Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, я сама только что прочла протокол вскрытия, — подтвердила главный эксперт. — Просто невероятная история! По здравом размышлении могу сказать, что на месте преступления было на удивление мало крови, что совсем не странно, учитывая, что циркуляция у Тедди уже прекратилась. Хотя задним числом рассуждать всегда легко. Эспинг посмотрела в зеркало на свое усталое лицо. — Так от чего же умер Тедди? — спросила она. — Вскрытие склоняется в сторону инфаркта. Он и ранее наблюдался у кардиолога, принимал лекарства. — Хочешь сказать, что смерть наступила от естественных причин? За несколько минут до того, как кто-то вонзил ему в спину кинжал? — Похоже, дело обстояло именно так, — ответила Бурен. — Остается еще токсикологический отчет, но не думаю, что стоит ожидать сюрпризов. Эспинг потрясла головой. — Короче, ушам своим не верю, — проговорила она. — Если бы сердце Тедди по-прежнему билось, когда в него вонзили кинжал, все было бы четко и однозначно. А теперь Китаец-Герт преспокойно выйдет на свободу. — Совершенно верно, — ответила Бурен. — Будь я на месте этого Герта, немедленно побежала бы и купила лотерейный билет, — и, сухо рассмеявшись, добавила: — Хотя нет, пожалуй, ему все же не стоит этого делать. Такое невероятное везение может выпасть только раз в жизни. Глава 24 Герт Силлен лежал и смотрел в потолок крошечной камеры. В помещении стоял затхлый запах; липкий матрас, накрытый клеенкой, противно скрипел под ним. Как горько быть под замком в такой прекрасный летний день. Если бы за окном стояла зима, он сидел бы, уткнувшись в книгу или пролистывая аукционные списки в интернете в поисках новых находок. Но летом он обычно отправлялся на долгие прогулки. Навстречу ему шли люди, выгуливавшие собак, иногда он даже кивал кому-нибудь, как будто узнавая знакомого, в надежде, что ему кивнут в ответ. Много раз Герт подумывал о том, чтобы завести собаку — конечно же, в основном для компании, а также чтобы был повод заговаривать с другими собачниками, стать как бы частью сообщества. Каждый раз он откладывал это начинание, опасаясь всей той ответственности, которую оно бы на него накладывало. И еще он боялся, что собака не полюбит его, будет игнорировать, как делает весь остальной мир. Но теперь это уже не имеет никакого значения. У него не появится шанса завести себе домашнего питомца. За убийство Тедди ему дадут лет четырнадцать, а то и больше. В его возрасте это почти равно пожизненному заключению. Повернувшись на бок на узкой кушетке, Герт уставился в стену. Как ни странно, он уже начал привыкать к мысли, что окажется за решеткой. У него будет предостаточно времени, чтобы читать, возможно, даже обрести душевный покой и дописать свою диссертацию о китайском фарфоре, которую ему так и не удалось закончить. Он уже начал мысленно отдаляться от своей прежней жизни. Во многих отношениях она оказалась убогой. Он жил как отшельник, помешанный на коллекционировании. А теперь дело зашло так далеко, что из-за мелкой вещицы он убил человека. Герт зажмурился, пытаясь привести мысли в порядок. Если он сейчас, на склоне лет, использует время в тюрьме на научные исследования, которые потом опубликуют, то сможет даже внести свой вклад в науку. Его знания получат признание. Эта мысль утешала. Но прежде всего ему было хорошо оттого, что он наконец-то облегчил совесть. Страх разоблачения больше не висел над ним дамокловым мечом. Он получит наказание, покается в своем преступлении и станет лучше. Стальная дверь без всякого предупреждения распахнулась, и в камеру вошла Эспинг. — Пора домой, — сказала она, протягивая ему пластиковый контейнер с его вещами. Герт, в полном изумлении, сел на кушетке. — Ч-что? — Вам невероятно повезло, — проворчала Эспинг. — Тедди уже был мертв, когда вы воткнули в него кинжал. Инфаркт. А поскольку нельзя убить труп, то с этого момента вы — свободный человек. Так что забирайте свои вещи и идите к черту! Поставив пластиковый контейнер на кушетку рядом с ним, она развернулась и вышла из камеры, оставив дверь нараспашку. Герт так и остался сидеть на кушетке с раскрытым ртом. Он ничего не понимал. Винстон и Аманда сидели в саду домика Бэккастюган, поделив между собой банку мороженого, которое Аманда принесла с работы. Оно было ревеневое — любимый вкус Винстона — и немного улучшило ему настроение после весьма неожиданного поворота в их деле. Уже перевалило за шесть, до заката оставалось еще несколько часов. Между тем солнечный свет становился уже не таким ярким. Приближался август, сумерки тихонько подступали все ближе — скоро ночи снова станут темными. — Просто с ума сойти, как подумаешь, что Тедди был уже мертв, — сказала Аманда и положила в рот большую ложку мороженого. — И что теперь убийцу нельзя ни в чем обвинить!
Винстон посмотрел на дочь и возразил: — Герт — вовсе не убийца. — Но он пытался совершить убийство! — Таков закон, — ответил Винстон и тоже положил в рот ложку мороженого. — Нельзя убить того, кто уже мертв. Я посмотрел прецедент, на который ссылалась прокурор, дело Брубю 1954 года. Сделав паузу, он с ужасом наблюдал, как Аманда облизывает пальцы, хотя он выложил на стол пачку бумажных салфеток. — Ну так что там было? — спросила дочь. — Расскажи. Винстон заставил себя не обращать внимания на ее манеры. — Дело было так. Медсестра в доме престарелых по ошибке объявила пациента мертвым и, вместо того чтобы признать свою ошибку, попыталась сама убить беднягу несколькими весьма оригинальными способами, пока ее не застукали. — Вот ужас! — воскликнула Аманда. — А что было потом? — Медсестру задержали, она предстала перед судом, однако Верховный суд оправдал ее, поскольку пациент с большой вероятностью уже был мертв с самого начала, как она и предполагала. А суд постановил, что нельзя убить мертвого и даже предпринять покушение на убийство. Аманда присвистнула. — Фу, какая жуткая история! Я была в Брубю на конных соревнованиях, это к северу от Кристианстада. А теперь, стало быть, в Сконе зарегистрирован второй случай, когда человек пытался укокошить труп. — Она покачала головой. — Из этой истории точно сделают подкаст из серии true crime, папа. И вам с Эспинг вовсе нечего стыдиться. Ведь вы нашли и задержали того, кого надо. — Боюсь, она относится к этому не совсем так, — вздохнул Винстон. Ему было жаль Эспинг. Она все сделала правильно и заслуживала всяческих похвал за свой вклад. Герт действительно нанес Тедди колотую рану, однако его спасло счастливое — или же несчастливое, в зависимости от точки зрения — обстоятельство, и в этом точно нет никакой вины Эспинг. Однако она восприняла это как личную неудачу. Попросила его пойти к черту, когда он пытался сказать, что поддерживает ее, что само по себе довольно невежливо, учитывая все, что он сделал для нее и полиции Симрисхамна. Как бы то ни было, расследование убийства закрыто. Осталось только разобраться с кражами и неуловимой китайской чашей. Строго говоря, для таких дел у него слишком высокая квалификация, особенно учитывая, что он в отпуске, однако он хотел закончить то, что начал. К тому же Эспинг, вероятно, понадобится пара дней отдыха, чтобы прийти в себя. Вероятно, у него был слегка озабоченный вид, потому что Аманда сочувствующим жестом придвинула к нему банку с мороженым. — Можешь доесть. Они сидели молча, глядя на сад. На кусте черной смородины скакал с ветки на ветку красивый красный самец чечевицы. — Жаль, что тебе скоро пора уезжать, — сказала Аманда. — Угу. Винстон почувствовал легкий приступ грусти. Он уже успел почти забыть, что вскоре ему снова придется возвращаться в Стокгольм, к своей привычной работе в Национальной комиссии по расследованию убийств. Ему вспомнился момент шесть лет назад, вскоре после развода, когда он отвез Аманду и ее маму в Лунд, поскольку Кристина должна была начать работать в научном проекте в Лундском университете. Казалось, что это было вчера — и одновременно в другой жизни. Он помог занести мебель в маленькую квартирку в мансарде и расставить все по местам. Поучаствовал в создании уютного дома, где сам жить не будет. В машине по пути обратно в Стокгольм ему несколько раз пришлось останавливаться, потому что он не видел дороги: в глазах было мутно от слез. — Как у тебя дела с Анной? — спросила Аманда, прервав его размышления. Винстон несколько раз сморгнул. — А почему ты спрашиваешь? Ты же сказала, что она тебе не нравится. — Ничего я не говорила! Только то, что она копирует маму. Ты можешь встречаться с кем хочешь. Но, может быть, уже не имеет смысла, поскольку тебе скоро уезжать? Винстон отложил ложку. — Пожалуй. Он вспомнил Анну, ее улыбку, запах. — Однако ужин никогда не повредит, — добавил он. Аманда не ответила, лишь продолжила раскачиваться на стуле и ухмыляться, глядя на отца. Фелисия вовсю готовила ужин в старом домике обходчика, где обитали они с Эспинг. В этот вечер она пораньше ушла из кафе, хотя планировала испечь рулетики к кейтерингу для «Шоу антикваров». Но вместо этого пыталась утешить впавшую в депрессию подругу, приготовив ее любимое блюдо.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!