Часть 37 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сожалею, — произнес он в трубку, — но мы не можем взять перевозки на ближайшую неделю. Мы полностью загружены.
Он положил трубку и повернулся к Нильсу.
— Вы ведь слышали, что я сказал клиенту, так? — Он показал на телефон. — Мы не мо…
— Я из полиции, — прервал его Нильс. — Дело касается одного из ваших грузовиков, «Форда» с номерным знаком О2273.
— Ага, значит, вы нашли эту рухлядь… И где она стояла?
— Мы не нашли грузовик. А вы почему спрашиваете?
— Потому что он украден, ясное дело, — раздраженно ответил Исидор Юханссон. — Я решил, что вы его нашли.
— Что же вы не заявили о краже? Мы никакого заявления не получали.
Мужчина пожал плечами.
— У меня полно других дел, кроме того, чтобы бегать по полицейским участкам. Потому что большинство пропавших автомобилей все равно отыскивают. Есть же такие, кто «одалживает» грузовик, когда он им нужен, вместо того чтобы обращаться в фирму по перевозке. Они едут туда, куда им надо, а потом, когда заканчивают дела, бросают машину. Иногда попадаются такие приличные люди, что пригоняют машину обратно и ставят здесь, во дворе, ночью. Типа, мы ничего не заметили… Но этот «Форд» они могут оставить себе — с ним одни проблемы… А зачем же вы пришли сюда, если не нашли грузовик?
— Боюсь, его использовали при совершении преступления.
Исидор Юханссон изумленно выпучил глаза.
— Вы имеете в виду другое преступление, не автомобильный угон?
— Именно.
Юханссон, казалось, задумался.
— Да, да… Думаю, если кто-то может угнать машину, то может совершить и другое преступление. Начинают с мелочей, а кончают по-крупному. Так что сначала грузовик… а кто знает, что потом? — Он вздохнул и развел руками.
Со двора доносился шум мотора. Перевозчик быстро поднялся, нагнулся над низким подоконником и выглянул наружу. Когда тот проходил мимо, Нильс увидел, что он коренастый и кряжистый; ходил враскачку, широко расставив ноги.
— Вы не возражаете, если я похожу, осмотрюсь здесь вокруг? — спросил Гуннарссон.
Юханссон удивленно оглянулся.
— Здесь? В моей фирме?
— Да. Это часть расследования. Буду вам благодарен.
— Хорошо. Только побыстрее. Мне еще многое надо сделать.
Надев шерстяную кепку, он взял связку ключей со стены.
Они вышли во двор, куда только что въехал грузовик фирмы «Крайслер». Двое мужчин прошли мимо, держа в руках крепежные ремни.
— Что вы хотите осмотреть?
— Всё, — ответил Нильс.
Юханссон зло хмыкнул. Он отпирал и запирал гаражи, грохая двойными дверями с такой силой, что сотрясались наружные стены. Три гаража оказались пусты. В четвертом стоял «Крайслер», похожий на тот, что остановился во дворе. Нильс открыл дверцу и взглянул внутрь. Затем забрался на платформу-прицеп, осмотрелся и спрыгнул вниз.
— А там что такое? — спросил он, показывая на пару домиков в другом конце двора.
— Мастерская и склад. Хотите там тоже посмотреть? — пробормотал перевозчик, закрывая дверь гаража.
В пристройке лежали инструменты, запасные части, крепежные ремни и тому подобное. Нильс принюхался к воздуху, но почувствовал лишь запах машинного масла.
— Ну как, всё? — спросил Юханссон, нетерпеливо позвякивая связкой ключей.
Тут снова послышался шум со двора. Выпустив клубы выхлопных газов, туда заехал грузовик и остановился рядом с «Крайслером». Когда гарь рассеялась, Нильс узнал грузовик с верфи Варвет-Кюстен.
— Смотрите-ка, — произнес он. — Наверное, вора замучили угрызения совести, и он решил вернуть обратно украденное…
Но Исидор Юханссон не выглядел обрадованным оттого, что получил обратно машину. Он нахмурился и недовольно замахал водителю. Мотор снова завели, и грузовик быстро выехал обратно через ворота.
Нильс достал свисток и подал несколько пронзительных сигналов, кинувшись за грузовиком. Когда он выбежал на улицу, из-за угла выскочила полицейская машина и затормозила рядом с ним. Гуннарссон запрыгнул на заднее сиденье и крикнул констеблю за рулем:
— Жмите за тем грузовиком!
Констебль, склонившись над рулем, нервно оглядывался. Грузовик исчез. Но темное облако выхлопных газов разоблачающе указывало на один из переулков.
Они свернули туда, а когда выехали на улицу Гуллбергс-Страндгата, увидели грузовик, на полной скорости несущийся на запад вдоль причала. Догнав его, полицейские пристроились сразу за ним. Грузовик трясся и петлял, выпуская выхлопные газы, превращавшиеся в дымовую завесу перед ними. У пристани Лилла-Боммен он притормозил перед левым поворотом. Но этого оказалось недостаточно. Не успев совершить маневр, он оказался у края причала и продолжил движение — сначала в воздухе, а затем в воде.
Полицейская машина резко затормозила, и они выскочили.
— Господи, — произнес констебль, посмотрев на затягивающий машину водоворот.
В данном случае Мольгрен был не прав, подумал Нильс. Скорее всего, водитель грязного грузовика не игнорировал его стоп-сигнал: он просто не мог остановиться, потому что у машины были дрянные тормоза.
На пристани собралась группка людей, напряженно следивших за водной поверхностью.
— Вон он! — вдруг крикнул кто-то и показал пальцем на баржу с углем, пришвартованную метрах в десяти.
На ней буквально повис шофер грузовика, держась одной рукой за борт и подняв голову над водой, как бегемот. Должно быть, он выбрался из кабины и проплыл под водой. Мужчина вел себя тихо и не делал попыток ни забраться на баржу, ни плыть к берегу. Возможно, надеялся остаться незамеченным, пока полиция не уберется восвояси.
— Сдавайся и вылезай из воды! — крикнул Нильс. — Помощь нужна?
На барже появились два здоровяка. Они наклонились над бортом, вытащили незадачливую жертву ДТП и доставили на пирс, где констебли крепко подхватили его под руки с двух сторон.
— Наденьте на него наручники, — приказал Нильс.
Шофер злобно смотрел на него из-под свисавших сосульками прядей волос, пока его руки заводили назад. Взгляд его был вызывающим и презрительным.
Нильс был абсолютно уверен, что именно этот человек угрожал Калле Клинке револьвером на верфи Варвет-Кюстен.
* * *
Полицейский автомобиль остановился у отделения угрозыска на улице Спаннмольсгатан. Задержанный шофер клацал зубам.
— Дайте ему сухую одежду — и под замок, — приказал Нильс.
Констебли повели шофера через заднюю дверь, а Гуннарссон двинулся к главному входу. Он был доволен. Теперь у них есть целых два звена в цепи контрабандистов. Кто-нибудь из задержанных наверняка заговорит.
На входе его окликнула фрекен Брикман из регистратуры. Перегнувшись над своей стойкой, она тихо произнесла заговорщицким тоном:
— Вас дожидается дама, старший констебль. Я сказала, что вас нет, но она хотела поговорить именно с вами и ни с кем другим.
Нильс улыбнулся про себя. Стало быть, Эллен устала от работы прислугой…
— Вы разрешили ей пройти в мою комнату? — Он постарался придать своему голосу строгий и даже недовольный тон.
— Да. Здесь такая толкучка сегодня… — ответила фрекен Брикман, кивнув в сторону общей комнаты, где была выгородка для бродяг и пьяниц. Оттуда слышались шум и ругань. — Неподходящее место для дамы, — заметила она, скорчив гримасу. — Так что я взяла на себя смелость разрешить ей подождать в вашей комнате.
— Вы правильно сделали.
Нильс поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступени, напоминая себе, что над Эллен не надо насмехаться. Никаких колкостей насчет избалованных девушек из среднего класса. Никаких «ну что я говорил». Вместо этого сказать, что он радовался ее письмам, и извиниться за то, что был так лаконичен. Улыбаясь, он открыл дверь и вошел в комнату.
И остановился на пороге, уставившись на посетительницу.
Там сидела вовсе не Эллен. Аккуратно одетая молодая дама в облегающем шерстяном костюме; спина прямая, руки лежат на сумочке, стоящей на коленях. Поля бархатной шляпки украшены спереди булавкой с камешками.
Она поднялась, сняла перчатку и протянула руку.
— Здравствуйте, старший констебль. Извините, что пришла без приглашения, но мне случилось быть в городе, и я хотела воспользоваться этим и встретиться с вами. Я уже давно хотела поговорить. Ваша визитная карточка была со мной все эти дни.
— Моя визитная карточка? — переспросил Нильс. — Не думаю…
Но тут он ее узнал.
— Мэрта! Я видел вас у сестры Клары в приюте для женщин.