Часть 23 из 109 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я пытался сосчитать порезы, пока тебя ждал. Остановился на девяноста семи. Вот дошел до, э-э… – Барклоу указал на сочащиеся пятна, где у нее были отрезаны груди. – Думаешь, она была еще жива, когда все это происходило?
– Не исключено.
Натянув резиновые перчатки, Френч сдвинул склеившиеся от крови волосы с лица трупа. Один глаз заплыл и напрочь закрылся, ноздри почернели от крови. Осмотрел скулы, уцелевший глаз… Что-то в этом лице почему-то казалось ему знакомым.
– Ты в порядке, Билл?
– Гм…
– В чем дело?
– Я просто, э-э… – Френч встряхнул головой, чтобы отогнать вдруг подступившую тошноту. Ткнул пальцем, но понятия не имел, смотрит Барклоу или нет. – Она прокусила скотч. Обручального кольца нет. Одежды нигде не видать?
– Пока нет.
Френч отступил от тела, донельзя потрясенный. Расстегнул воротничок.
– Не займешься пока окрестностями?
– Билл, ты неважно выглядишь.
– Поищи одежду, ладно? Мне нужна тут еще минутка.
– Ну да. Конечно. Как скажешь.
Барклоу скрылся в полутьме, а Френч сделал самый трудный вдох за всю свою жизнь в роли копа. Сосчитал до десяти, а потом второй раз приподнял голову женщины.
Да, он знал это лицо – они уже встречались.
Неделю назад, когда она трахалась с его сыном.
* * *
Через двадцать минут в недостроенном здании было буквально не протолкнуться от копов, криминалистов и медиков. Направляя их передвижения, Френч вроде идеально держал себя в руках; но в глубине души отчаянно боролся сам с собой.
«Тира…»
«Вот как ее зовут».
– При жертве были какие-то документы?
Френч повернулся к жарящему снаружи солнцу. Он не расслышал приближающиеся шаги.
– Простите, капитан. Что вы сказали?
– У нас уже есть имя? Адрес? Вы не нашли бумажник? Водительское удостоверение?
Дэвид Мартин подступил ближе – ясноглазый, узкоплечий мужчина лет пятидесяти с небольшим. Как руководитель отдела убийств, человеком он был компетентным, честным и башковитым. В общем и целом Френчу он нравился. Но только не сейчас.
– Нет, сэр. Никаких документов.
– А как насчет парнишки, который ее нашел?
Мальчишка все еще сидел в машине.
– Да пресса просто из штанов выпрыгнет! Сам знаешь.
– Да, сэр.
– Так что держи язык за зубами. Вы с Барклоу, медэксперт и я. – Он указал на других детективов. – Мы единственные, кто пока что видел тело, верно?
– И мальчишка.
– Да, и мальчишка, естественно.
– И еще Добсон, по-моему… Вид у него был довольно зеленый, когда я сюда приехал.
– Точно. Он ведь первым принял вызов. Черт… Не знаю, как долго получится все это скрывать.
Френч заглянул в темный дверной проем.
– Не забудьте фотографа, технарей, которые сейчас снимают «пальчики», и родителей мальчика, когда мы их отыщем.
– Мне нужно время. Поговори со своими людьми. Дай мне все, что можешь.
– Да, сэр.
– Господи, Билл… – Самообладание подвело капитана, и он промокнул пот с лица. – Как отец, как бы ты в таком случае поступил?
– Молча помолился бы и возблагодарил Господа за своих сыновей.
– У меня девчонки.
– Близняшки, если я правильно помню.
– Ты когда-нибудь видел нечто подобное? – Капитан не ждал ответа, так что Френч и не стал отвечать. – Ты знаешь, сколько времени я уже на этой работе? Наверное, слишком уж долго.
– Все у вас будет нормально.
– Но ты все уловил, верно? Я могу оставить все это на тебя?
– Естественно.
– Ну вот и отлично. Спасибо тебе. – Мартин наконец взял себя в руки, застегнул куртку. – Если я тебе вдруг понадоблюсь, то буду в школе, а потом в отделе.
– В школе?
– По-моему, мне стоит обнять дочурок.
– Хорошая мысль.
– Да, и вот еще что, Билл…
– Да?
– Позвони, когда опознаете жертву. У нее есть родственники и друзья. Кто-то сейчас места себе не находит.
– Как только выясним имя.
Кивнув, капитан забрался в машину, и Френч посмотрел ему вслед. Где-то внутри ярилась все та же война.
«Ее зовут Тира…»
«Она встречалась с моим сыном…»
* * *
Когда Френч вернулся к своей машине, мальчишка немного порозовел.
– Не возражаешь, если я тут немного посижу? – Он скользнул за руль. – Прости, что тебе пришлось ждать. Там просто сумасшедший дом.
– Я видел.
– О, мы заговорили? – Френч постарался произнести это легким шутливым тоном, поскольку мальчишка по-прежнему выглядел хрупким, как стекло. – Помнишь, что я тебе говорил? Ты тут в безопасности. Плохие люди давно ушли.
– Да, сэр.
– Как тебя зовут?