Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Меня пронзил страх, и мы с Броданом одновременно потянулись к ней. Она тяжело дышала, широко распахнутыми глазами глядя на Бродана. — Ро? — Он в испуге прижал ее к себе. Взгляд Монро опустился на мокрое пятно, расплывающееся по ткани ее широких брюк. Она посмотрела на мужа. — Кажется, у меня только что отошли воды. ГЛАВА 10 Я проснулся от телефонного звонка. Время, проведенное в армии, научило меня чутко спать и просыпаться от звука упавшей булавки. В комнату сквозь щели в оконных жалюзи просачивался свет, и я повернулся в постели, чтобы взять с тумбочки звонящий телефон. На экране вспыхнуло имя Бродана. Я отметил, что было без пяти шесть, и мой будильник вот-вот должен был просигналить. По субботам я не работал, но не любил слишком долго спать, и Бродан это знал. — Доброе утро, — ответил я, сбрасывая одеяло и выбираясь из постели. — Да, и оно очень доброе, — подтвердил Бро. Я застыл от прозвучавших в его голосе эмоций. — Да? — Я официально стал отцом, Уок. Сегодня утром родился мой сын. Мы назвали его Леннокс. Заходя на кухню, я искренне выразил ему свою радость: — Рад за тебя, Бро. Поздравляю, мужик. — Но тут кое-что пришло мне в голову. — Разве Ленноксу еще не рано появляться на свет? — Только через неделю. Врачи считают, что у Ро отошли воды из-за стресса, но меня заверили, что и Монро, и Леннокс чувствуют себя хорошо. — Какого стресса? Физическая нагрузка? — Э-м… нет. Не совсем. Из-за Слоан. Моя рука замерла на кофейнике. — Из-за Слоан? — Прошлым вечером она была в Инвернессе, возвращалась к своей машине, и на нее напал человек, которого она приняла за грабителя. Но, Уок, он даже не попытался отобрать у нее сумочку, поэтому я боюсь, что это месть со стороны Хоффмана. Во мне вскипела ярость. — С ней все в порядке? Ей причинили вред? Где она? После слишком долгого молчания Бродан, наконец, сказал: — С ней все в порядке. Она брызнула в глаза нападавшему перцовым баллончиком, и он сбежал. — Умница, девочка. — Я немного расслабился. Мой друг фыркнул. — Умоляю, не говори ей этих слов. Хотя, если подумать, то скажи. Желательно в моем присутствии. — Мало развлечений в эти дни? Стать отцом недостаточно увлекательно? — Ой, брось, угрюмый засранец. Слоан и Келли в порядке. Слоан поехала с нами в больницу и оставалась до конца родов, но я попросил одного из охранников поместья проводить ее до дома. — Почему не позвал меня, чтобы я ее отвез?
— Ну… она попросила меня не делать этого. Я отшатнулся, будто ублюдок ударил меня. Это оказалось больно. Я не знал почему, ведь сам решил держаться от нее подальше. — В общем, с ней все в порядке. Сейчас она дома. Лахлан собирается выяснить, может ли за этим стоять Хоффман. — Почему ты считаешь, что это было не ограбление? Бродан вздохнул. — Уок… в любой другой день, я бы с радостью обсудил это с тобой, но Слоан не пострадала, за дело взялся мой брат, и сегодня я хочу отпраздновать рождение моего маленького мальчика. Только сегодня. Так что сейчас я собираюсь вернуться к жене и сыну. Он очень хочет поскорее познакомиться со своим дядей Уокером. Дядей Уокером. Черт возьми. Взволнованный и тронутый, я ответил: — Напиши, когда мне можно будет навестить Ро. Я приду. — Э-э, подожди секунду. Ро хочет с тобой поговорить. Нахмурившись, я ждал, пока Бродан передаст ей телефон. — Уокер? — раздался в моем ухе голосок Монро. — Поздравляю, Ро. Рад за тебя. — Спасибо. — Я мог слышать в ее голосе улыбку, но также и усталость. — Леннокс очень хочет встретиться со своим дядей Уокером, так почему бы тебе не заглянуть к нам сегодня вечером? — Ты уже будешь дома? — У нас с Ленноксом все хорошо, и нам сказали, что мы можем вернуться домой сегодня днем. — Уверена, что тебе не требуется отдохнуть еще? — Нет, я хочу, чтобы мой сын был максимально окружен семьей. Включая тебя, знаешь ли. Эмоции сдавили мне горло. — Ага, ладно. Я приду. — Здорово. Тогда, увидимся. Она отключилась, и я уставился на свой телефон, мои мысли уже неслись к Слоан и Келли. Если Хоффман послал кого-то за ней, я убью этого гада. Но, возможно, это было ограбление. Какого черта она вообще делала в Инвернессе в пятницу вечером? Мне не терпелось позвонить ей. — Почему ты не позвал меня, чтобы я ее отвез? — Ну… она попросила меня не делать этого. Блядь. Я и не помнил, когда в последний раз держал на руках ребенка, но когда Бродан передал мне сына, деваться было некуда. Леннокс Адэр оказался крупным малышом, интересно, как Монро могла носить его в своем маленьком теле так долго. У него были самые пухлые щечки, какие я когда-либо видел, и серо-голубые круглые глазки. Он беспокойно ерзал в моих руках, его крошечные кулачки сжимались, ручки вытянулись, ноги брыкались под одеялом, в которое он был завернут. Я наклонил к нему голову, и его глаза расширились, когда я мягко скомандовал: — Успокойся, кроха. Он тут же замер. — Это какой-то трюк, — фыркнул Бродан, сидя на подлокотнике дивана. Монро свернулась калачиком под пледом рядом с ним, положив голову ему на бедро, и смотрела на меня с ее сыном. — Все дело в голосе, — объяснил я, показывая Ленноксу палец. Он ухватился за него и улыбнулся мне своим беззубым ротиком.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!