Часть 22 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты ему нравишься, — просияла Монро. — Дядя Уокер ему нравится.
— Ну, а кому я не нравлюсь? — сухо сказал я.
Спустя несколько минут, когда я с «племянником» на руках бродил по просторной гостиной моего друга, раздался звонок в дверь. Вскоре комната наполнилась Адэрами, и Леннокс постепенно переходил от тетей к дядям. Я мог признаться только себе, что надеялся увидеть Слоан и обеспокоился, когда она не появилась.
Вскоре после прибытия всех членов семьи я покинул гостиную, чтобы воспользоваться туалетом внизу, и когда вышел оттуда, путь мне преградила Монро.
Я обеспокоенно нахмурился.
— Разве тебе стоит вставать?
Она отмахнулась от моего беспокойства.
— Забудь обо мне на секунду. Мне нужна от тебя огромная услуга.
— Конечно, — кивнул я.
— Мне нужно, чтобы ты присмотрел за Слоан.
Я напрягся.
— Монро…
— Вчера было не ограбление. Он даже не прикоснулся к ее сумочке. Она уронила ее на землю, но он все равно напал на нее, Уокер.
Меня захлестнула ярость.
— Хоффман.
— Возможно. По словам Слоан, мужчина был слишком высок для Хоффмана, но ты, конечно, понимаешь, что для грязной работы он бы кого-нибудь нанял. — Ро прикусила губу и шагнула ко мне. — Но это может быть и не Хоффман. Я… я не могу вдаваться в подробности, потому что это не моя история, но есть кое-кто еще, кто может хотеть навредить Слоан.
— Кто? — резко потребовал я.
Ее глаза расширились.
— Я не могу тебе сказать. Но мне нужно, чтобы ты пообещал, что присмотришь за ней. Помощи она не примет. Я хотела нанять для нее телохранителя, но она отказалась, потому что не может себе его позволить. Но твою помощь она бы приняла, Уокер, если бы это означало защиту Келли.
— Я не смогу защитить их, не зная, от кого их защищаю. — Во мне бурлило раздражение. Я ведь всегда знал, не так ли, что Слоан от чего-то скрывается? И Ховарды имели к этому какое-то отношение.
— Я не могу сказать.
Монро нахмурилась, упрямо вздернув подбородок.
— Я не предам ее доверия. Но, возможно, она расскажет тебе. Просто пообещай, что позаботишься о ней. — Она провела дрожащей рукой по волосам. — Я буду так измучена и занята Ленноксом и не хочу, чтобы Слоан чувствовала себя одинокой. Мне нужно…
Я отмахнулся от ее беспокойства.
— Перестань напрягаться. Береги себя и сына. Я присмотрю за Слоан и Келли.
Это было опасное обещание. Но я знал, что вмешался бы, даже без просьбы Ро. Я не оставлю Слоан без защиты. Пусть и не позволяю себе задуматься о реальных причинах, почему хочу это сделать.
ГЛАВА 11
Возможно, события последних нескольких недель наконец-то меня доконали, и после настойчивой просьбы моей дочери, чтобы я вздремнула, я провалилась в глубокий сон.
Домой я вернулась с целым букетом эмоций. Взволнованная и очень счастливая за Монро и Бродана, что их маленький мальчик появился на свет целым и невредимым. Что здоровью Монро тоже ничего не угрожало. Тем не менее, все то время, пока я сидела в приемной больницы, ожидая новостей о лучшей подруге и ее ребенке, внутрь меня пробирался страх.
В моем, так называемом, ограблении что-то не вязалось. И может ли два нападения за один месяц быть совпадением? Или это Хоффман жаждал расплаты?
Ничем другим это не могло быть.
Или могло?
В ожидании, пока Риган привезет Келли, я позвонила Флоре с объяснением, почему не смогу доставить выпечку в эту субботу. Она вошла в мое положение, но я все равно чувствовала себя ужасно, подведя ее.
Однако облегчение при виде вошедшей в дверь Келли успокоило меня. Я обняла ее так сильно, что она притворно пожаловалась.
— Я люблю тебя, — почти отчаянно прошептала я ей в волосы.
Келли подняла голову, посмотрела на меня и ухмыльнулась.
— Мам, ты расчувствовалась из-за малыша Монро?
Улыбнувшись, я погладила ее по гладким щечкам и обхватила их ладонями.
— А ты как думаешь?
Однако через несколько минут, когда я наткнулась на диван при попытке дойти до кухни, мой ребенок преградил мне путь.
— Мама, тебе нужно в кровать.
— Я в порядке. — Сегодня я не хотела оставлять ее без присмотра.
Но Келли нахмурилась.
— Мама, ты выглядишь как ходячий мертвец, тебе нужно лучше заботиться о себе.
— Ну, спасибо.
Она закатила глаза.
— Ты понимаешь, о чем я. Вздремни немного. Все будет хорошо. Я сейчас читаю очень интересную книгу.
Чуть покачнувшись, я, наконец, осознала, что мне нужно отдохнуть.
— Я усну, если ты прижмешься ко мне. Неси свою книгу.
Келли кивнула.
— Я прижмусь к тебе.
У меня был самый лучший ребенок в мире.
— Хорошо, бери свою книгу и иди наверх. Я буду через секунду.
К счастью, она послушалась без лишних вопросов, и это позволило мне убедиться, что дверь и окна заперты. Несколько минут спустя, переодевшись в спортивные штаны и футболку, я забралась в постель рядом с Келли, которая сидела поверх одеяла и читала что-то похожее на фантастический роман. Должно быть, я отключилась, как только моя голова коснулась подушки.
— Она спит, — проник в мое сознание голос Келли, — но я скажу ей, что ты звонил… да, мы в порядке… ну, она не спала всю ночь.
Я моргнула, выныривая из сонного царства, чувствуя себя разбитой и испытывая дикую жажду. Келли сидела на кровати рядом со мной, прижимая мой телефон к уху.
— Малышка, с кем ты разговариваешь? — спросила я хриплым голосом.
Сколько сейчас времени?
— О, она проснулась, Уокер, — Келли усмехнулась и протянула мне трубку. — Это Уокер.
Какого черта?
Почему Уокер мне звонит?
Поднявшись, я села, взяла телефон и взглянула на часы.
Я проспала восемь часов. Дерьмо. Келли ела?
— Ты ела? — спросила я ее, поднося телефон к уху.
— Немного перекусила. — Она пожала плечами и вернулась к чтению того, что выглядело как уже другая книга.