Часть 56 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вот и думай тут… Он, видно, не смог справиться, а ей придется — причем с двойным ударом.
— Это паршиво.
Крис зашагал вниз по скользкой тропинке и чуть не упал на последнем пригорке перед своей машиной. Из участка позвонят Саймону. Тело отвезут в морг, и Алан Ангус, наконец, окажется на столе у патологоанатома и судмедэксперта. Работа Криса здесь была окончена. Он видел достаточно самоубийств, зафиксировал огромное количество подобных смертей, но это до сих пор расстраивало его больше, чем что бы то ни было из всей его врачебной практики. Это был отчаянный, безнадежный поступок человека, который в этот момент был самым одиноким во вселенной. В качестве врача, он испытывал вину, если тело оказывалось одним из его пациентов. Как человека, любое самоубийство выбивало его из колеи.
Он знал, что самой частой реакцией тех, кто оказывается свидетелем самоубийства чьих-то жены или мужа, дочери или сына, является гнев. Скорбь — это сложное чувство, и оно им затуманивается. Он и сам злился на Алана Ангуса за то, что оставил свою жену в одиночку справляться с еще более мучительной неопределенностью и потерей. Но он понимал, какое отчаяние мог испытывать его коллега-нейрохирург: отчаяние от потери сына и от абсолютной пустоты и тишины, последовавших за ней.
* * *
simon.serrailler@lafferton.pnn.police.uk
Дорогой, я не могу перестать думать о тебе. Я просто хотела сказать тебе, как сильно тебя люблю. Я прочла в газетах сегодня утром о самоубийстве отца того пропавшего мальчика. Это, должно быть, ужасно. Я знаю, как ты относишься к своим обязанностям. Постарайся хоть иногда отдыхать, если можешь. Недавно ко мне пришел человек и сделал внезапное предложение по ресторанам — предложение, которое сбило меня с ног. Я думаю принять его. Я устала быть одинокой карьеристкой.
Была бы счастлива поговорить с тобой, когда ты сможешь. Навсегда твоя, Диана.
Сорок пять
Когда зазвонил телефон, он брился. Еще даже не было семи часов, но этой ночью он спал плохо, и пойти в участок пораньше было самым простым решением.
— Босс.
— Доброе утро, Натан.
— Нашли тело.
— Что за тело?
— Ребенок.
— О боже. Где?
— Гардэйл Равин — в неглубокой могиле на крутом спуске к реке, прямо тогда, когда оно почти окончательно скрылось под землей.
— Они же уже должны были обыскивать Гардэйл?
— Ну, да. Просто последнее время были довольно сильные дожди, какой-то мусор сошел, вот оно и открылось.
— Кто его нашел?
— Кэллер не сказал имени. Мужчина говорит, что выгуливал там собак.
— Ладно, уже еду. Скажи криминалистам.
— Уже.
Шел слабый, непрекращающийся дождь, из-за которого запотевало лобовое стекло. Лаффертон начинал просыпаться и двигаться, но трафик был еще неплотный.
Саймон сильнее нажал на газ, когда выезжал из Лаффертона. Ему уже позвонили насчет Алана Ангуса. А теперь это. Может, это и не он. Но если окажется, что это тело Дэвида, Мэрилин Ангус ждет самый страшный день в ее жизни.
Гардэйл был очень крутым оврагом. К нему вела узкая, убийственная дорога, спускавшаяся вниз с одного конца и поднимавшаяся с другого. Летом это был рыбацкий рай; форель плавала в чистой, ничем не загрязненной воде, и то, как она исчезала в одном месте и неожиданно появлялась в другом, было предметом местных легенд у многих поколений. Солнечным летним днем Гардэйл не мог вызвать ни страха, ни грусти, ни мрачных размышлений. Он был цветущим и мирным. Люди устраивали здесь пикники у реки, а дети бегали вверх и вниз по оврагу с криками, чтобы услышать странное эхо.
Сегодня, серым мартовским утром, в овраг было почти невозможно спуститься, и он казался темным и угрожающим. Отвесные стены скал и каменистых пустот будто смыкались над головой, и воздух казался спертым. Все пространство рядом с дорогой было заставлено машинами — обычное столпотворение полицейских плюс криминалисты. Саймон вышел из своего личного автомобиля. Двое людей копошились у машины и были похожи на призраков в своих белых костюмах. Другие вытаскивали мешок.
— Здравствуй, Саймон.
— Джонатан.
Дежурный судмедэксперт, Джонатан Ниммо, был непривлекательным, страшно худым человеком под два метра ростом с полным ртом мелких и острых, как у крысы, зубов.
— Думаю, это может быть твой парень.
— Надеюсь, нет, очень бы не хотелось.
Ниммо как раз заканчивал натягивать сапоги.
— Ладно, пойдем.
— Подожди, я тоже хочу сменить обувь. Этот склон может быть чертовски коварным. Ты уже спускался туда?
— Не-а.
— Тогда я пойду первым.
— Мне не нужна нянька.
— Просто проводник.
Саймон наклонился, чтобы завязать шнурки на своих походных ботинках. У них была подошва, способная удержать его на поверхности отвесной скалы.
Они спустились медленно и очень осторожно. Внизу Саймон увидел небольшое пространство, уже обтянутое полицейской лентой, и две фигуры патрульных.
— Все нормально?
Судмедэксперт заворчал, пытаясь удержаться и вцепившись в свою сумку.
Дождь лил все так же слабо и непрерывно, превращая дорогу у них под ногами в месиво из листьев и грязи, залепившее асфальт. Саймон не смотрел вперед, а только под ноги, стараясь переставлять их предельно аккуратно. Но мысли его занимал весь овраг целиком. Если это действительно могила Дэвида Ангуса, то как его сюда привезли, кто это сделал и насколько давно? Он пытался не представлять себе, каково было ехать сюда мальчику, если он был еще жив. А если он был мертв, то как его убили и задолго ли до того, как привезли сюда?
К тому времени, как они достигли дна оврага, за ними уже начали спускаться остальные — криминалисты, фотограф и Натан Коутс.
Они перешли через реку, которая полноводным быстрым потоком неслась к тому месту, где потом исчезала под землей, и взобрались на небольшой пригорок, к огороженному участку. Волосы Серрэйлера стали влажными, с куртки стекала вода.
— Сэр.
— Доброе утро.
— Сюда.
Они подлезли под лентой. Маленький участок был полностью раскурочен. Кусты и камни уносили прочь потоки дождя.
— Тот, кто звонил, неплохо описал, где она находилась. Очень подробно. Нам почти не пришлось искать. Тем более она была отчасти вымыта.
Саймон вышел вперед. Яма приблизительно в три фута глубиной была освобождена от земли и растительности.
— Сверху было навалено много травы и гнилых листьев. Но она все-таки глубокая. Было легко разглядеть.
Всю лишнюю землю убрали, так что могилу было видно очень хорошо.
Там лежало тело на последних стадиях разложения, отчасти оголились кости. Похоже было на то, что оно было голым.
— Кажется, оно здесь слишком долго, чтобы быть Дэвидом Ангусом.
— Мы подумали то же самое, сэр.
— Оно ваше, Джонатан.
Судмедэксперт открыл сумку и уже наполовину натянул костюм. В его лице читалось нетерпение, но старший инспектор видел такое уже много раз. Судмедэксперты либо были уставшими от жизни людьми, у которых работа вызывала невыносимую скуку, либо кусали губы от предвкушения, причем чем страшнее был труп, тем лучше им от этого становилось.
На пригорок поднялся Натан Коутс.
— Босс? Что тут у нас? — его приплюснутое лицо было встревоженным.
— Сомневаюсь, что это он. Слишком давно умер. И все же, я знаю, что может сотворить погода, — он скажет нам больше через минуту.