Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Учитывая это, Блэк, конечно, был прав. Я ни черта не знала, о чем он говорит. Более того, я видела, как мои эзотерические, калифорнийские, все-случается-по-причине банальности могут подействовать на него неверным образом. Я не могла представить, какие вещи он вынес в том другом месте — или представить, каково было ему очутиться здесь — и это эффективно меня заткнуло. Возможно, мне не стоило умолкать. Возможно, тогда было самое время все ему сказать — о голосе в моей голове, о том, что я видела во снах. Возможно, тогда было самое время убедить его, что он не спасёт меня таким образом. Что так он не спасёт ни одного из нас. — У тебя всегда есть какой-то выбор, Блэк, — сказала я извиняющимся тоном. — Я бы хотела, чтобы ты немного доверился мне. Я бы хотела, чтобы ты позволил мне помочь тебе с этим. Он щёлкнул себе под нос, но не ответил. Я видела, как он обдумывает мои слова, и чувствовала, как он жалеет, что не знает способа, чтобы заставить меня понять. Воистину иронично, учитывая, что я чувствовала себя точно так же. Я никак не могла перекинуть между нами мост, не в то время. Тогда я слишком мало знала об его мире. Я слишком мало знала об его прошлом — и своём, если уж на то пошло. Я сомневалась в собственных снах, в собственном разуме, в голосе, который слышала в своей голове, в своих страхах. К тому же, мы оба знали, что я недавно пережила серьёзную травму. Мне уже приходило на ум, что мои сны могут быть всего лишь другой формой ПТСР. Я знала, что Блэк наверняка тоже подумает об этом, если я ему скажу. Или хуже того, он предположит, что я слышала голос Солоника. Однако надо отдать должное Блэку — возможно, я его недооценивала. Тогда я не знала, как сильно мне нужно было доверять этим слабым уколам предостережения, которые со временем я получала все чаще и чаще. Напротив, я всю свою жизнь подавляла такие вещи. Я хотела реагировать только на факты… а не на смутные предчувствия, которые ни на чем не базировались. Теперь я понимаю те ограничения. Правда, понимаю. Я не злюсь на себя за то, что не надавила на Блэка посильнее. И все же я жалею, что не сказала больше. Я очень жалею, что не сказала ему больше, пока у меня была возможность. Глава 2 Бегство К тому времени, когда мы приземлились в Международном Аэропорту Сан-Франциско, я выбросила из головы все мысли о снах и загадочных голосах. Все, о чем я могла думать — это добраться домой… и принять очень долгий, очень горячий душ. Желательно с Блэком. Я наблюдала за ним, будучи не в состоянии отвернуться, пока он вытаскивал два жёстких чемодана с ленты конвейера на выдаче багажа. Он схватил их разом, все ещё оберегая раненое плечо, но это движение все равно выглядело лёгким, почти грациозным. Я смотрела, как двигаются его мышцы под кожей, натягивая татуировки, когда он поднял чемоданы — единственное доказательство их веса. Губы Блэка поджались в мрачном выражении, когда он опустил их на покрытый линолеумом пол рядом с багажной каруселью, открывая защёлки на ручках, чтобы можно было воспользоваться колёсиками. Я наблюдала за всем этим — за тем, как двигалось его тело, как висела на нем одежда. Блэк был одет в ту же чёрную футболку, которую он надел в аэропорту Бангкока. Только теперь он накинул поверх неё и повязки на ране кожаную куртку, маскируя и рану, и пистолет, который он наверняка положил в плечную кобуру, как только мы сошли с самолёта. Его тёмные брюки низко висели на бёдрах из-за потерянного веса, ниже красовались классические кожаные туфли. Блэк двигался медленнее обычного — единственный индикатор того, что он устал. Ну, и ещё был ранен, напомнила я себе. За прошедшие тридцать с лишним часов мы побывали на нескольких самолётах с пересадками, и я сомневалась, что Блэк поспал, но я знала, что не только это служит причиной тому, что я вижу. Я также знала, что дело не только в пулевом ранении. При нем были те же наручные часы, что и при нашей первой встрече в комнате для допросов полицейского участка в Сан-Франциско. Его черные волосы спутались на затылке, и я снова заметила, что он зарос — это контрастировало с полицейским образом его зеркальных солнцезащитных очков. Я также осознавала его прикованное ко мне внимание, даже когда казалось, что он смотрит куда-то ещё. Его очерченные губы хранили то мрачное выражение, но Блэк, казалось, тоже испытывал облегчение с тех пор, как мы приземлились в Штатах — как он и говорил об этом. Я отвернулась лишь тогда, когда заметила женщину в дизайнерском плаще, окинувшую его взглядом с головы до пят и прищурившую глаза в выражении явного интереса. Посмотрев вниз, я вытащила из сумки телефон — возможно, чтобы мне приходилось смотреть, как она пытается завернуть свой путь поближе к Блэку. Я знала, что мне придётся привыкнуть к женскому вниманию в его адрес, но пока я не привыкла и была не в настроении притворяться после всего этого. Мой телефон как будто взорвался в ту же секунду, как только я его включила.
Только тогда мне пришло в голову, как давно я его не проверяла. Каким-то образом за все проведённое в Бангкоке время я даже не подумала его включить. Я даже не замечала, что телефон валялся неактивным в сумке после первого перелёта. Но с другой стороны, когда бы я им воспользовалась? Большую часть проведённого в Таиланде времени я была привязана к стене в комнате психопата. Был ещё тот первый день, с Блэком и его адвокатом Лоуренсом Фаррадэем, а позднее — со старым армейским приятелем Кевином Лоулессом. Затем был Солоник. В настоящей постели номера отеля я провела всего одну ночь. С гримасой выбросив это из головы, я попыталась сосредоточиться на телефоне. На нормальности. На моей настоящей жизни. Первые несколько сообщений — предсказуемо, полагаю — были раздражёнными смс от моего чрезмерно параноидального и временами осуждающего приятеля и детектива отдела убийств Наоко «Ника» Танака. Я также получила несколько сообщений от Энджел, другого копа из отдела убийств в участке Ника. Я даже получила несколько от Глена Фрейкса, напарника Ника, что говорило о том, насколько отчаянно Ник пытался со мной связаться. Если он втянул Глена в свою паранойю, то следующим этапом, скорее всего, звонил в Интерпол. Между опекающими смс «старшего брата» от Ника, каждое из которых становилось более резким и смутно угрожающим, чем предыдущее (хотя большинство этих угроз были направлены в адрес Блэка, интересно), я также получила несколько сообщений от клиентов, по большей части — от тех, от кого и ожидала. От одного из них мне правда стоило отказаться с перенаправлением к другому специалисту. Казалось, он чувствовал себя преданным всякий раз, когда я была вне зоны доступа больше одного вечера, и становился все более требовательным к моему времени и «вниманию», которое я ему уделяла. Он также становился все менее восприимчивым к моей ответной реакции на эту тему. Вздохнув, я прослушала часть четвёртого сообщения от того же клиента, лишь искоса взглянув на Блэка, когда тот очутился в нескольких ярдах от меня. Блэк подошёл прямиком ко мне, и я ощутила от него завиток жара, ударивший меня где-то ниже пупка, когда его глаза окинули меня беглым взглядом. Очутившись достаточно близко, он тут же обвил меня рукой, целуя в губы. Поцелуй был не просто дружелюбным, и я невольно ощутила в этом посыл. Однако он не был нацелен на женщину в дизайнерском пальто. Он также не ощущался нацеленным исключительно на меня. Блэк не отпустил меня, когда оторвался, чтобы глотнуть воздуха, и посмотрел за меня. Повернув голову, чтобы проследить за его взглядом, я только тогда заметила стоявшего там мужчину, который украдкой наблюдал за мной и Блэком. Блэк отпугнул его, открыто нахмурившись. Слегка закатив глаза, я улыбнулась, хоть и знала, что не стоит этого делать. — Сидеть, мальчик, — пробормотала я, скользнув руками под его куртку. — Мудак пялится на твою задницу последние десять минут, — тихо прорычал Блэк, снова целуя меня — в этот раз ещё крепче, вкладывая ещё больше жара. В этот раз он пустил в ход язык. Подняв голову с выражением боли на лице, он наградил другого мужчину ровным взглядом. — Мне придётся с ним поговорить. Как мужчина с мужчиной. Ты знаешь, каково это. — Пожалуйста, не надо, — сказала я, вздыхая. — И нет… слава богу… я не знаю, каково это. — Врунья. Блэк улыбался, когда я подняла на него взгляд. Я ощутила, как он расслабляется, снова целуя меня, ласково убирая мои волосы с лица обеими руками. Меня внезапно поразило вопросом, почему мы оба так тяжело воспринимали эту «обострённую реакцию на незначительное сексуальное внимание со стороны других людей» — но я уже знала, что на это скажет Блэк. Он бы отнёс это к «штучкам видящих» и снова сказал бы мне, что все видящие большую часть времени ведут себя как ревнивые засранцы и собственники. В связи с… генами. Или чем-то другим. — Это точно, детка, — сказал Блэк, широко улыбнувшись мне из-за очков прямо перед тем, как резко шлёпнуть меня ладонью по заднице, заставив меня подпрыгнуть. — Бл*дь, давай уже выбираться отсюда. Я голоден. И теперь я ещё и возбуждён. Нам нужно уйти прежде, чем я опять захочу обозначить территорию, возможно, с небольшим применением тотального насилия… Он бросил очередной хищный взгляд через моё плечо, все ещё пряча свои золотые радужки за солнцезащитными очками. Я проследила за его взглядом и увидела парня, перед которым Блэк встал в позу — он побледнел и тут же сделал заметный шаг назад. Я поборола внезапное и совершенно неуместное желание расхохотаться. Вместо этого я неодобрительно покачала головой, поджимая губы и снова поднося телефон к уху. Я нажала на клавишу, чтобы заново воспроизвести сообщения, которые я пропустила, пока целовалась с Блэком. Он схватил по ручке чемодана в каждую руку, совсем немного вздрогнув из-за плеча, и головой показал следовать за ним. Я держала телефон прижатым к уху и шла за ним, лишь отчасти уделяя внимание тому, куда он вёл нас через стеклянные двери на свет утреннего солнца. Когда мы добрались до обочины, а я слушала последние два сообщения на своей голосовой почте, зазвонил телефон Блэка. Мои глаза следили за его руками и лицом, когда он ответил на вызов. Через несколько секунд я осознала, что ничего не услышала из своих сообщений, наблюдая за сменой микровыражений на его лице с высокими скулами. Я опустила телефон с все ещё проигрывающимся сообщением, когда Блэк внезапно взорвался от злости. — Нет! — рявкнул он в телефон. — Это что, бл*дь, такое? Он сказал, позже… в более поздний срок. Я только что сошёл с бл*дского самолёта… Кто-то, должно быть, перебил его. Затем воцарилась тишина, пока Блэк слушал. Я жалела, что на нем были солнцезащитные очки, и я не видела его глаз. Вместо этого я осознала, что наблюдаю за его телом, пока он стоит на обочине, забыв про чемоданы, положив одну руку на бедро, напряг плечи и руки.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!