Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Они одного роста, — продолжала она, загибая пальцы, — у них одинаковая прическа, похожие цвет волос, стиль одежды типа: платье и кеды. Обе такие обворожительные и любят слегка над тобой подтрунивать. Легко обведут вокруг пальца. Стряхнув с кухонного стола крошки, она резко сменила тему — в точности как делала ее мама: — Хочешь, посмотрим вместе телик? Отложив кухонное полотенце, Винстон проследовал за дочерью в гостиную. В глубине души он вынужден был признать, что Аманда в чем-то абсолютно права. Хотя эта мысль была ему неприятна. Эспинг ужинала одна, сидя на диване в обнимку с Бобом. Смешав томатный соус, она, как обычно, переварила макароны, так что они стали совсем не «аль денте». В такой ситуации Фелисия обязательно бы что-нибудь сказала, но она осталась в кафе, готовя меню для съемок телешоу. Сама Эспинг провела большую часть вечера, пытаясь найти слабые места в алиби Герта. Она изучила расписание автобуса, электронный билет и еще раз поговорила с соседом, который снова подтвердил, что встретил Герта в подъезде в воскресенье, вскоре после обеда, то есть примерно за два часа до убийства Тедди. Если верить «Гуглу», этого недостаточно, чтобы Герт успел доехать на автобусе обратно до Дегеберги, дойти до ярмарки и вонзить нож в своего мучителя. Зато, если бы он поехал на машине, все вполне могло сложиться. Иными словами, Герт мог бы взять такси или же сесть за руль своего стоявшего на парковке «ситроена», вернуться на ярмарку, совершить убийство и забрать чашу. Вопрос только в том, где Эспинг найти доказательства. Она принялась заглатывать переваренные макароны, но отставила тарелку, не съев даже половины. Почему, собственно говоря, она так уверена, что злоумышленник — именно Китаец-Герт? Тут вправду вмешалась полицейская интуиция или же просто любой ценой хочется доказать, что Петер Винстон ошибается? Хороший вопрос, как сказал бы он сам. Вспомнив, как он побледнел во время эксперимента Борен, Эспинг невольно захихикала. Чуть не растянулся во весь рост, когда неудачно нанес первый удар. Вот забавно было бы увидеть его лежащим на асфальте. Эспинг постаралась на время отогнать от себя мысли о Винстоне и о деле. Взяв пульт, начала переключать каналы один за другим, не находя ничего интересного. Но тут наткнулась на повтор Antiques Roadshow, британского варианта «Шоу антикваров», и некоторое время рассеянно смотрела его. Внезапно в кадре возник знакомый образ. Его легко было узнать по яркой одежде и гротескно крупной оправе очков. Эспинг сделала звук громче. Ведущий представил «уважаемого шведского коллегу, Фабиана Андерле», после чего гость, тоже на безупречном английском, начал разглагольствовать о сервизе эпохи модерна из Рёрстранда, который наверняка закинули в программу исключительно ради него. Мысли Эспинг автоматически вернулись к следствию. Андерле оценил китайскую чашу в пятьдесят тысяч, в то время как Китаец-Герт назвал цифру в пятнадцать-двадцать. При этом Андерле, всемирно признанный эксперт по фарфору, готов был выложить за него тридцатку с уверенностью, что хорошо на ней заработает. Как она и предполагала, это, скорее всего, указывало на одно: Герт солгал. А зачем бы ему это делать, если нечего скрывать? Все инстинкты ищейки подсказывали Эспинг, что она взяла верный след. Если при этом ей удастся доказать, что Винстон ошибался, это станет дополнительным бонусом. Довольная, она выключила телевизор и пошла в спальню. Завтра утром, как только проснется, обзвонит все службы такси Истада и выяснит, не заказывал ли кто-нибудь в воскресенье машину до Дегеберги. Заснула она практически моментально. Ей приснился странный сон: что Китаец-Герт крадется в проходе между палатками, держа в руке длинный узкий кинжал, а позади него шагают три ангела с раскрытыми крыльями и самыми серьезными лицами. В динамиках над ярмаркой звучит драматическая музыка, а через окошко в брезенте палатки видна сидящая фигура — и человек и свинья одновременно. «Тедди, ты злой человек», — выпалил Герт, и в тот момент, когда он вонзил кинжал в брезент, что-то заставило Эпинг резко проснуться. У изножья кровати возник темный силуэт. Эспинг вскрикнула и сбросила с себя одеяло. — Тихо, Туве, — произнес знакомый голос. — Это же я! Фелисия включила лампу на ночном столике. — Прости, что разбудила. Старалась красться как можно тише. Эспинг попыталась взять себя в руки. — Да нет, все в порядке. Сон не желал улетучиваться, неприятное чувство не проходило. — Я прокололась, — вздохнула Фелисия. — Так спешила домой, что одна из камер сверкнула. Эспинг села в постели, протерла глаза.
— Придется заплатить штраф, — сказала она. — Ты превысила настолько, что у тебя отберут права? Фелисия тяжело опустилась на край постели. — Даже не знаю. Ужасная глупость с моей стороны. Эспинг обняла ее. — Не расстраивайся, все образуется. В воскресенье я тоже попала под парочку камер. Завтра позвоню в транспортный отдел и все выясню. А сейчас давай ложись. Поцеловав Фелисию в затылок, она вдруг застыла. — Что такое? — спросила Фелисия. Эспинг не ответила. Подскочив, она нашла свой телефон и набрала номер полиции Истада. — Эспинг, Симрисхамн, — представилась она ночному дежурному. — Понимаю, время позднее, но мне нужно проверить одну вещь. Ты за компьютером? Она быстро изложила свою просьбу. — А до утра это подождать не может? — проворчал коллега на другом конце связи. — Нет, иначе бы я не стала звонить посреди ночи, — раздраженно ответила Эспинг. — Мы расследуем убийство, так что дело очень срочное. — Окей, но это может занять какое-то время. Коллега принялся нехотя стучать по клавишам. — Йес! — крикнула Эспинг, когда он вернулся с ответом на ее вопрос. Она была права. Настало время задержать убийцу. Глава 21 Солнце только-только встало, и в траве возле дома, где жил Герт Силлен, поблескивала роса, однако старичок проснулся уже несколько часов назад. Последние дни более всего напоминали кошмарный сон. После визита полицейских он не мог ни есть, ни спать. Большую часть времени проводил, тревожно выглядывая из-за жалюзи, нет ли под окнами загадочных машин или пешеходов, задерживающихся у его дома дольше, чем нужно. Постоянно прислушивался, не раздадутся ли на лестнице крадущиеся шаги. В конце концов находиться в квартире стало невыносимо. Троюродный брат, с которым он переписывался, жил в Шварцвальде, недалеко от границы с Францией. Герт сможет спокойно пожить в домике в горах, вдали от всех, гулять и ловить рыбу, тратить поменьше и продавать антиквариат, только когда действительно понадобятся деньги. Привыкнув к этой мысли, он уже начал мечтать о жизни на природе. И вот накануне вечером он принял решение. Вывел машину, сложил самые необходимые вещи. Тяжело было расставаться со всем остальным, но выбора не было. Всего через час-другой он оставит позади Эресундский мост, направляясь в сторону Германии. Окинув прощальным взглядом квартиру, он надел бежевый плащ, кепку и автомобильные перчатки. Запер входную дверь на три замка и почти бегом спустился по лестнице, сжимая левой рукой холщовую сумку, в которой лежали его самые ценные сокровища. Выйдя из подъезда, он быстрым шагом направился к своему желтому «ситроену 2CV», припаркованному рядом. Заднее сиденье и багажник были до предела загружены коробками, а на крыше — закреплены два больших чемодана. Но только Герт вставил ключ в замок, как невероятная сила подхватила его под мышки и подняла так высоко, что ноги оторвались от земли. — На по-о-омощь! — жалобно крикнул он, отчаянно болтая ногами, пытаясь при этом не выпустить из рук холщовую сумку. Но все усилия были напрасны. Герта развернули, и он понял, что неизвестная сила, оторвавшая его от земли, представляла собой двух рослых констеблей. Кроме того, прямо перед ним стояла женщина-полицейский, навещавшая его на днях. Герт перестал дрыгать ногами. — Доброе утро, Китаец-Герт! — весело приветствовала его Эспинг. — Собираешься в поездку? А что там у тебя такое интересное в сумке? Придется тебе проследовать с нами в участок и побеседовать.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!