Часть 51 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она прошла в зал и огляделась. За одним из столов сидели и спокойно хлебали похлебку из баранины Иза и ее помощник. Ксила подсела к ним.
– Как все прошло? – спросила она.
– Неожиданно просто, – ответила Иза и отодвинула тарелку. Отряд вместе с предводителем уничтожен. Осталось завершить работу тут. Ты что-нибудь узнала?
Я попала днем в крепость. Вышла на нужного человека. Завтра он даст информацию по Иерархам. Но уже сегодня, Ермидан нашел беглеца из крепости. Он нам что-то, да, расскажет. А вот и они, – она кивком головы указала на пару мужчин, идущих к ним.
Нам нужно отдельное помещение, чтобы с ним поговорить, – произнесла Иза. – Тут не получится… как надо, – добавила она. – И моя помощница ранена, ее надо скрытно перенести в гостиницу.
– Хорошо, я все организую. – ответила Ксила. – Через полчаса.
– Ксила, тебе и твоему помощнику лучше не смотреть, как мы будем разговаривать с сапожником, – мягко, но решительно произнесла Иза. – Мы уйдем в туннель канализации. И завтра вместо тебя в крепость поеду я.
Ксила лишь кивнула, соглашаясь с ее решением. Они с Изой, такие разные, понимали друг друга с полуслова. Иза видела в ней свою противоположность. Ксила видела в ней орудие мести. Они странным и непостижимым образом, дополняли друг друга, и обеим это доставляло необъяснимое удовольствие.
– Вот бы эту Ксилу к нам. В наш мир, – думала Изараэль, – эта женщина способна нейтрализовать любого князя из кланов вампиров. С ней не страшно появиться на приеме и у этого мелкого выскочки Маразмирала. Когда-нибудь, я поговорю с ней.
– Будь осторожна, – предупредила Ксила. – Там Варга, помощница повара, она такая же как и я. Распознает подмену сразу.
– Вот как! Тогда я передам ей от тебя привет.
– И еще, – продолжила Ксила. – там один козел из тайной стражи захочет тебя трахнуть…
– Да, пожалуйста, – теперь пожала плечами Изараэль, – я не против, если он молодой и красивый. До завтра, дорогая, – промурлыкала она и пошла под своды коридора, ведущего в канализацию города. Следом, как привязанные, пошли ее помощник Угрюм и сапожник.
После допроса с применением магии, Изараэль разочарованно посмотрела на глупо улыбающегося человека. Узнала она немного. А имена иерархов она знала и без него.
Кое – чтОтведи его к Тарси, приказала она Угрюму, – пусть она его выпьет.
Утром Изараэль преобразилась и стала похожа на Ксилу. Ксила посмотрела на нее и подсказала, чтобы та натерлась золой.
На ее удивленный взгляд пояснила:
– Иначе не поверят, что ты рыбачка.
– Понятно, – кивнула вампирша. – Надо соответствовать образу. – Как обычно бывало в последнее время, промелькнули и пропали мысли: «Как низко я пала. Одеваюсь в тряпье. Имею мужа человека и мажусь золой. И все этот… – после этих мыслей, волна томления пробежала по ее груди и она с досады сплюнула, – тьфу! Вот привязался!»
Рыбак подмены не заметил и когда Изараэль села в телегу, понукая лошадку, направил ее к крепости.
У ворот цитадели их не задержали. Они проехали к хозяйственному входу и рыбак остановил лошадь. Изараэль слезла и направилась на поиски Варги, но вместо нее ей дорогу преградил молодой мужчина в серой ливрее.
– Ооо! Смотрю, красавица, ты умеешь держать свое слово. Пошли за мной! – Мужчина небрежно махнул рукой и пошел к лестнице, ведущей в подвал.
«Видимо, это тот самый козел из тайной стражи», – подумала Изараэль. Она пошла следом. Внизу ее неожиданно окружили трое таких же крепких молодых мужчин в ливреях, как и тот, что привел ее в подвал.
Шедший впереди нее провожатый остановился и обернулся. Глумливо ухмыльнулся и произнес.
– Ну что, красавица, ты и дальше будешь говорить, что ты жена рыбака? Или сознаешься, чего тебе тут надо? Лучше рассказать по – хорошему и больно не будет. Мы лишь тебя все поимеем, раз ты такая смелая и пришла…
Изараэль улыбнулась.
– Господин, о чем вы? Я вас не понимаю…
– Рыбачка, ты посмотри на свои руки, на них нет мозолей. Какая ты рыбачка? И аура у тебя темная. Чего тебе здесь надо, темная? Ищешь слуг для Матери ночи?
Изараэль нежно и воркующе рассмеялась. Тут же все четверо замерли. Они с обожанием уставились на женщину и не отводя глаз, смотрели на нее.
– Как все хорошо получилось, – промурлыкала Иза и подошла к тому, кто ее сюда привел. Укусила в шею, попробовала на вкус его кровь. Вновь непередаваемое словами наслаждение, даруемое одаренной магией крови, стало наполнять королеву-мать. Ей пришлось приложить большие усилия, чтобы остановиться. Она с трудом оторвалась от шеи и словно пьяная, слегка пошатываясь, направилось ко второму человеку.
Когда первый этап превращения произошел со всеми, она, просто, опустилась на пол и так посидела несколько минут. Там ее и нашла Варга.
Сначала она ойкнула и хотела убежать. Четверо застывших истуканами над женщиной мужчин, ее испугали. Но потом, она увидела сущность этой женщины и напряглась. Тусклый дневной свет проникал в подвал из высоко расположенного окошка, и в полумраке она очень походила на Ксилу, но внутри был не солнечный свет, а багровый огонь. Но он почему-то не испугал Варгу. В нем для нее не было вражды.
Сидящая женщина посмотрела на помощницу повара.
– Ты, Варга? – спросила она. – Привет тебе, от сестры Ксилы.
– Что с мужчинами? – помолчав, спросила Варга.
– Они теперь мои слуги, не бойся. Скажи, кто тут может видеть ауру?
– Все одаренные… И Иерархи.
– Вот как?! Занятно, – вставая и держась руками за стену, ответила Иза. – И много здесь одаренных?
– Офицеры охраны, священники, некоторые служки из тайной стражи. Вот как этот, – Варга указала рукой на стоящего рядом с Изой мужчину с глупым выражением радости на лице.
– Я поняла, надо этих парней вывести из крепости. Хороший материал для трэлов. Ты что-нибудь узнала?
– Да, сообщи сестре, что завтра с рассветом из замка выедет Иерарх Шамвол. У него будет охрана два десятка стражников и трое инквизиторов. Одного из членов Высшего совета отца Варзавана заперли в темнице, за несогласие с волей Иерархов. В покоях Иерархов усилили охрану. Моя дочь подслушала разговор служек. Пропал глава ордена Заката. Все Иерархи очень волнуются. Тайная стража начала поиски шпионов темных и рассветных среди слуг. Это пока все.
– Ты много успела узнать за ночь, Варга, – одобрительно произнесла Изараэль. – Ты достойна благодарности.
Варга спокойно кивнула.
– Мне сестра обещала помощь, – сказала она.
– Ксила, верна своим словам, – отозвалась Иза. – А теперь иди. Мне надо поработать с новыми слугами…
Смотр войск бароном начался не с утра, как привык, служивший в армии, Антон, а поздно после обеда. Дружины владетелей неспешно подтянулись к большому полю и стали выстраиваться по местам указанным им маршалом.
Дружина Антона быстро и без суеты заняла свое место в конном строю и Антон, скривившись, словно от внезапной зубной боли смотрел, как бестолково и суетливо, а местами лениво, воины других владетелей занимали свои места. Вся эта чехарда длилась больше двух часов.
«Обалдеть?! – подумал Антон. – Как они собираются воевать? Пока вместе построятся, пока определят задачи, война закончится. Вот оно проявление феодализма в самом его плохом виде. Это не войско, это табор цыган».
Маршал и барон находились в своем шатре вместе с владетелями и пили вино. Им не было дела до суеты на поле.
– Ты чего не пьешь? Сэр Антей? – спросил его барон заметив, что кубок пред Антоном полон.
– Мы сармиты не пьем, собираясь на войну или сборы в поле, – ответил Антон. – Прошу простить меня, милорд. Но таковы традиции моего народа.
– Так ты уже не у себя в степи, сэр сквайр, – усмехнулся Жульбар Железнобокий. – Тут другие традиции… Привыкай.
– Казак всегда остается казаком, сэр рыцарь, где бы он ни находился. Менять традиции удел предателей. Сегодня ты поменял законы, по которым живешь, завтра господина, – спокойно ответил Антон.
В палатке установилась тишина.
– Да, уж, – произнес маршал. – Сурово там у вас… в степи живут. Но Антона поддержал барон.
– Хорошие слова, сэр сквайр, достойные рыцаря. И вам мы поручим достойное вас дело. Господа, – барон обвел взглядом присутствующих, – Наши планы меняются. Сражений на арене не будет. – Лорды удивленно посмотрели на барона. А тот продолжил. – Наши лазутчики донесли, что отряд графа Оренбауна вторгся в пределы владений рыцаря Ошбрака и осадил его замок. Поэтому, он не смог приехать на празднование помолвки моего сына. Наш долг помочь честному рыцарю. Именно там вы, милорды, проявите свою волю и мужество. Но, вот вы, сэр Антей, имеете отличный боевой отряд на конях. Мы поручаем вам отправиться туда первым и помочь достойному рыцаря Ошбраку выдержать осаду, до прибытия основных сил наших войск.
– Благодарю за честь, милорд, – кивком головы поклонился Антон, – разрешите отправиться немедленно?
– Зачем торопиться, сэр Антей, – снисходительно произнес маршал. Пока войска графа будут грабить деревни, мы сможем тут определить наши планы на компанию. Не надо торопиться, сэр сквайр. Послушайте мудрые речи старших, наберитесь опыта военных совещаний, он вам пригодится, сэр.
– Я уважаю мудрость старших товарищей и думаю, вы правильно составите планы компании, сэр маршал. Но одной мудростью врага не бьют. А бьют его еще и мечом. – решительно ответил Антон. – И считаю, что рыцарю Ошбраку помощь нужна уже сейчас. Если разграбят его деревни, чем он будет отдавать доход господину барону и как владетелю содержать дружину?
Маршал надулся и недовольно посмотрел на Антона.
– А сэр Антей прав, – вступился за Антона барон Газан. – Надо не дать врагу грабить наши земли. Отправляйтесь, сэр Антей в путь. В сопровождающие я вам выделю рыцаря сэра Жемайло. Он знает дороги и проведет вас к владениям достойного рыцаря сэра Ошбрака.
Антон поднялся и попрощался кивком головы. Все молча смотрели на молодого сквайра. Антон вышел и следом вышел молчаливый слуга.
– Я отправлю к вам сэра Жемайло, – сообщил он Антону. Тот лишь кивнул.
Сидеть рядом с другими владетелями, когда начались боевые действия Антону было скучно и в тягость. Его энергичная натура требовала немедленных ответных действий. Он глубоко вдохнул. Наконец-то, настоящее первое дело для него в этом мире. Набить морды рассветным. А то, что они будут там, он не сомневался. Его отряд томился в ожидании. Воины в полном боевом снаряжении потели и стояли рядом с конями, держа их под уздцы.
– По кооняям! – скомандовал Антон.
– Флапий, веди дружину в наш лагерь! Через час выступаем. Старик отдав приказ командирам, подъехал к Антону.
– Куда двигаемся, милорд?
– Нападение на владения рыцаря Ошбрака. Нам поручено не дать врагу грабить деревни и помочь удержать замок до прихода основных сил барона.
– А кто напал? – поинтересовался любопытный Флапий.