Часть 37 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, я сама только что прочла протокол вскрытия, — подтвердила главный эксперт. — Просто невероятная история! По здравом размышлении могу сказать, что на месте преступления было на удивление мало крови, что совсем не странно, учитывая, что циркуляция у Тедди уже прекратилась. Хотя задним числом рассуждать всегда легко.
Эспинг посмотрела в зеркало на свое усталое лицо.
— Так от чего же умер Тедди? — спросила она.
— Вскрытие склоняется в сторону инфаркта. Он и ранее наблюдался у кардиолога, принимал лекарства.
— Хочешь сказать, что смерть наступила от естественных причин? За несколько минут до того, как кто-то вонзил ему в спину кинжал?
— Похоже, дело обстояло именно так, — ответила Бурен. — Остается еще токсикологический отчет, но не думаю, что стоит ожидать сюрпризов.
Эспинг потрясла головой.
— Короче, ушам своим не верю, — проговорила она. — Если бы сердце Тедди по-прежнему билось, когда в него вонзили кинжал, все было бы четко и однозначно. А теперь Китаец-Герт преспокойно выйдет на свободу.
— Совершенно верно, — ответила Бурен. — Будь я на месте этого Герта, немедленно побежала бы и купила лотерейный билет, — и, сухо рассмеявшись, добавила: — Хотя нет, пожалуй, ему все же не стоит этого делать. Такое невероятное везение может выпасть только раз в жизни.
Глава 24
Герт Силлен лежал и смотрел в потолок крошечной камеры. В помещении стоял затхлый запах; липкий матрас, накрытый клеенкой, противно скрипел под ним.
Как горько быть под замком в такой прекрасный летний день. Если бы за окном стояла зима, он сидел бы, уткнувшись в книгу или пролистывая аукционные списки в интернете в поисках новых находок. Но летом он обычно отправлялся на долгие прогулки. Навстречу ему шли люди, выгуливавшие собак, иногда он даже кивал кому-нибудь, как будто узнавая знакомого, в надежде, что ему кивнут в ответ.
Много раз Герт подумывал о том, чтобы завести собаку — конечно же, в основном для компании, а также чтобы был повод заговаривать с другими собачниками, стать как бы частью сообщества.
Каждый раз он откладывал это начинание, опасаясь всей той ответственности, которую оно бы на него накладывало. И еще он боялся, что собака не полюбит его, будет игнорировать, как делает весь остальной мир.
Но теперь это уже не имеет никакого значения. У него не появится шанса завести себе домашнего питомца. За убийство Тедди ему дадут лет четырнадцать, а то и больше. В его возрасте это почти равно пожизненному заключению.
Повернувшись на бок на узкой кушетке, Герт уставился в стену. Как ни странно, он уже начал привыкать к мысли, что окажется за решеткой. У него будет предостаточно времени, чтобы читать, возможно, даже обрести душевный покой и дописать свою диссертацию о китайском фарфоре, которую ему так и не удалось закончить.
Он уже начал мысленно отдаляться от своей прежней жизни. Во многих отношениях она оказалась убогой. Он жил как отшельник, помешанный на коллекционировании.
А теперь дело зашло так далеко, что из-за мелкой вещицы он убил человека.
Герт зажмурился, пытаясь привести мысли в порядок. Если он сейчас, на склоне лет, использует время в тюрьме на научные исследования, которые потом опубликуют, то сможет даже внести свой вклад в науку. Его знания получат признание. Эта мысль утешала.
Но прежде всего ему было хорошо оттого, что он наконец-то облегчил совесть. Страх разоблачения больше не висел над ним дамокловым мечом. Он получит наказание, покается в своем преступлении и станет лучше.
Стальная дверь без всякого предупреждения распахнулась, и в камеру вошла Эспинг.
— Пора домой, — сказала она, протягивая ему пластиковый контейнер с его вещами.
Герт, в полном изумлении, сел на кушетке.
— Ч-что?
— Вам невероятно повезло, — проворчала Эспинг. — Тедди уже был мертв, когда вы воткнули в него кинжал. Инфаркт. А поскольку нельзя убить труп, то с этого момента вы — свободный человек. Так что забирайте свои вещи и идите к черту!
Поставив пластиковый контейнер на кушетку рядом с ним, она развернулась и вышла из камеры, оставив дверь нараспашку.
Герт так и остался сидеть на кушетке с раскрытым ртом.
Он ничего не понимал.
Винстон и Аманда сидели в саду домика Бэккастюган, поделив между собой банку мороженого, которое Аманда принесла с работы. Оно было ревеневое — любимый вкус Винстона — и немного улучшило ему настроение после весьма неожиданного поворота в их деле.
Уже перевалило за шесть, до заката оставалось еще несколько часов. Между тем солнечный свет становился уже не таким ярким. Приближался август, сумерки тихонько подступали все ближе — скоро ночи снова станут темными.
— Просто с ума сойти, как подумаешь, что Тедди был уже мертв, — сказала Аманда и положила в рот большую ложку мороженого. — И что теперь убийцу нельзя ни в чем обвинить!
Винстон посмотрел на дочь и возразил:
— Герт — вовсе не убийца.
— Но он пытался совершить убийство!
— Таков закон, — ответил Винстон и тоже положил в рот ложку мороженого. — Нельзя убить того, кто уже мертв. Я посмотрел прецедент, на который ссылалась прокурор, дело Брубю 1954 года.
Сделав паузу, он с ужасом наблюдал, как Аманда облизывает пальцы, хотя он выложил на стол пачку бумажных салфеток.
— Ну так что там было? — спросила дочь. — Расскажи.
Винстон заставил себя не обращать внимания на ее манеры.
— Дело было так. Медсестра в доме престарелых по ошибке объявила пациента мертвым и, вместо того чтобы признать свою ошибку, попыталась сама убить беднягу несколькими весьма оригинальными способами, пока ее не застукали.
— Вот ужас! — воскликнула Аманда. — А что было потом?
— Медсестру задержали, она предстала перед судом, однако Верховный суд оправдал ее, поскольку пациент с большой вероятностью уже был мертв с самого начала, как она и предполагала. А суд постановил, что нельзя убить мертвого и даже предпринять покушение на убийство.
Аманда присвистнула.
— Фу, какая жуткая история! Я была в Брубю на конных соревнованиях, это к северу от Кристианстада. А теперь, стало быть, в Сконе зарегистрирован второй случай, когда человек пытался укокошить труп. — Она покачала головой. — Из этой истории точно сделают подкаст из серии true crime, папа. И вам с Эспинг вовсе нечего стыдиться. Ведь вы нашли и задержали того, кого надо.
— Боюсь, она относится к этому не совсем так, — вздохнул Винстон.
Ему было жаль Эспинг. Она все сделала правильно и заслуживала всяческих похвал за свой вклад. Герт действительно нанес Тедди колотую рану, однако его спасло счастливое — или же несчастливое, в зависимости от точки зрения — обстоятельство, и в этом точно нет никакой вины Эспинг. Однако она восприняла это как личную неудачу. Попросила его пойти к черту, когда он пытался сказать, что поддерживает ее, что само по себе довольно невежливо, учитывая все, что он сделал для нее и полиции Симрисхамна.
Как бы то ни было, расследование убийства закрыто. Осталось только разобраться с кражами и неуловимой китайской чашей.
Строго говоря, для таких дел у него слишком высокая квалификация, особенно учитывая, что он в отпуске, однако он хотел закончить то, что начал. К тому же Эспинг, вероятно, понадобится пара дней отдыха, чтобы прийти в себя.
Вероятно, у него был слегка озабоченный вид, потому что Аманда сочувствующим жестом придвинула к нему банку с мороженым.
— Можешь доесть.
Они сидели молча, глядя на сад. На кусте черной смородины скакал с ветки на ветку красивый красный самец чечевицы.
— Жаль, что тебе скоро пора уезжать, — сказала Аманда.
— Угу.
Винстон почувствовал легкий приступ грусти. Он уже успел почти забыть, что вскоре ему снова придется возвращаться в Стокгольм, к своей привычной работе в Национальной комиссии по расследованию убийств.
Ему вспомнился момент шесть лет назад, вскоре после развода, когда он отвез Аманду и ее маму в Лунд, поскольку Кристина должна была начать работать в научном проекте в Лундском университете. Казалось, что это было вчера — и одновременно в другой жизни.
Он помог занести мебель в маленькую квартирку в мансарде и расставить все по местам. Поучаствовал в создании уютного дома, где сам жить не будет. В машине по пути обратно в Стокгольм ему несколько раз пришлось останавливаться, потому что он не видел дороги: в глазах было мутно от слез.
— Как у тебя дела с Анной? — спросила Аманда, прервав его размышления.
Винстон несколько раз сморгнул.
— А почему ты спрашиваешь? Ты же сказала, что она тебе не нравится.
— Ничего я не говорила! Только то, что она копирует маму. Ты можешь встречаться с кем хочешь. Но, может быть, уже не имеет смысла, поскольку тебе скоро уезжать?
Винстон отложил ложку.
— Пожалуй.
Он вспомнил Анну, ее улыбку, запах.
— Однако ужин никогда не повредит, — добавил он.
Аманда не ответила, лишь продолжила раскачиваться на стуле и ухмыляться, глядя на отца.
Фелисия вовсю готовила ужин в старом домике обходчика, где обитали они с Эспинг. В этот вечер она пораньше ушла из кафе, хотя планировала испечь рулетики к кейтерингу для «Шоу антикваров». Но вместо этого пыталась утешить впавшую в депрессию подругу, приготовив ее любимое блюдо.