Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 74 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
17 Место, где торгуют подержанными вещами, а выручку передают на благотворительные цели. 18 Игра слов. В английском языке kerb crowler может быть переведено как «ползучее пресмыкающееся» и в то же время на жаргоне обозначает «клиента, ищущего проститутку на улице». 19 История Александры Торн подробно рассказывается в романах А. Марсонс «Злые игры» и «Кровные узы». 20 Основная часть британского воскресного обеда, в некоторых случаях употребляется до основного мясного блюда. 21 «Дневник Бриджет Джонс» – британский фильм 2001 г., экранизация одноименной книги Х. Филдинг. 22 Об этом рассказывается в романе А. Марсонс «Немой крик». 23
Шоссейный спортивный мотоцикл с мощностью двигателя около 200 л.с., на котором обычно передвигается Ким. 24 В свободное время Ким восстанавливает ретро-мотоциклы для продажи. 25 Об этом рассказывается в романе А. Марсонс «Мертвые души». 26 «Закон и порядок» – американский полицейский телесериал (1990–2010). 27 Имеется в виду известный голливудский блокбастер (2000 г., реж. Р. Скотт, 5 премий «Оскар»). 28 Один из крупнейших британских интернет-магазинов, торгующий одеждой и вещами для дома. 29 Сеть ирландских магазинов одежды и аксессуаров в стиле «кэжуал» (повседневная и спортивная одежда из натуральных тканей).
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!