Часть 59 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На часах — пять вечера. Смеркается, и по всему поселку загораются огоньки. Обычное течение обычного дня. Викторины по телевизору, недочитанные книжки, созвоны с детьми и внуками, запоздалые птицы, возвращающиеся на ночлег. Элизабет видит, как Колин Клеменс уносит из дворика в дом садовое кресло. Миранда Скотт из Вордсворт-корта опускает в ящик письмо. Она участвует в конкурсах, в прошлом году выиграла пожизненный запас стирального порошка. В «Персил», должно быть, радостно потирали руки, узнав, что ей девяносто два!
Все спокойно в этом счастливом месте. Прожит еще один день, родные живы-здоровы, шторы задернуты, отопление работает. Ничего из того, что показывают в новостях, но именно то, на что и стоит обращать внимание, — простое тихое довольство.
Выглянув из окна, можно увидеть разве что двух женщин, выбравшихся на прогулку. Кажется, Джойс и Элизабет? Парочка не разлей вода. В нескольких шагах за ними идет женщина помоложе. Вроде бы все направляются к Джойс.
— Я позвонила сразу после стрельбы на пирсе, — рассказывает Сью. — Меня не так давно познакомил с этой троицей Мартин Ломакс. Они берутся за работу без квитанции. Бывшие спецназовцы, вооружены до зубов. Они ждали звонка, и я сразу отправила их сюда вместе с Шивон. Не сомневалась — кто-то здесь знает, где алмазы. Тот ваш приятель со сломанными ребрами или ваш муж, Элизабет. Хотя, судя по донесениям, память у него совсем дырявая. Бедняга.
Заметив, как напряглась спина Элизабет, она усмехается.
— Господи, я не ожидала, что будет так трудно. Дуглас говорил: «Идеальное преступление». Без жертв. А сколько уже смертей? Пять? И все мы слышали скорую, так что, как знать, может, этим не ограничится.
В сумочке у Элизабет звонит телефон.
— Не трогать, — приказывает Сью.
Элизабет повинуется. Она и так знает, кто звонит, — по мелодии звонка.
Они подходят к подъезду Джойс. Элизабет поднимает глаза на окно лучшей подруги. Шторы задернуты. А были открыты, когда она утром заходила за Джойс. Джойс набирает код замка, и три женщины входят в здание.
Лифт — прямо напротив. Элизабет нажимает кнопку, дверь открывается. Сью Рирдон улыбается.
— На случай, если вы что-нибудь затеете в лифте, — наверху ждут трое вооруженных мужчин.
— Мы сдаемся, Сью, — отзывается Элизабет. — Вы что, не видите? Берите свои алмазы и уходите.
Дверь закрывается, лифт рывком уходит вверх. Сью стоит позади Джойс и Элизабет, целится им в спины. Они заслоняют ей то, что происходит за дверью на втором этаже.
— Джойс, на пол! — кричит Элизабет.
Они с Джойс бросаются на пол, позволяя Богдану прицелиться. Он попадает точно куда хотел — в плечо. Сью роняет сумочку и свой револьвер, ее глаза расширяются от удивления.
Богдан ногой отпихивает оружие и помогает женщинам встать.
— Заходите, — приглашает он. — Я чайник поставил.
Глава 78
— Ты бы видела! — рассказывает Стефан, расположившийся на диване у Джойс. — Я прикорнул в кресле, и вдруг шум. Открываю глаза — мне в лоб нацелены три ствола. Я говорю: «Эй, потише, что такое? Вам, наверное, Элизабет нужна?» Понимаешь, они все в черном, при оружии и все такое. Тот, что в середине, отвечает: «Ничего подобного! Показывай, где алмазы».
Стефана прерывает тихий стон. Джойс перевязывает плечо сидящей на кухонном стуле Сью Рирдон.
— Хватит стонать, не маленькая, — велит Джойс, затягивая повязку.
— Ну, я, типа, не знаю, не понимаю: «Какие алмазы?» и тому подобное. Им это не нравится. Потом та сумасшедшая… — Стефан кивает на второй стул, занятый связанной по рукам Шивон, — входит, вся такая ласковая. «Вы просто скажите нам, Стефан, скажите, и мы разойдемся». Словом, я тянул время, Элизабет, не мог вспомнить, куда ты ушла, но надеялся, что скоро вернешься. В общем, я им: «О, не знаю ни о каких алмазах, боюсь, это не по моей части, вам нужна моя хозяйка, она вот-вот вернется», а эта дама… извините, забыл имя?
— Шивон, — подсказывает Шивон.
— Красивое имя. Так вот, она говорит: «Элизабет скоро не ждите, а если мы не получим алмазов, она и вовсе не вернется». Ну, думаю, не знаешь ты Элизабет, как я ее знаю… В одном на Элизабет можно положиться: она всегда возвращается, ни разу еще меня не подводила.
— И не подведу, милый, — обещает Элизабет.
— Беседа стала натянутой. «Где алмазы?» — «Какие алмазы?» Двое из тех троих принялись разносить дом. Это становится привычным, а?
— Да уж, по нынешним временам наводить порядок в ящиках — пустое дело, — соглашается Элизабет.
— Потом я слышу, как щелкает замок, думаю: вот и она, но дверь открывается, а за ней вот кто. — Стефан указывает на фигуру в углу.
— Рон пошел домой смотреть матч по снукеру, а я подумал: Стефану интересно будет послушать о стрельбе, — поясняет Богдан.
— Те трое мигом навели свои пушки на бедолагу Богдана, а я думаю: не на того напали.
Богдан перехватывает нить рассказа:
— Стефан сказал мне, что они ищут алмазы, а я им: «Ну, вы обратились по адресу, пойдемте, покажу, они у Джойс. Если покажу, мне один оставите?» Они оглядываются на Шивон, а она, ясное дело: «Конечно». «Тогда идемте, только за дверью спрячьте стволы, нечего пугать стариков». Они поворчали-поворчали, но согласились, и мы пошли.
— За дверью сразу раздался страшный шум, — продолжает Стефан. — Длился секунд двадцать. Потом вошел Богдан и попросил помочь ему прибраться.
— Так та скорая?.. — подает голос Элизабет.
— Да, для тех троих, — кивает Боган. — Тогда я спросил Шивон: «Слушай, кто все это затеял?» — а она увидела их всех на полу и решила: скажу-ка я правду. Призналась, что работала со Сью. О’кей, понятно. Тогда я сказал: отправьте Сью сообщение, напишите, что алмазы у вас. Она: «А как написать, где нашлись?» А я не знаю и смотрю на Стефана.
— А я говорю: «Пишите правду, почему бы и нет. Они у Джойс в микроволновке», — дополняет Стефан.
Элизабет поворачивается к Сью:
— Надеюсь, милая, у вас агония.
— Помнишь, как мы смеялись, Элизабет? — продолжает Стефан. — Пришлось переложить, потому что Джойс постоянно забывала и ставила чайник кипятиться.
— Ах, вы надо мной смеялись? — возмущается Джойс. И улыбается.
— Приехала скорая, у медиков, само собой, возникло множество вопросов.
— Я сказал, чтобы обращались к Крису Хадсону, — говорит Богдан. — Он задолжал мне услугу.
— Вот как? — удивляется Элизабет.
— А потом мы поковыляли к Джойс и сели ждать вас.
— Я вас увидел из-за занавески, — объясняет Богдан. — Позвонил, чтобы вы поняли: я здесь. Потом подстрелил Сью.
— Вот и все на текущий момент, — подводит итог Стефан.
Элизабет, шагнув к микроволновке, достает зеленый фетровый мешочек. Раньше в нем хранились квадратики от скребла, а теперь — алмазы. Элизабет высыпает их на кухонный стол перед Сью Рирдон.
— Вот они, Сью. Все из-за них. Поппи, Дуглас, Эндрю Гастингс, Ломакс, Фрэнк Андрад. Смотри, больше не увидишь.
— Справедливости ради, — подает голос с дивана Джойс, — Мартин Ломакс и Фрэнк Андрад — это не Сью. Это ты.
Элизабет согласно кивает. И оборачивается к Шивон:
— А вас как в это втянули, Шивон? Что вас с ней связывает?
— Я вечно иду на поводу, — отвечает Шивон. — Всегда так было. И никакая я не Шивон. Я Салли. Салли Монтэгю, помните такую?
Три женщины Дугласа. Встретились.
Сью Рирдон издает горловой стон.
— Прошу вас, мне нужно в больницу!
— Думаю, Богдан занял все машины скорой, — объясняет Элизабет.
— Пару часов придется подождать, — соглашается Джойс. — Я не дам вам умереть. Видеть вас за решеткой гораздо приятнее. Хотите болеутоляющее?
— Да, пожалуйста, — перекосившись от боли, просит Сью.
— Очень жаль, — говорит Джойс. — Потому что никакого болеутоляющего у меня нет.
Глава 79
Взглянув на часы, Патрис вздыхает и подливает себе вина. Половина десятого, на улице темно, а она не проверила и половины домашних работ по Джейн Остин. Она вспоминает Криса. В последние дни она все чаще о нем думает. Патрис доводилось влюбляться, и она узнаёт симптомы. Хотя, может быть, все дело в вине и в Джейн Остин.
Она всегда волновалась из-за работы Донны, а теперь и за Криса волнуется. Справится ли она с этим? Хорошо хоть оба в Файрхэвене. Там как-то спокойней, чем в Лондоне. Ну что плохого может случиться в Файрхэвене?