Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Так я и знала, – пробормотала Флора Галлан. – Tais-toi![7] – выпалил ее брат и сказал, обращаясь к Вулфу: – Я объясню вам, почему мы пришли сюда. Мы пришли, чтобы получить объяснения. Мы пришли… – Чтобы заключить соглашение, – перебил его Карл Дрю. – Мы все оказались в беде, сами знаете, и мы готовы заплатить за вашу помощь. Но сначала мы хотим знать, что вы имели в виду, когда сказали, что смерть Сары Йар и убийство Бьянки Фосс как-то взаимосвязаны. – Вы неверно выразились, – покачал головой Вулф. – Вы хотели сказать, что вас интересует, доказал ли я, что такая взаимосвязь существует, и если да, то – какая. Я готов рассказать, но сначала должен кое-что выяснить. Во избежание недоразумения. Например, как я понял, вы считали, что присутствие мисс Фосс таит для вас серьезную угрозу. Вы, мисс Принс, вы, мисс Торн, и вы, мистер Дрю. Под угрозой оказалась ваша карьера. Ваше будущее зависело от успеха и процветания вашей фирмы, и вы были убеждены, что мисс Фосс собиралась причинить ей урон, а то и вовсе разорить. Вы это не оспариваете? – Нет, конечно. – В голосе Эмми Торн прозвучало пренебрежение. – Все об этом знали. – Что ж, с этим покончено. То же относится и к вам, мисс Галлан, но по другим причинам. Вы беспокоились еще и за брата. Так вы мне сказали. Что касается вас, мистер Галлан, вы не из тех мужчин, которых можно поставить на колени, но тем не менее вы позволили, чтобы эта женщина из вас веревки вила. Вероятно, вы попали в какое-то безвыходное положение. Так? Галлан открыл рот, но почти сразу закрыл его. Он посмотрел на сестру, потом перевел взгляд на Вулфа и еще раз открыл и закрыл рот, словно рыба, выброшенная на берег. Уж сейчас-то он без всякого сомнения попал в затруднительное положение. Наконец он сумел выдавить: – Она держала меня в руках. – Он судорожно стиснул зубы, потом продолжил: – В полиции об этом знают. Кое-что они выяснили сами, а остальное рассказал им я. Она была скверная женщина. Мы познакомились во Франции во время войны. Мы были вместе в Сопротивлении. Именно тогда я и женился на ней. Лишь позднее я узнал, что она была perfide[8]. Да, она предала Францию, но доказать я этого не мог, хотя знал наверняка. Я бросил ее, сменил фамилию и уехал в Америку… В прошлом году она разыскала меня и начала ставить свои условия. Я был полностью в ее руках. – Так не годится, мистер Галлан, – возразил Вулф. – Сомневаюсь, чтобы ваши объяснения убедили полицейских, а уж меня-то и подавно не убеждают. Будь все так, как вы описываете, вы могли бы убить ее, но безусловно не позволили бы ей овладеть вашим бизнесом и навязывать свою волю. Чем она еще вам угрожала? – Ничем. Ничем! – Пф! Вы же, уверен, боялись еще чего-то. И если расследование затянется, полиция наверняка это обнаружит. Я бы посоветовал вам признаться и позволить мне покончить с этим делом раз и навсегда. Разве после ее смерти с вашими страхами не покончено? – Да. Слава богу, покончено! – Галлан звонко шлепнул обеими ладонями по подлокотникам кресла. – После ее смерти бояться мне теперь и вправду нечего. У нее было двое братьев, которые тоже предали Францию, как и она, и я убил их обоих. Я убил бы и ее, но ей удалось скрыться. Тогда, во время войны, этого никто бы и не заметил, но, увы, я разоблачил их позднее, значительно позднее, а к тому времени это уже считалось преступлением. По ее свидетельству, меня неминуемо признали бы assassin[9], и я был бы обречен. Теперь она умерла, слава богу, но я не убивал ее. Вы сами это знаете. Вчера в половине двенадцатого я находился в ателье вместе с мисс Принс и другими сотрудниками, а вы готовы подтвердить под присягой, что Бьянку убили именно в это время. Вот почему мы и пришли к вам, чтобы договориться об оплате… – Подождите, Алек, – сдержала его пыл Анита Принс. – Мистер Вулф хочет что-то уточнить. Позвольте ему… – Будем считать, что кота уже выпустили из мешка, – произнес Ниро Вулф. – Теперь продолжим. Я вовсе не готов подтвердить под присягой, что Бьянку Фосс убили именно в это время. Напротив, по ряду причин я убежден, что это вовсе не так. Здесь есть и мелочи, вроде площадной брани, которую она обрушила на меня по телефону, причем совершенно безосновательно. Кроме того, она обозвала меня разбухшим комом сала и чванливым ничтожеством. Женщина, которая до сих пор говорила по-английски со столь выраженным иностранным акцентом, не смогла бы так быстро подобрать подобные слова, а возможно, вообще не знала бы их. – Впрочем, развивать эту тему он не стал. – Другие причины куда более неоспоримые. Во-первых, уж слишком удивительно все совпало. Природа, конечно, капризна и допускает мириады совпадений, так что огульно отмахиваться от этого мы не вправе, но анализировать их нам не возбраняется. Так вот, это совпадение – нападение случилось в ту минуту, когда мисс Галлан соединила нас с мисс Фосс по телефону, – чрезвычайно подозрительно. Не говоря уже о том, что было крайне неосторожно убивать ее именно тогда. Почему не подождать хотя бы, пока она не положит трубку? Ведь тот, кто с ней разговаривал, должен был неминуемо услышать странные звуки и поднять тревогу. Как я сказал мистеру Кремеру, сомнения в этом деле могут касаться только мелочей, но не сути. И еще одно обстоятельство, самое важное: мисс Галлан набрала вовсе не номер Плаза два, девять-ноль-два-два – это телефон мисс Фосс, – как прикинулась. Она набрала номер Алгонкин девять, один-восемь-четыре-семь – номер Сары Йар. Звук, похожий на сдавленное рычание, донесся со стороны водопада. Я сидел от картины дальше всех остальных, но услышал его, стало быть, звук достиг также и ушей всех присутствующих, но последние слова Вулфа произвели столь ошеломляющее впечатление, что на странный звук никто не обратил внимания. А вот Вулф не преминул его заметить и потому поспешно добавил: – Вчера я еще этого не знал. Узнал лишь сегодня, уже после того, как вы позвонили мне в дверь, когда мистер Гудвин положил передо мной вот эту записку. – Он ткнул пальцем в лежавшую перед ним на столе записку. – В ней сказано: «Телефон работает». Я посылал мистера Гудвина выяснить, работает ли телефон в квартире Сары Йар. Очевидно, что мисс Галлан уговорила Сару Йар сыграть Бьянку Фосс, и вполне логично… – Одну минуту, – вмешался Галлан и резко подался вперед. – Вы не сможете этого доказать. – Фактически – нет, но логически – да. – И откуда вы можете знать, что она набрала номер Сары Йар? Ни вы, ни Гудвин не могли видеть телефонного диска с того места, где вы находились в то время. – Я вижу, – кивнул Вулф, – что вы уже обсудили это с мисс Галлан. Вы совершенно правы. Мы не видели, какой номер набирала ваша сестра. И тем не менее мы можем представить необходимые улики, которые считаем весьма доказательными. Я не… – Что за улики? – Это бесполезно, Алек, – сказала Эмми Торн, девушка, ведающая связями. – Нельзя давить на Ниро Вулфа. Сами видите, он уже запустил зубы в этот пирог. Помните, как мы решили? – Я не уверена, – возразила Анита Принс, – что мы выработали верное решение. – А я уверена. А вы, Карл? – Да. – Дрю нервно покусывал губы. – Думаю, да. – Флора? Вам решать. – Должно быть, да. – Голос Флоры прозвучал надтреснуто. – Да, – повторила она, уже более уверенно. – Давайте, Алек, – кивнула Эмми. – Только не пытайтесь на него давить. – О господи! – Алек посмотрел на сестру, потом перевел взгляд на Вулфа. – Хорошо. Мы хорошо заплатим, если вы нам поможете. Моя сестра ни в чем не виновата, и нельзя допустить, чтобы она пострадала. Это было бы чертовски несправедливо! Бог бы этого никогда не допустил. Она во всем мне призналась. Да, поступила она наиглупейшим образом, но она не виновата. Она и вправду договорилась с Сарой Йар, как вы и сказали, но только для того, чтобы расшевелить вас. Заставить действовать. Она столько про вас читала и была высочайшего мнения о ваших способностях. А Бьянка Фосс совсем ее довела. Приперла к стенке. Сестра знала, что вы дорого цените свои услуги, куда дороже, чем она могла себе позволить, поэтому и выбрала этот план. Она собиралась уговорить вас на то, чтобы вы позвонили Бьянке Фосс, но только вместо Бьянки говорить с вами должна была Сара Йар, в обязанность которой вменялось как можно сильнее оскорбить вас, чтобы вы разозлились и согласились взяться за это дело. Глупо, конечно, чертовски глупо! Однако преступного умысла она не таила. Вулф разглядывал его, немного прищурившись: – И вы собираетесь заплатить мне, чтобы я ей помог? – Да. Когда я сказал сестре, что вы прислали своего человека, который наводит справки про Сару Йар, то заметил, что Флора перепугалась, и спросил, в чем дело. Она во всем призналась. Я побеседовал с остальными и пришел к выводу, что вам что-то известно. Это уже было для нас опасно. Вот мы и решили прийти к вам и просить вас о помощи. Моя сестра не должна пострадать. Глаза Вулфа чуть переместились.
– Мисс Галлан, вы слышали, что сказал ваш брат. Он вас правильно процитировал? – Да! – На этот раз голос прозвучал громко и уверенно. – Вы все сделали именно так? Как он рассказал? – Да. Вулф снова обратился к Галлану: – Согласен с вами, сэр, что ваша сестра поступила очень глупо, но только не вам об этом судить. Вы сказали, что Сара Йар, по их договоренности, должна была как можно сильнее оскорбить меня, но ведь мисс Йар на этом не остановилась. Она закончила разговор тем, что издала странный звук, словно ее ударили, сбросила на пол телефон, после чего связь прервалась. Она действовала по собственной инициативе? Сама все придумала? Если вы считали, что эти подробности ускользнут от моего внимания, то вы еще глупее своей сестры. Или вы сами упустили их из виду? – Я вовсе не глуп, мистер Вулф. – Тогда вы чересчур изворотливы. Выше моего понимания. – Изворотливы? – Ruse. Subtil[10]. – Понятно. Нет, вовсе нет. – Галлан сжал зубы, потом сглотнул и продолжил: – Bien[11]. Предположим, только предположим, что она организовала эту… эту комедию. Предположим даже, что она убила Бьянку Фосс. Преступление ли это? Нет, это только торжество справедливости, возмездие Божие. Бьянка Фосс была дьявольским созданием. Она была vilaine[12]. Неужели вы сами настолько добродетельны, что готовы распять мою сестру на кресте? Или вы считаете себя идеалом, человеком без изъянов? Ведь она в ваших руках и должна положиться на вашу милость. Да, вам известно про Сару Йар, но ведь в полиции-то пока о ней не знают. И не узнают, если вы им не расскажете. Вы сами показали, что в то время, когда Бьянку Фосс убивали, моя сестра была здесь, у вас. Я обещаю, что хорошо заплачу вам. Я прошу от вас огромного одолжения, и оно стоит дорого. Я целиком полагаюсь на вас. А заплатить готов прямо сейчас. Немедленно. – Да, вот это речь, – заметил Вулф. – Это вовсе не речь. Терпеть не могу речей. Это мольба о милосердии. Мольба от всего сердца. – Мне показалось, что вы взывали к моему корыстолюбию. – Вулф потряс головой. – Нет. Я, конечно, не идеал и не лишен недостатков. Я также не служитель закона. Но вы упустили из внимания два весьма важных фактора. Во-первых, мое самоуважение. Даже если Бьянка Фосс и заслуживала смерти, я бы никогда не позволил убийце провести меня как последнего простака. Во-вторых, не забывайте, что погибла и другая женщина. Или Сара Йар тоже была злодейка? Она была vilaine? – Но она… она ведь покончила самоубийством! – Нет. Я в это не верю. Это еще одно совпадение, которое я категорически отвергаю. Пусть даже она и терпела крайнюю нужду, но почему выбрала именно это время? Снова получается уж слишком удачно и своевременно для убийцы. Судя по официальным сообщениям, смерть наступила вчера в период между десятью часами утра и двумя часами дня, но я могу теперь немного уменьшить этот интервал. Поскольку она говорила со мной по телефону в половине двенадцатого, то умерла в период от половины двенадцатого до двух. Думаю, тот человек, который немного раньше убил Бьянку Фосс и уговорил Сару Йар разыграть эту комедию, как вы говорите, позже поехал к Саре Йар и убил ее. Да, это диктовалось требованиями осторожности. Так что вы зря взываете к моему милосердию. Если бы погибла только Бьянка Фосс… – Нет! – взорвался Галлан. – Это невозможно! Абсолютно невозможно! Моя сестра любила Сару! Чтобы она ее убила? Нет, просто безумие! – Но ведь вы верите, что она убила Бьянку Фосс. Вы приехали сюда, будучи в этом убеждены. Это тоже глупо. Ведь она никого не убивала. Галлан уставился на Вулфа с раскрытым ртом. Лорд Байрон не может сидеть и таращиться с разинутым ртом, но этот сидел. И таращился. И все остальные тоже таращились. И при этом издавали разные звуки. Карл Дрю спросил: – Не убивала? Вы сказали, что она не убивала? А Эмми Торн холодно проронила: – Что это такое, мистер Вулф? Вы решили пошутить? – Нет, мадам, это не шутка. И не комедия – я цитирую мистера Галлана. Как сказал вчера один мой знакомый, убийство – не шутка. – Он перевел взгляд на Флору Галлан. – Многое свидетельствует против вас, мисс Галлан, в особенности тот факт, что перед тем, как набрать номер Сары Йар, вы позвонили по другому номеру и спросили некую Дорис, не у нее ли находится мисс Фосс. Или вы сейчас настолько ошеломлены, что не помните этого? – Нет. – Флора Галлан судорожно сжимала обеими руками сумочку. – Я помню. – Конечно, причина для такого звонка ясна, если вы и впрямь убили Бьянку Фосс перед тем, как приехать ко мне, то должны были убедиться, что тело еще не обнаружено и вы можете действовать по заранее разработанному плану. Но поскольку вы не убивали Бьянку Фосс, то зачем вы позвонили Дорис? – Я хотела узнать, не ушла ли Бьянка. Что она все еще у себя в кабинете. Ведь вы могли потом перезвонить ей после моего ухода. Я не боялась, что вы позвоните, а она станет отрицать, что говорила с вами по телефону. Вы бы подумали, что она лжет. Должно быть, это в самом деле было глупо. – Ее подбородок мелко затрясся. – А откуда вы знаете, что я ее не убивала? – Вы сами мне сказали. И показали. Если бы вы замыслили эту сложную мистификацию, то наверняка заранее продумали бы, как вести себя в критическую минуту. Постарались бы выглядеть встревоженной, потрясенной или даже ошеломленной. Но на самом деле ничего подобного не случилось. Вы растерялись и казались совершенно сбитой с толку. Когда мистер Гудвин передал нам слова мистера Дрю, что вы сказали? Вы сказали: «Но как?..» А потом повторили: «Но как же…» Если бы Бьянку Фосс убили вы, то вы должны быть гениальным драматургом, чтобы написать такую фразу, и вдобавок – гениальной актрисой, чтобы так произнести ее. Вы же не гениальный драматург и не гениальная актриса. – Вулф небрежно махнул рукой. – Это то, что убедило меня. Для судей и присяжных я должен привести другие доказательства, и мне кажется, что это вполне в моих силах. Если вы невиновны, то убийца – кто-то другой. Кто-то узнал о вашей договоренности с Сарой Йар либо от вас, либо от нее, и убедил ее закончить телефонный разговор со мной на столь драматической ноте. Этот кто-то и убил Бьянку Фосс, а затем пытался с помощью Сары Йар подготовить для себя неуязвимое алиби. Цианистый калий был припасен заранее. Его и нужно-то было совсем немного. Убедившись, что алиби уже обеспечено, убийца отправился к Саре Йар и подбросил яд в стакан с бурбоном. Сделано это было до двух часов дня, что существенно упрощает мою задачу. Точнее, упростило ее. Незадолго до вашего прихода инспектор Кремер из уголовной полиции сказал мне, что вы вернулись в ателье своего брата в самом начале первого. Поскольку от нас вы уехали без четверти двенадцать, вы никак не могли успеть добраться до Тринадцатой улицы и отравить Сару Йар, а остаток дня вы находились под неусыпным наблюдением полицейских. Это правильно? – Да. – Глаза Флоры увлажнялись, но она даже не пыталась достать платок. – Я хотела поехать к Саре и узнать, что с ней случилось, но я боялась… Я не знала… – И очень хорошо, что вы не поехали к ней, мадам. Я также узнал от инспектора Кремера, что вы, мистер Галлан, вы, мистер Дрю, и вы, мисс Принс, также все время оставались под присмотром полицейских с тех самых пор, как те приехали по вызову. Остаетесь только вы, мисс Торн. – Вулф прищурился и посмотрел на нее. – С одиннадцати двадцати до без четверти двенадцать вы находились в обществе троих мужчин в офисе на Сорок шестой улице. К мистеру Галлану вы приехали почти к трем, когда там уже давно была полиция. Может быть, у вас есть удовлетворительное объяснение тому, как вы провели этот промежуток времени? Хотите попытаться? – Нет, не хочу. – Серые глаза Эмми Торн уже не светились, как в ту минуту, когда она говорила, что мне не придется катиться ко всем чертям. Не выдержав пристального взгляда Ниро Вулфа, она моргнула. – Значит, вы все-таки решили затеять игру. – Боюсь, эта игра придется вам не по вкусу, мисс Торн. Как, впрочем, и мне. Я уже больше не играю. Доказать, где и как вы приобрели цианистый калий, с помощью которого отравили Сару Йар; установить, что вчера утром вы заходили в кабинет Бьянки Фосс или имели возможность туда зайти до отъезда на деловую встречу; обнаружить доказательства вашей поездки на Тринадцатую улицу после этой деловой встречи; определить, за какое из двух убийств вас будут судить в первую очередь, – все это не наша задача. Вы, должно быть, уже и сами поняли, что совершили ошибку… Арчи! Я вскочил и сорвался с места, но в последний миг остановился. Галлан вскочил, но вовсе не собирался наброситься на Эмми Торн. Да, кулаки он сжал, но замахнуться даже не пытался. Напротив, он прижал оба кулака к груди. Остановившись прямо перед ней, он приказал: – Посмотри на меня, Эмми! Чтобы посмотреть на него, ей пришлось бы поднять голову и запрокинуть ее назад, но Эмми Торн не шелохнулась. – Я же любил тебя, – произнес он. – Неужели ты убила Сару?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!