Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Собеседник скинул брюки, и Винстон не знал, в какую сторону смотреть. — Когда это произошло? — спросил он. — Насколько помню, вскоре после обеда. Через некоторое время после того, как мы с тобой встретились. — И о чем вы говорили? Фабиан замер в одних трусах. — Почему ты спрашиваешь? Думаешь, это я зарезал беднягу Тедди? — Откинув голову назад, он расхохотался. — В таком случае дела мои плохи. Когда начался дождь, я находился в машине по пути обратно в Ерснэс, так что алиби у меня нет. — Твой разговор с Тедди случайно не касался китайской чаши? — спросил Винстон. Смех стих, и на мгновение Винстону померещилось некоторое смущение в обычно таком самоуверенном выражении лица Фабиана. Однако тот быстро собрался. — Поппе прав, Петер, когда говорит о твоей потрясающей наблюдательности. Фабиан наклонился вперед и стянул трусы. Винстон старался не смотреть, но это было невозможно. Нехотя отметил, что загар у Фабиана покрывает все тело. — Так и есть, — продолжал тот уже голым. — Тедди предложил мне купить у него китайскую чашу, которую сам случайно нашел на ярмарке несколькими часами раньше. — И поэтому тебе пришлось одолжить денег у Поппе? Фабиан отмахнулся от вопроса. — Временная мера, пока не пополню кассу. Мелочь, старые друзья выручают друг друга. — Сколько ты заплатил за чашу? Фабиан пожал плечами — и это движение передалось всем частям его тела. — Я предложил тридцать пять тысяч. — Так много? Она того стоит? — О да, я рассчитывал продать ее гораздо дороже, так что получилось бы прибыльное дельце и для Тедди, и для меня. К облегчению Винстона, Фабиан натянул шорты. — Но, когда я вернулся с наличными, Тедди дал задний ход, — продолжал он со вздохом. — У меня это вызвало фрустрацию. Антиквариат — область суровая, но в ней есть свой кодекс чести. Если назвал цену и ударил по рукам, то надо держать слово. Впрочем, Тедди не первый раз нарушил свои обещания. — Как ты поступил с деньгами, которые одолжил? Андерле принял обиженный вид. — Разумеется, вернул Поппе в тот же вечер. Они же мне не пригодились. Винстон задумчиво потер подбородок. — Поскольку ты одолжил деньги у Поппе, я делаю вывод, что сделка была частная, а не от имени аукционного дома в Мальмё? — Точно, — без колебаний ответил Фабиан. Винстон счел, что все это весьма странно. — А разве ты имеешь права заключать частные сделки вне работы? — Это серая зона, — признался эксперт по антиквариату. — Разумеется, я не могу поехать на дом к клиенту от имени аукционного дома, а потом попытаться купить вещи частным образом. Он натянул тенниску. На нем она сидела куда лучше, чем на Поппе. — Хотя, если вести дела чисто и речь идет о не очень крупных суммах, то вполне можно заключать сделки и вне работы, — продолжил он. — В нашей отрасли это считается вполне комильфо. В данном случае я посетил ярмарку как частное лицо, и, даже если бы очень захотел, мне все равно не удалось бы уговорить Тедди выставить чашу на нашем аукционе. — Почему? — спросил Винстон. Фабиан стал зашнуровывать кроссовки. — Потому что тогда деньги поменяли бы цвет, — ответил он. — Стали бы из черных белыми. А Тедди четко сказал: он не хочет, чтобы эта сделка отражалась в кассовых книгах.
Он подмигнул Винстону. — Если спросишь меня, я скажу, что он, скорее всего, хотел скрыть их от жены. Ходили слухи, что Тедди встретил другую. Вероятно, ему требовались наличные, чтобы тратить их на нее. Он выпрямился и взял ракетку. — А теперь извини, Петер, у нас с Поппе матч. И мы уже опаздываем. — У меня осталась всего пара вопросов, — возразил Винстон. — Тебе знаком человек по имени Герт с прозвищем Китаец? Фабиан медленно покачал головой: — Не-а. — Он своего рода эксперт-самоучка по китайскому фарфору. Рано утром в воскресенье они с Тедди боролись за китайскую чашу. Герт утверждает, что она стоит пятнадцать тысяч. Фабиан рассмеялся. — Тогда он не большой эксперт, могу тебе заявить. Вещь стоит как минимум пятьдесят, а то и больше. — Как она выглядела? — Китайская глазурь селадон с гравированным цветочным орнаментом, небольшого размера, так что Тедди носил ее в кармане куртки. — Он растянул большой и указательный пальцы, чтобы показать размер чаши. — Достаточно невзрачная для того, кто не разбирается в китайском фарфоре, — добавил он. Винстон записал все это в книжку. — Тебе известно, что произошло с ней потом? — спросил он. Фабиан потряс головой: — Понятия не имею. Тедди заявил мне, что передумал и не намерен ее продавать. Наверное, нашел другого покупателя или же пытался поднять для меня цену. Но я на это не клюнул. Тридцать пять — это была отличная цена для нас обоих, но если свыше того, то мне уже неинтересно, я так ему и сказал. Но сейчас, извини, я должен бежать, нас ждут наши визави. — Он указал ракеткой в сторону зала. — Кстати, не хочешь посмотреть матч? Наши противники — Кристина и Анна. Она спрашивала о тебе, Петер. Винстон постарался держаться нейтрально. — Увы, мне надо ехать дальше. Глава 16 Эспинг сидела за компьютером и расшифровывала запись допроса Герта Силлена. Когда зазвонил телефон, она сначала подумала, что это опять та женщина со своим взломом, но на дисплее высветился номер Тиры Бурен. — Пожалуйста, скажи, что у тебя для меня хорошие новости! — Уж не знаю, хорошие ли они, но новости точно есть, — ответила старший эксперт. — Мы извлекли данные из трех первых мобильников Тедди. Потом пришлю тебе подробный рапорт, но я подумала, что тебе прямо сейчас интересно будет узнать: есть один номер, который бросается в глаза в период, предшествовавший убийству. Если тебе есть чем записать, продиктую его тебе. Эспинг схватила ручку и записала цифры. — В воскресенье потерпевший трижды связывался с этим номером, — продолжала Бурен. — Два раза звонило это лицо, один раз — Тедди. Все разговоры продолжались не более трех минут. В субботу вечером они тоже созванивались, а также обменивались эсэмэсками интимного характера: «скучаю», «скоро увидимся», «целую» и прочее. — Знаешь, кому принадлежит этот номер? Мысленно Эспинг держала кулачки, чтобы это не оказалась сим-карта с поминутной оплатой. — Знаю. Ее зовут Пия Ларссон, шестьдесят лет, живет в Санкт-Улофе. Она уже фигурировала у вас в следствии? — Только словесный портрет, но теперь благодаря тебе у нас появилось имя, — ответила Эспинг, быстро записывая. Другой рукой она уже нащупывала в сумочке ключи, полицейское удостоверение и бумажник. Вскоре после этого Винстон на своем «саабе» въехал на парковку возле полицейского участка. Эспинг запрыгнула в машину и пристегнулась, не говоря ни слова. — Скажете, куда едем? — спросил он. — Разумеется, но вначале вам придется рассказать мне о вашей встрече с любимой телезвездой Фелисии. Что он поведал о своем визите на ярмарку?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!