Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 18 Услышав стук в дверь моей спальни, я быстро закрыла ноутбук и, сунув его под одеяло, крикнула: – Войдите! Дверь открылась, и на пороге вырос Джек с подносом для завтрака, на котором стояла огромная дымящаяся кружка кофе и, что менее интересно, тарелка овсяных хлопьев. За Джеком шла Нола в форме школы «Эшли Холл» и с бумажным пакетом в руках, от которого подозрительно пахло пончиками. Она прижала пакет к груди, а Джек поставил поднос мне на колени. Он наклонился надо мной, и я закрыла глаза, предвкушая хотя бы поцелуй в лоб. Вместо этого мой ноутбук, как назло, выскользнул из-под одеяла. Я тотчас открыла глаза и увидела Джека. Он держал мой компьютер и, вопросительно приподняв бровь, смерил меня укоризненным взглядом. Нола поставила пакет на дальний край подноса. – Можешь взять пончик, но только после того, как съешь овсянку. И только один. Оставь второй на потом. – Спасибо, – сказала я, усаживаясь поудобнее, чтобы поднос не качался и чтобы мне не пролить ни одной драгоценной капли кофе. – Честное слово, я это ценю. Но я в полном порядке. Я вырубилась буквально на минуту. Для постельного режима нет никаких причин… – Распоряжения доктора… только до завтра. – Джек вновь поднял руку с моим ноутбуком. – А ты должна отдыхать. Признавая поражение, я откинулась на подушки. – Вы знаете, сколько еще продаж сделает Кэтрин, пока я здесь лежу, прикованная к постели? Единственный плюс в том, что сегодня утром Джейн не вытащила меня на пробежку. – Я указала на кофе. – Надеюсь, он с кофеином. Ты знаешь, что случилось в прошлый раз. Нола покачала головой: – Поверь мне, мы усвоили урок. Держать тебя в полной мере пропитанной кофеином нужно для нашей же собственной защиты. – А если серьезно, – сказала я Джеку, – я в полном порядке. Тебе не нужно было отсылать съемочную группу. Джек воткнул в овсянку ложку и повернул ее ручку в мою сторону. – Они все еще работают. Они снимают сцену, в которой в фонтане обнаруживают останки скелета. Нола села на край моей кровати, схватила с моей овсянки черничину и сунула ее в рот. – Надеюсь, Луиза не против. Я удержалась от улыбки. – Да. Я тоже надеюсь. Но если даже против, я все равно ничего не могу сделать. Я уже предупредила Марка, что не в состоянии контролировать необъяснимые вещи. Нола взяла еще одну черничину. – Я пригласила Линдси и Олстон после тренировки по лакроссу посмотреть съемки. Обещаю, мы будем вести себя тихо, как мыши, и не беспокоить тебя. – Ничего страшного, можете беспокоить… и приведите близнецов. Сегодня утром Джейн разрешила лишь краткий визит под присмотром, но по мне, чем дольше, тем лучше. Я уже умираю от скуки. В любом случае ты принесла мне пончики, так что можешь шуметь, сколько захочешь. В дверь вновь постучали. Увидев Бо Райана, я запахнула на горле воротник своей толстой фланелевой ночной рубашки. На его лице застыла смущенная улыбка, под мышкой торчала газета, а в другой руке он держал скомканный бумажный пакет. – Доброе утро. – Он неуверенно заглянул в комнату и, заметив Нолу, расслабился. – Нола велела мне подождать снаружи, но я принес кое-что для Мелани. Прежде чем я успел позвонить в звонок, входная дверь сама открылась. Я позвал. Никто не ответил. Я не знал, что делать, поэтому вошел сам. Возможно, вам нужно проверить защелку. Так или иначе, я собирался подождать в фойе, но та милая дама сказала мне, что я могу подняться. Поэтому я просто следовал за голосами. Извините, если я вас прервал. – Абсолютно нет, – сказала я, жадно глядя на пакет. – Да, – одновременно со мной сказал Джек и впился прищуренным взглядом в Нолу. – Он шутит, – сказала я, приглашая Бо войти. Тот, переминаясь с ноги на ногу, встал у кровати и положил на поднос с завтраком газету. – Я нашел сегодняшнюю газету на столике в холле и принес ее сюда. Я подумал, что вам захочется что-нибудь почитать, пока вы прикованы к постели. – Спасибо, Бо. – Я покосилась на часы у кровати. Джек подвинул их ближе ко мне. – Сейчас семь пятнадцать. – Мне вспомнились слова Бо о «той милой леди». – Думаю, миссис Хулихан пришла рано… вчера, уходя, она мне ничего не сказала. – Это была не миссис Хулихан. Леди, которая впустила меня, была намного моложе и, гм, меньше ростом. – Верно. – Я почувствовала на себе взгляды Нолы и Джека. – Должно быть, это ее сестра. Иногда она приходит помочь миссис Хулихан. – Мой взгляд вновь переместился на бумажный пакет.
– Ой, извините! – Бо вручил мне вожделенный пакет. – Нола сказала мне, что вы обожаете жареный арахис. Лучший арахис можно найти на прилавке фирменного отдела «Роузбэнк Фармз», но они откроются лишь в апреле. Но и этот тоже неплох. – Он протянул мне пакет. – Он не очищенный, так что удаление скорлупы поможет вам скоротать время. – Какая трогательная забота с твоей стороны. Спасибо, Бо. Я ждала, пока Бо уйдет, но он явно не торопился. Джек скрестил руки на груди и повернулся к Ноле. – Как ты узнала, что сегодня утром приедет Бо? – Потому что он везет меня в школу. – Нола схватила с моей быстро остывающей овсянки еще одну ягоду и стала медленно ее жевать, словно не замечая бензина, который она только что подлила в тлеющий костер. Джек повернулся к Бо и ледяным тоном произнес: – Абсолютно нет. Моя дочь не поедет на заднем сиденье мотоцикла. – Нет, сэр. Я приехал на пикапе. У него есть ремни безопасности, двери и все такое прочее. Его губы тронул намек на улыбку, и я надеялась, что Джек этого не заметил. Нола спрыгнула с кровати. – Папа! Бо делает мне одолжение. Поскольку у Олстон и Линдси есть водительские права, они едут в школу со своими мамами. Но им нельзя брать пассажиров, поэтому я сказала, что найду другой способ добраться до школы. – Странно, – сказал Джек ледяным тоном. – Я не помню, чтобы ты просила меня подвезти тебя. Бо откашлялся: – Сэр, это потому, что я был с Нолой в магазине, когда ей позвонила Олстон, и я предложил их подвезти. Мне стало ее жаль, так как ей не разрешают получить права. И я подумал, что могу помочь. Сегодня я работаю над сломанными секциями железной ограды, так что мне все равно нужно было ехать сюда. Джек уставился на него: – Потому что ей нельзя… – Папа! – прервала его Нола. – У меня нет прав, потому что мне они не нужны, – с нажимом произнесла она. – Им придается слишком большое значение. Мы с Джеком переглянулись, и она закатила глаза. – Ладно, раз я здесь, – сказал Джек, направляясь к двери, – давай я тебя отвезу. Я села и оттолкнула поднос. – Вообще-то мне нужно с тобой кое-что обсудить. Я уверена, что Бо способен отвезти Нолу в школу. Это всего две мили. – Или я могла бы дойти пешком, – сказала Нола. – Это не так далеко. Тем более что Бо предложил только потому, что жалеет меня. Бо пожал плечами: – Мне не в труд. Хотя я только что скачал весь новый альбом Vampire Weekend и подумал, что ты захочешь его послушать. Там есть пара гитарных риффов и текстов, которые напомнили мне ту песню, над которой ты работала в магазине, вместо того чтобы инвентаризировать серебро. Нола умолкла, изобразив задумчивость, и сделала глубокий вдох. – Ладно. Пожалуй, я поеду с Бо. – Она направилась к двери. Я протянула руку и, схватив ее за юбку, удержала на месте. – И? – Спасибо, – сказала она едва слышно. – Я скоро вернусь, чтобы заняться этой оградой, – сказал Бо, выходя вслед за Нолой за дверь. – Не торопись! То есть с оградой! – крикнула я ему. Мне было страшно представить, какой счет он выставит мне, когда закончит. Даже с неожиданно свалившимися на нас деньгами от продажи рубинов нам, скорее всего, все равно придется продать одного ребенка, чтобы позволить себе ремонт и обучение близнецов в колледже. Джек сделал шаг к двери, но я удержала его: – С ней все в порядке, Джек. Честное слово. И гораздо безопаснее, чем ей самой сидеть за рулем. По нему пробежала дрожь. – Твоя правда. – Его лицо просветлело. – И если она не получит права, ей, пока она учится в колледже, возможно, придется жить дома.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!