Часть 36 из 109 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет. – Опять Джейсон. – Мы так не договаривались.
– Ты не заберешь ни стволы, ни деньги…
На площадке я отважился глянуть в дверь. Часть стволов была горой свалена на кровати, другие по-прежнему оставались в сейфе. Джейсон склонялся перед ним, выгребая наличные, а вокруг него сгрудились трое байкеров – двое с пистолетами, выпирающими из джинсов. Говорил самый старший – Дариус, по-моему. Выглядел он знакомо. Густые бакенбарды. Седина в волосах.
– Я не прикалываюсь, Джейсон. Тебя разыскивают копы. Ситуация хреновая, но такое случается. Можешь уходить прямо сейчас, и никто из нас и слова не скажет. Но стволы останутся здесь. Равно как и нальник.
– Ты уже получил свою долю. – Бросив на кровать толстые пачки наличных, Джейсон вернулся к сумке, в которой лежали остальные. – Эти стволы – мои. Бабло тоже.
– Думаешь, что сейчас это имеет хоть какое-то значение? Как скоро копы заявятся в этот клуб? Можешь считать это «деньгами за молчание» или «компенсацией» – называй как хочешь, – но все это добро остается здесь. – Дариус махнул одному из байкеров. – Давай, Шон.
Один из байкеров потянулся к пачкам денег, и Джейсон ударил его так сильно и быстро, что тот камнем упал на пол. Дариус потянулся было к стволу у себя на поясе, но Джейсон двинулся так быстро, что размылся в одно смазанное пятно. Перехватил его за запястье, резко вывернул наверх и назад, прежде чем самому выхватить пистолет и влепить одну пулю в ступню Дариуса, а другую – ему в колено. Тот с воплем упал, и Джейсон сунул ствол в физиономию последнего оставшегося байкера.
– Гибби, есть кто внизу?
Я тупо ткнул себя в грудь. Я даже не знал, что он заметил меня.
– Гибби? Есть кто-нибудь, спрашиваю?
– Нет. Гм. Никого.
– Спускайся вниз. Запри дверь.
– Гм…
– Давай пошевеливайся. Не парься – я не позволю тебе пропустить что-нибудь интересное.
Это было в точности то, что некогда говаривал Роберт. «Спокойно делай свою домашку, братишка, овладевай знаниями. Не парься – я не позволю тебе пропустить что-нибудь интересное».
На подгибающихся ногах выбравшись из комнаты, я запер дверь и взбежал обратно наверх.
– Порядок? – спросил Джейсон.
– Запер.
Джейсон махнул пистолетом.
– На колени!
Третий байкер стал опускаться на колени, но медленно.
– Послушай, мужик…
Джейсон выдернул пистолет у него из-за пояса и бросил на кровать. И тут мы услышали, как кто-то внизу колотит в дверь.
– Гибби, тебе не трудно?
Он мотнул головой на окно, так что я выглянул вниз на улицу.
– Ой, блин, по-моему, это папа!
Джейсон ткнул в байкера.
– Ты. Ключи.
– Какие еще ключи?
– От фургона на задах. В нагрудном кармане. Перебрось их малышу.
Я поймал ключи. Лежащий на полу и истекающий кровью Дариус прохрипел:
– Я убью тебя за это, Френч…
– Заткнись, Дариус, пока я не влепил третью тебе в башку!
– Лучше уж сделай это прямо сейчас. «Язычники» не забывают и не прощают. Мы обязательно найдем тебя и замочим на хрен!
– Угу, возможно. – Джейсон наотмашь врезал пистолетом стоящему на коленях байкеру, вырубив его.
– Черт, черт!.. – простонал Дариус.
Джейсон не обратил на него внимания.
– Гибби, вытаскивай остальные стволы. Клади их на кровать.
Я сделал, как велено.
– Отлично. Хватай за углы.
Я вопросительно ткнул пальцем в одеяло, все еще в полном ступоре.
– Я прошу слишком о многом, понимаю… Гибби, посмотри на меня. – Джейсон поднял брови, коротко кивнул. – Если папа и вправду здесь, тогда и другие копы уже на подходе. Понимаешь? Стрельба. Положили людей. Он наверняка вызовет подкрепление.
Словно в подтверждение его слов, в дверь забарабанили еще громче.
– Это все, что осталось у меня в этом мире, братишка, – то, что ты видишь сейчас перед собой на одеяле.
– Блин, чувак…
– Хватай. Пошли.
Джейсон засунул пистолет за пояс, и я помог ему стащить стволы и деньги с кровати. Пара мертвецов весила бы меньше.
– Вниз по лестнице. Потом на зады.
Мы поволокли стволы и деньги вниз по лестнице, а потом по узенькому коридорчику к бетонным ступенькам, которые вывели нас в переулок. На последней ступеньке я споткнулся, и одна из винтовок с лязгом свалилась на землю.
– Оставь ее, – бросил Джейсон. – Давай скорей к фургону.
Наконец мы добрались до фургона, и ничего из этого не было реальным: гнилые испарения в переулке, вонь оружейного масла и смазки, пока мы забрасывали в кузов стволы и деньги. Пачка пятидесяток порвалась, и Джейсон мимоходом сгреб рассыпавшиеся купюры, словно сухие листья.
– Слышишь?
Далекий вой сирены, потом еще нескольких. Джейсон задвинул боковую дверь фургона, после чего положил мне руки на плечи и попытался придать мне уверенности и спокойствия, как это часто делал Роберт.
– Время решать, братишка.
– Что решать?
– Поехали со мной.
Я глянул вдоль переулка, потом перевел взгляд обратно.
– Ты велел мне держаться подальше.
– Это было тогда, и с тех пор кое-что переменилось. Я не смогу вернуться сюда, вообще никогда.
– Куда же ты собираешься?
– Есть одно местечко на севере… Вот зачем все эти деньги. Дюжина акров каменистого побережья, рыболовная лодка и бездна свободного пространства, чтобы дышать во всю грудь. Там классно. Поверь мне.
– А где именно на севере?
– Только если ты вписываешься. Только если я буду знать.
– Но эти стволы…
– Пойдут в оплату за побег. За землю. За лодку. – Его руки у меня на плечах были как сталь, сирены слышались все ближе. – Тик-так, братишка!
Я все медлил, поскольку выглядел он почти как Роберт, пусть даже сходство это и ограничивалось в основном фигурой и цветом кожи и глаз. Джейсон увидел мое решение, прежде чем я успел хоть что-то произнести.
– Эй, малыш, я все понял. Мы больше не знаем друг друга, на самом-то деле… – Его руки упали с моих плеч. Он отступил назад. – У тебя своя собственная жизнь. Зря я вообще спросил.
– Да не в этом дело… – промямлил я.
– Ну конечно же, в этом, и это круто. Побереги себя. Скажи папе, что я не убивал ее.
– Джейсон, погоди…