Часть 56 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На мой телефон пришло сообщение от Нолы.
Шарлотта снова под часами. Ее нашел Марк. Он злится.
За этим последовал смайлик с сердитым лицом, выпускающий из носа пар.
Тотыже?
Я не стала исправлять опечатки: Нола теперь была экспертом по части перевода моих текстов.
Отлично. Бо здесь, заберет меня. Они одного роста. Молча смотрели друг на друга. ГЛ укусил Марка и прекратил это дело. Хороший мальчик.
– Это от Нолы. Похоже, Генерал Ли укусил Марка, когда тот разозлился, найдя Замороженную Шарлотту. Впрочем, я его не виню.
Джек посмотрел на меня:
– Ты не винишь Марка за то, что он разозлился, или Генерала Ли за то, что он его укусил?
– И то и другое, – улыбнулась я и зачитала сообщение для Джека и Джейн.
– Пожалуйста, передай Ноле, чтобы она сказала Бо, что я до конца года могу отвозить ее в школу, – сказал Джек.
Я выключила телефон.
– Это слишком долго печатать. Не проще ли тебе просто сказать ей, когда ты увидишь ее?
Джек искоса взглянул на меня, но затем вновь переключил внимание на узкую дорогу, что вела к реке. Вдалеке маячил мост Рэвенел. Мы заметили машину Вероники, стоявшую на обочине асфальтированной дорожки. Джек скользнул на свободное место позади нее. В болотной траве стояла голубая цапля. Дождь уже разошелся не на шутку, но ей, похоже, он был нипочем. Хотя был почти март, полчища комаров были в полном составе. Их количество, скорее всего, соответствовало количеству призрачных обитателей, которые подкрадывались к нам из-за надгробий и выползали из-под земли.
– Можно не выключать музыку? – с надеждой спросила я.
– Сомневаюсь, что Вероника это оценит. – Джек снова посмотрел на Джейн. – Если кто-то забыл спрей от насекомых, у меня в бардачке есть свой.
– Мне не надо, – сказала я, вспомнив, как вылила на себя почти целую канистру после того, как закончила принимать душ.
– Мне тоже, – сказала Джейн, подвигаясь к дверце машины, и, протянув руку через спинку моего сиденья, сжала мое плечо. – Если их станет слишком много, дай мне знать. Я лучше тебя блокирую шум. Я просто не хочу делать это сейчас, на тот случай, если Адриенна захочет что-то сказать.
Я кивнула и улыбнулась в знак признательности. Пока Джейн выходила из машины, Джек держал над ней большой черный зонт, помогая ей остаться сухой, пока она не раскрыла собственный.
– Мой зонт достаточно большой для нас обоих, если ты не возражаешь, – сказал он, подойдя к моей стороне фургона.
Я улыбнулась ему, вдыхая запах его мыла и лосьона после бритья и чувствуя себя гораздо счастливее, чем может чувствовать себя любой человек, стоящий на кладбище под дождем. Увы, моя улыбка немного поблекла, стоило мне увидеть, как из машины вместе с Вероникой выходит и Майкл. Не то чтобы он мне совершенно не нравился. Просто меня раздражало его нетерпение по отношению Веронике из-за ее нежелания ускорить переезд. Я подозревала, что ему никогда не доводилось терять близких, что объясняло его неспособность понять ее. С другой стороны, они были женаты достаточно давно, чтобы он мог этому научиться.
Мы поздоровались, и я повернулась к Майклу.
– Не ожидала увидеть вас здесь.
Он обнял Веронику, держа над ними обоими зонтик.
– Надеюсь, вы не против. Просто я в самую последнюю минуту решил поехать вместе с ней. – Он сжал плечи жены. – Подумал, что тем самым мы убьем двух зайцев. – Он издал натужный смешок. – Можно ли мне говорить такие вещи на кладбище? В любом случае мы решили сделать предложение о покупке дома на острове Джеймс, если он все еще свободен.
Я посмотрела на Веронику. Та с непроницаемым лицом улыбнулась мне в ответ.
– Это потрясающие новости, – сказала Джейн. – Я так рада за вас. Не могу дождаться, чтобы его увидеть.
– По состоянию на прошлый вечер дом все еще продавался, – сказала я. – После того как мы закончим здесь, я прямиком поеду к себе в офис, посмотрю на предложения и позвоню вам, чтобы мы могли застолбить его за нами.
– Отлично, – сказала Вероника. Она сделала шаг вперед из-под зонта, как будто забыла, что его держит над ней Майкл. – Адриенна здесь, – сказала она, шагая через подъездную дорогу к той части кладбища, которую мой отец назвал бы «мягко ухоженной», что, как я знала, на самом деле означало «пребывает в естественном состоянии». И было в его словаре синонимом слова «лень».
Вероника остановилась у прямоугольника скошенной травы, на котором был установлен белый каменный крест. У основания креста рос зрелый розовый куст, – я узнала это только по шипам, – весь в бутонах в ожидании весны. На верху креста лежала россыпь камешков, свидетельство о посетителях.
Вероника неуверенно улыбнулась:
– Моя мама посадила розовый куст и ухаживала за ним. Теперь, когда она не может делать это сама, мы с Линдси приходим по крайней мере раз в неделю, чтобы подстричь траву и обрезать увядшие розы. Адриенна предпочитала орхидеи, но они не растут на кладбище.
Мы стояли полукругом у ног могилы. Сильный речной бриз приносил с собой дождь. Соленый запах болот бил нам в лицо. Я закрыла глаза и сосредоточилась на окружавших нас голосах, стараясь просто слушать и не давая моему разуму открыться полностью, чтобы случайно не пригласить кого-нибудь внутрь.
– Что-нибудь слышно? – спросил Майкл.
Я взглянула на Джейн, и мы обе покачали головами.
– Нет, – сказала я. – Дайте нам еще несколько минут.
Я сосредоточилась, пытаясь выделить один голос из хаоса слов, который больше походил на спутанный клубок проводов. Джейн протянула мне руку, и я, зажмурив глаза и прислушиваясь к неразборчивой мешанине голосов, крепко ее сжала. В моих висках пульсировали первые приступы головной боли, но я продолжала цепляться за руку Джейн, пытаясь услышать голос Адриенны даже после того, как поняла, что ее здесь нет.
– Что-нибудь еще? – спросил Майкл с ноткой нетерпения.
Джейн отпустила мою руку.
– Ничего. Совсем ничего.
– Что это означает? – спросила Вероника.
– Такое случается часто, – объяснила Джейн. – Духи обычно тусуются в важных для них местах или там, где у них есть незавершенные дела. Но если подумать, люди обычно не испытывают сильных чувств по поводу того, где они похоронены, потому что это незнакомое для них место. Кладбищенские призраки обычно бродят там потому, что они либо не считают себя мертвыми, либо не знают, что они мертвы. – Она приветливо улыбнулась Веронике. – Мне жаль. Я надеялась, что Адриенна появится здесь.
Вероника как будто поникла, лицо ее погрустнело.
– Вот почему она в доме.
– Вероника. – Майкл мягко сжал ее плечи. – Мы приняли решение. Мы собираемся сделать предложение о покупке. Это ничего не меняет.
Вероника бросила на меня умоляющий взгляд:
– Но у нас до продажи дома еще есть время, не так ли?
Я не знала, что ответить, вспомнив другого духа на их чердаке, того, что столкнул меня с лестницы и слал мне сообщения с угрозами. Основная причина, по которой мы пришли на кладбище, заключалась в том, что я хотела поговорить с Адриенной наедине.
– Конечно, – сказала Джейн.
Я послала ей предостерегающий взгляд, но она его проигнорировала.
– У нас еще есть время, – продолжила она. – Мы с сестрой придумаем способ. Не так ли, Мелани?
Мне потребовалось время, чтобы произнести хотя бы слово.
– Конечно. – Я сглотнула и, выдавив из себя улыбку, сказала: – Ремонт почти закончен, но, надеюсь, у нас еще будет время. – Как будто это единственное, что мешало мне вернуться на чердак и задать вопросы.
– Но не слишком, – сказал Майкл. – У нас есть прекрасный новый дом, и мы с нетерпением ждем возможности в нем поселиться. – Его рука лежала на плече Вероники, но его улыбка скорее напоминала гримасу. – Спасибо за ваши старания. – Он посмотрел на часы. – Мне нужно вернуться на работу. Пойдем, Вероника. Я с нетерпением жду возможности поговорить с вами, Мелани, о предложении сегодня чуть позже, – добавил он, глядя на меня.
Они попрощались и направились обратно к своей машине. Положив руку на спину жены, Майкл повел ее к пассажирской двери, как будто опасался, что она передумает и останется. Когда они проезжали мимо нас, бледное лицо Вероники смотрело на нас в окно, делая ее похожей на призрак.
– Вы в порядке? – спросил Джек.
Мы обе кивнули.
– Просто устали. – Дождь прекратился. Я неохотно вышла из-под зонта Джека, чтобы он мог его закрыть.
Джек пристально посмотрел на нас, словно желая убедиться.
– Мавзолей Вандерхорстов находится прямо за поворотом. Если вы двое хотите подождать в фургоне под рев музыки, я, пока мы здесь, хотел бы еще раз взглянуть на него.
– Для твоего текущего книжного проекта? – Мне не совсем удалось скрыть нотку надежды в голосе.
– Отчасти, – сказал он. – Я подумал, вдруг мне удастся найти что-нибудь с именем Эванджелина, что могло быть упущено в официальных документах.
– Я иду с тобой, – сказала я, подходя к нему.
– Я тоже, – сказала Джейн, быстро догоняя нас.
Мавзолей Вандерхорста было трудно не заметить. Еще до того, как меня – спасибо стараниям доктора Софи Уоллен-Араси – насильно обучили архитектурным стилям, я поняла, что в этом конкретном мавзолее нет ничего обычного.
Когда мы приблизились, я прочистила горло.
– Он был построен в стиле египетского возрождения. Заметили, что здесь нет арок? Вместо этого египтяне устанавливали стены под углом в семьдесят градусов, для придания им прочности.
– Ты опять гуглила, да? – спросил Джек, улыбнувшись уголком рта.
– Может быть. Или, возможно, я просто это знаю.
– Понятно. Что это? – Он указал на две каменные колонны по бокам двери.