Часть 15 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
От этого движения у Винстона снова задергалась ноздря.
— Как верно заметила Эспинг, надо встретиться с семьей убитого, — ответил он. — Ответ очень часто кроется там.
— Отлично! — Эл-Йо отставил кофейную чашку. — Тогда у меня к тебе последний вопрос.
Подозревая, что сейчас последует, Эспинг еще крепче закусила губу.
— Хочу спросить тебя, Петер, готов ли ты поработать и над этим делом? На этот раз не тайком, а совершенно официально. Твой больничный наверняка закончился, и я могу послать запрос в Стокгольм, чтобы тебя откомандировали ко мне.
Эспинг уставилась в свои бумаги. Менее всего на свете ей хотелось такого поворота событий. Ее первое самостоятельное расследование убийства выскальзывало у нее из рук.
— Само собой! — бодро ответил Винстон.
— Замечательно! — просиял шеф полиции. — Немедленно позвоню в Стокгольм. Мы очень ценим, что ты готов нам помочь. Правда, Туве?
Эспинг выдавила из себя улыбку:
— Конечно.
— Хорошо, тогда не буду вас больше задерживать, — сказал Эл-Йо. — Звоните, как только что-нибудь обнаружите.
Эспинг и Винстон поднялись.
— Туве, останься, пожалуйста, на минутку, — добавил шеф полиции, сделав ей знак закрыть дверь. — Ты разочарована, не так ли?
Эспинг плюхнулась на стул, сложив руки на груди.
— Ясное дело, я разочарована, — сердито ответила она. — Этим следствием должна была руководить я. Мне кажется, я доказала свою компетентность, когда мы работали над расследованием убийства Джесси Андерссон.
Эл-Йо кивнул:
— Разумеется. Ты очень талантливый полицейский. Беда в том, что решения в данном случае принимаю не я.
Сделав небольшую паузу, он продолжал:
— Полицмейстер хочет направить сюда Кроля и Тотта.
Эспинг охнула. Кроль и Тотт — так звали двух следователей из Истада, с которыми ей пару раз доводилось сталкиваться. Несмотря на смешные имена, это были два весьма высокомерных типа, с которыми она абсолютно не желала иметь дело.
Эл-Йо подался вперед.
— Сама понимаешь, что будет, если сюда приедут Кроль и Тотт. Они будут работать по своему плану, а тебе придется варить им кофе, распечатывать бумажки и быть на побегушках. Включить в состав следственной группы Винстона — единственный способ сохранить контроль. Центральное место в работе следствия тебе гарантировано, а когда все закончится, у тебя на счету будет два раскрытых убийства.
Эспинг вздохнула и уставилась на мух, по-прежнему жужжавших на окне. Вне всяких сомнений, начальник прав. Меньше всего ей хотелось варить кофе для этих самодовольных задавак из Истада. Тогда она, пожалуй, предпочтет педантичного стокгольмца.
— Кто будет руководить работой — я или Винстон? — спросила она.
— Пока мы не задержим подозреваемого, я остаюсь и буду лично руководить предварительным следствием, — ответил Эл-Йо. — И ты, и Винстон работаете под моим началом. То есть будете на равных, окей?
— Окей, — кивнула Эспинг.
Шеф полиции придвинул к себе настольный телефон.
— Хорошо. Тогда я звоню в Стокгольм. А вы постарайтесь, пожалуйста, раскрыть это дело как можно скорее, чтобы я мог вернуться к Маргарете.
Только теперь Эспинг ощутила одуряющий запах потной спортивной одежды и мокрых носков, который, должно быть, так раздражал нос Винстона. Но если он снова собирается работать здесь, в Эстерлене, вместе с ней, то ему придется потерпеть некоторые неудобства.
Решительно открыв дверь, она пошла в сторону гаража.
Для служебного транспорта машина была довольно чистой и ухоженной. Тем не менее Винстон достал свой ролик для одежды и тщательно провел им по пассажирскому сиденью, чтобы убедиться: никакие микроскопические волоски и пылинки не пристанут к его костюму.
Эспинг, сидевшая за рулем, проверяла в телефоне почту, делая вид, что ничего не замечает.
— Вы готовы? — спросила она, когда он открыл дверь.
Не ответив, Винстон устроился на сиденье, поправил брюки и пристегнулся.
— Как получилось, что вчера вы находились на ярмарке антиквариата? — спросила Эспинг, когда они выехали из гаража. — И откуда вы так много знаете про Тедди и его делишки?
— Строго говоря, все благодаря Кристине и Поппе.
Винстон рассказал о посещении рынка и ужине в замке. Он предвкушал, как поделится с Эспинг.
— Хотите сказать, что играли в игру «Сколько это стоит» с самим Фабианом Андерле? — изумленно переспросила она.
— Э-э-э… ну да.
— Фелисия умрет от зависти, когда я ей расскажу! — Эспинг потрясла головой. — Она не пропускает ни одного выпуска «Шоу антикваров». На самом деле она дралась когтями и зубами, чтобы получить заказ на обслуживание съемок на следующей неделе. Думаю, ради того, чтобы сделать селфи с Фабианом Адерле. Я просто начинаю ревновать.
— Вот как, — проговорил Винстон. На самом деле увлечение Фелисии антиквариатом не должно было его удивить: все ее кафе обставлено очаровательными предметами интерьера и старинной мебелью. А Фабиан Андерле отлично умеет развлекать публику. На мгновение Винстон подумал, не рассказать ли коллеге о пьяных слезах Андерле и его чудесном возвращении в норму, но решил все же не распространять мелкие сплетни.
Эспинг протянула ему пластиковую папку.
— Сусанна Перссон, в девичестве Раск, пятьдесят семь лет, родом из Эстерлена. Зовется Сусси, замужем за Тедди с начала девяностых. Фирму «Раск» основал когда-то ее дедушка. На сегодня им с Тедди принадлежит по половине. Единственный сын Йимми живет с родителями, хотя ему уже двадцать девять.
— Как вы знаете, я с ним вчера побеседовал, — сказал Винстон. — Мне он показался не слишком разговорчивым, хотя, возможно, это объясняется трагическими обстоятельствами.
Эспинг свернула влево, на проселочную дорогу, и продолжила свой рассказ:
— Семья Перссон проживает на хуторе в Гладсаксе, там же у них и магазин. Через несколько минут мы будем на месте.
Глава 11
Как и предсказывало бюро погоды, начал моросить мелкий дождь. Асфальт на дороге окрасился в темный цвет, Эспинг включила дворники. По радио, включенному в машине, обсуждался вопрос о столпотворении на парковочных местах у пляжей Эстерлена.
Винстон открыл папку с материалами. Помимо информации о семье и предприятии Тедди в ней содержались текст допроса Матса Линдемана и рапорт Тиры Бурен о находках в фургоне. Какая-то деталь привлекла его внимание, и он принялся перелистывать бумаги.
Эспинг пришлось сбросить скорость, когда прямо перед ними на дороге появился трактор с прицепом.
— Расскажите про ту женщину, которую вы видели во время ссоры с Тедди, — сказала она.
Винстон тревожно смотрел в зеркало заднего вида, пока Эспинг, газанув, на узкой дороге обгоняла трактор.
— Ей около сорока, — ответил он, — рост примерно сто шестьдесят, волосы темные, короткая стрижка. Была хорошо одета и очень разгневана. Но Тедди ее эмоции, похоже, не очень волновали.
Эспинг быстро взглянула на Винстона.
— Хотя пару часов спустя его обнаружили мертвым.
— И правда, — кивнул он. — Эта загадочная женщина точно представляет для нас интерес.
Некоторое время они сидели молча. Эспинг смотрела далеко вперед, размышляя по поводу ссоры Тедди с той женщиной. Если речь идет о деловых отношениях, в которых что-то пошло не так, то, может быть, Сусси знает, кто это?
Они догнали еще один трактор, и тут зазвонил ее телефон. Держа руль одной рукой, она вытащила из кармана мобильный. Скрытый номер. Кто-то из коллег.
— Туве Эспинг.
Это была Гунилла, администратор полицейского участка.
— В чем дело?
— Тут одна женщина хочет поговорить с тобой, — сказала Гунилла. — Она намерена сделать заявление по поводу кражи со взломом.
В этот момент впереди открылось свободное пространство. Зажав телефон между щекой и плечом, Эспинг вклинилась рядом с трактором и обогнала его.
— Я за рулем, — сказала она в трубку. — Заявление может принять кто угодно. Или пусть заполнит бланк в интернете.
— Но она хочет поговорить именно с тобой, — настаивала Гунилла.
— К сожалению, у меня нет времени. Пока.