Часть 67 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Двух пакетиков, однако хороший вопрос, Винстон. Я только что разговаривала с судмедэкспертом — у Данне в легких была вода, так что причиной смерти стало утопление. Мое предположение: в двух пакетиках содержалось достаточное количество яда, чтобы нарушить сердечный ритм Данне. Он почувствовал себя очень плохо, может быть, даже потерял сознание. После этого убийце оставалось только столкнуть его вместе с машиной в реку — и дело в шляпе.
— Ты сказала, что наперстянка растет в дикой природе. И здесь, в Эстерлене, — тоже? — спросила Эспинг.
— Похоже, с каждым годом все меньше и меньше. Крестьяне всячески с ней борются. Если она попадет в сено, то может убить животных, которые этим сеном питаются. Дигиталис не теряет своих ядовитых свойств даже в засушенном виде. Судя по всему, убийца об этом знал, потому что те мелкие части растения, которые мы обнаружили в пакетике с табаком, были засушенные.
Разговоры о засушенных растениях заставили Винстона снова подумать о чаше, которую он так досадно пропустил в ванной у Пии.
Внезапно он вздрогнул и выпрямился, словно его ударило током. У него возникла новая идея, совершенно безумная, но при этом вполне возможная. Эспинг заметила его реакцию.
— Что такое? — спросила она.
— Кажется, я знаю, откуда взялся этот дигиталис, — глухо произнес он и резко поднялся со стула.
— Пошли, надо ехать немедленно!
Глава 49
В замке Ерснэс полным ходом шли приготовления к завтрашним съемкам «Шоу антикваров».
Во дворе стояли штук десять грузовиков различных размеров, несколько человек в рабочих комбинезонах разматывали кабели из большого телевизионного автобуса со спутниковыми антеннами на крыше. Двери замка были распахнуты, и сотрудники с бейджами на шее бегали туда-сюда, перенося осветительные приборы, переходники и штативы.
Большой светлый зал, где Винстон ужинал неделей раньше, был подготовлен для съемок — здесь стояли высокие круглые столики и прожектора. Судя по написанным от руки табличкам, другие помещения замка были превращены в продюсерский офис, гримерные и раздевалки.
Однако Винстону было совсем не до всего этого. Ворвавшись вместе с Эспинг в главную дверь, он остановил первого человека, попавшегося ему на дороге, — женщину средних лет со стрижкой каре, в больших очках и с планшетом в руках.
— Простите, — выпалил он, — вы случайно не знаете, где Кристина?
Казалось, женщина не поняла его вопроса.
— Та, которая здесь живет, — пояснила Эспинг. — Хозяйка замка.
— К сожалению, не знаю, — ответила женщина. — Может быть, в кухне?
Винстон и Эспинг поспешили дальше.
В кухне они обнаружили Фелисию и ее команду, накрывающую кейтеринг.
— Что случилось? — удивленно спросила она.
— Срочное дело, потом объясню, — ответила Эспинг. — Ты не видела Кристину?
Фелисия отставила большую емкость с мороженым и с тревогой посмотрела на подругу.
— Давно ее не видела. Вы не пробовали ей позвонить?
— Несколько раз, из машины, — в стрессе ответил Винстон. — Она не отвечает.
Фелисия указала на узкую лестницу.
— В последний раз, когда я ее видела, она была на верхнем этаже.
Винстон помчался туда, прыгая через две ступеньки, с такой скоростью, что Эспинг немного отстала.
Он чувствовал, что близок к разгадке. Однако необходимо убедиться в методе убийства, прежде чем он сможет сделать окончательные выводы.
Они вошли в большой холл на втором этаже, неподалеку от того места, где Винстон неделю назад уединился, чтобы поговорить с Эспинг после ее первого допроса Матса Линдемана.
— Есть кто дома? — крикнул Винстон. — Кристина, ты тут?
Вдалеке послышались решительные шаги, и в холле появилась Кристина. Вид у нее был задерганный, в руках она держала какую-то папку.
— Привет, Петер, как хорошо, что ты тут. Не мог бы помочь мне и отнести на газон несколько стульев?
— Конкретно сейчас не могу, — ответил Винстон по возможности спокойно. — Не знаешь, где тот гербарий, который тебе подарили Андерле и Анна Тюхе?
— Прости, но сегодня все вверх дном, — вздохнула Кристина. — Телевизионщики хозяйничают во всем замке, а Поппе радуется, как щенок. Сама я бегаю вокруг, пытаясь всем угодить. Тебе точно нужна моя помощь прямо сейчас?
— Увы, да, — ответил Винстон. — Это напрямую связано с убийством. Но обещаю тебе не устраивать светопреставления. Просто скажи, где гербарий, остальное я сделаю сам.
Вздохнув, Кристина сделала им знак пойти за ней в библиотеку.
— Он лежит на столе у окна.
Но оказалось, что на столе пусто.
— Странно, — пробормотала Кристина. — Могу поклясться, я совсем недавно его там видела.
— Кто-нибудь еще сюда заходил? — встревоженно спросил Винстон.
— Да кто угодно, — ответила Кристина, разведя руками. — Я четко попросила телевизионщиков не заходить в библиотеку, но никто, похоже, не слушается меня.
Тут глаза у нее округлились.
— Думаешь, кто-то стащил мой гербарий?
Винстон не ответил. При одной мысли, что он опять опоздал всего на несколько минут, внутри у него все сжалось. Он выбежал из библиотеки и понесся вниз по лестнице, Эспинг — за ним.
— Петер! — крикнула ему вслед Кристина. — Подожди, Петер!
В холле первого этажа, как и раньше, толпились люди в рабочей форме. Остановившись на нижней ступеньке, Винстон стал осматривать их.
— Кто-нибудь видел гербарий? — громко спросил он. — Толстая стопка старых листов бумаги в голубом переплете, вот такого размера.
Он показал руками. Кто-то пожал плечами, кто-то покачал головой в ответ, но один человек в рабочем комбинезоне указал на открытые двери зала.
Вдали Винстон разглядел спину женщины, несущей что-то в руках. Казалось, она быстрыми шагами идет к дверям, ведущим на террасу.
— Стойте! — крикнул Винстон и кинулся бежать. — Эй вы, с книгой, подождите!
Женщина не подчинилась, а только ускорила шаг. Но Винстон не собирался упускать эту последнюю зацепку.
— Эспинг, наперехват!
Винстон указал на входную дверь. Он кинулся через зал, по пути его чуть не сбили с ног два человека, несших лестницу, в результате чего он потерял драгоценные секунды.
Выбежав на каменную террасу, выходящую в сад, он обнаружил, что женщины там нет. К тому же по всему газону были расставлены украшенные вымпелами шатры, а между ними бродило огромное количество людей.
— Ах, черт! — громко выругался он, чего обычно никогда не делал. — Проклятие!
На протяжении всего расследования этого странного дела они все время на шаг отставали от убийцы. И на этот раз ему пришлось пережить, как важнейший фрагмент пазла ускользает у него из рук.
От этой мысли в висках застучало.
Но вот загадочная женщина снова появилась между двух шатров.
Винстон сбежал вниз по лестнице, выскочил на газон и кинулся в погоню.
Оказавшись между шатрами, он снова увидел спину женщины. Она остановилась перед несколькими другими, протягивая им плоский четырехугольный предмет.
Гербарий!
— Стоять!
Словно американский футболист, Винстон пробился вперед, сбив с ног какого-то бедного телевизионщика, споткнулся и вынужден был упереться одним коленом в землю, прежде чем снова вернул себе равновесие, всего в метре от женщины, стоявшей к нему спиной.
— Полиция! — выкрикнул он, тяжело положив руку ей на плечо. — Куда вы направляетесь с этим гербарием?
Слова прозвучали куда жестче, чем ему того хотелось бы, однако времени на вежливые фразы у него не было. Молодая женщина в ужасе обернулась. На ней был джемпер с эмблемой «Шоу антикваров», в ушах — наушники.
— П-простите, — пробормотала она. — Я нашла его на верхнем этаже, мне показалось, что он такой стильный. Как раз собиралась спросить Поппе, можно ли использовать его в качестве реквизита.