — И ты сама знаешь, что за штучка эта Тейлор. Она не способна арестовать нужного человека, даже если преступник насрет ей прямо на колени! А потом, я не думаю, что это была жена. Посмотри на ключевые моменты в деле. Достаточно уже и одного керосина, залитого через щель для писем. На коврике под дверью нашли сережку Миа — еще один признак того, что убийца нас дразнит. Ну а свидетельства против жены — в лучшем случае косвенные. Отпечатки пальцев на лейке… даже Тейлор признает, что лейку взяли из садового сарая.
— Тогда почему же она сбежала?
— Она не доверяет полиции. Испугалась, переживала из-за того, что ей не позволили увидеть дочь…
— Это всего лишь предположения, Гриффин, с чего это вдруг такая уверенность? — И тут до Кары доходит. — Вот черт! Нат, так ты знаешь, где она?
— Ладно, знаю, но она этого не делала, — произносит он почти шепотом. — Только, пожалуйста, строго между нами.
— Нат, не можешь же ты прятать подозреваемого в убийстве! — Кара бросает взгляд в сторону штаба расследования. — Тем более когда ты вернулся сюда. Где она? У тебя на квартире?
— Нет! За дурака меня держишь? — возмущается Гриффин, но Кара видит какое-то странное выражение, промелькнувшее по его лицу.
«Вот именно что за дурака, способного отмочить что-нибудь в этом духе», — думает она.
— Просто включи это дело в общий список. Если не подойдет, я сам ее сюда приведу.
— Разве у нас и без того не достаточно работы? Народу-то у нас раз-два и обчелся… — Кара раздраженно вздыхает. — Ладно. Только между нами: прощупай ситуацию. Но только не лезь сейчас к Тейлор, пусть она по-прежнему им занимается. Я не хочу исходить из мысли, что абсолютно все убийства в наших краях укладываются в эту схему.
Гриффин собирается уходить, но Кара подается к нему и хватает за руку.
— Нат, держи меня в курсе, хорошо?
Кивнув, он уходит. Она тихо стонет про себя. У нее уже не осталось сил, чтобы еще и разбираться с братом, укрывающим предположительного преступника. Наверное, придется на данный момент спустить все на тормозах. Делать вид, будто она ничего не знает.
Кара встает и выходит из кабинета. Обводит взглядом трудящихся за своими столами детективов. Эта часть работы, этот несмолкаемый гул голосов в штабной комнате ей всегда по душе — есть общая цель, все работают вместе, чтобы обеспечить результат. На какую-то секунду она позволяет себе ощутить уверенность в собственных силах. Они обязательно поймают его. А потом другая мысль: они должны.