Часть 25 из 109 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Лилиан Иртон была здесь. Правда, с супругом.
Она в зеленом и белом, он в белом и зеленом, красивая пара. Пока — пара.
Тони усмехнулся — и направился на поиски Горацио Альдена. Заодно и леди Сейнель кивнул.
Нечего прохлаждаться, пора действовать.
* * *
Явление чуть не подпрыгивающего от нетерпения Лофрейна, Альден приветствовал сухим кивком.
— Лоррейн.
— Альден. Она здесь...
Горацио огляделся.
— Вот что, Лофрейн, я не буду вас представлять ее сиятельству.
-Что?
— Я займусь леди Иридой. А вас представит ее сиятельству Корабел.
— Ее отец?
— Он сегодня тоже здесь, со своей Гадюкой.
— С кем?
— Алисией Иртон. Та еще гадюка вдовствующая графиня, но невестку обожает. Я скажу, что вы заинтересованы в продукции дома Мариэль, дальше все в ваших руках.
Энтони медленно кивнул.
— Да, пожалуй. Идем?
Горацио поднялся из-за стола.
Идем, а куда деваться. Представлю я тебя и Иртонам, и Брокленду. И с удовольствием посмотрю, как графиня из тебя перья повыдергивает.
И — поделом.
Но вслух Альден, конечно, ничего не сказал.
Дипломат-с.
# *
Прием.
Танцы, дамы, кавалеры, в одном зале играют в шарады, в другом беседуют, в третьем пасут отпрысков, науськивая их время от времени на нужных людей... светская жизнь подчиняется определенным закономерностям.
Сначала Лилиан было сложно, потом она привыкла.
И сейчас небрежно фланировала по залу для бесед с бокалом вина в руке. Пить не хотелось, но надо же выставить знак — дама занята. Дама не танцует.
— Лили, милая...
Алисия. И какой-то тип рядом с ней.
— Матушка, — тепло поздоровалась Лилиан. — Что случилось?
— Мне бы хотелось представить тебе этого милого мальчика.
Лиля подумала, что Август плохо влияет на «старую гадюку». Слишком у нее свекровь добрая и мягкая стала. Но ведь не злить же ее специально?
— Ваше сиятельство.
Мужчина склонился в поклоне перед Лилиан Иртон.
Лиля посмотрела без особого интереса.
Да, красивый. И что? Видела она красавцев и симпатичнее.
Каштановые волосы, зеленые глаза, телосложение... и что? У нее муж не хуже, только постарше и в других цветах.
Лиля хмыкнула про себя, но улыбнулась вполне благосклонно. Называется — светские условности. Да и Алисия смотрит строго — не вредничай, дорогая невестка. А то ай- яй-яй будет.
— Достопочтенный Лофрейн.
Лиля сделала реверанс и мило улыбнулась.
Алисия милостиво взирала на молодых людей.
— Лилиан, милая, барон весьма заинтересован в новинках торгового дома Мариэль. И умолял меня представить его.
Лиля склонила голову.
— Очень приятно. Так чем я могу вам помочь, барон?
Тони склонился перед дамой и обжег ее страстным взглядом. Так на пробу.
Нет реакции.Странно.
— Ваше сиятельство, я понимаю, это слегка зазорно для дворянина, но я не так богат. И моя семья занимается торговлей...
— Моя — тоже, достопочтенный Лофрейн, — Лилиан пожала плечами, приковывая внимание барона к пышным сливочным холмикам в вырезе платья, и делая это совершенно неосознанно.
Ах, какая грудь!
Какая грудь! Так руки и тянутся...
Тони с трудом вспомнил тему разговора.
— Я хотел бы поговорить о поставках изделий торгово- • го дома Мариэль в Авестер.
— Это не обсуждается на балу, — Лилиан была не против поговорить о торговле.
Авестер был мало охвачен их товарами. И эввиров там не любили, и Ативерну, а рынок сбыта большой, чего его терять? Может, стоит попробовать договориться? Лучше процент от продажи, чем дырка от бублика.
— Я готов обсудить наши дела в любое время, которое вы назначите.
— Послезавтра. Торговый дом Мариэль, я там буду после обеда. Приезжайте, когда удобнее.
— Благодарю вас, графиня.
Тони поклонился, ловко ухватил ручку графини и запечатлел на ней страстный поцелуй. Заодно и от бокала вина даму избавил.
— Вы позволите пригласить вас на танец?
Не просто так он фланировал по залу, он шел туда, где можно танцевать. Музыка как раз заиграла, и барон предложил Лилиан руку.
Танцевать Лиля не любила, разве что с законным мужем. Что поделать, она не училась танцам с детства, да и тело графини Иртон, доставшееся ей, тоже было не слишком поворотливым.
Хорошие партнеры, такие, как покойный ныне герцог Фалион, как Джерисон Иртон, как его высочество, легко сглаживали ее огрехи. А вот кто-то другой...
Нет, танцевать с незнакомцами Лиля не любила. Но и не отказывать же? Вдруг удастся заключить выгодный контракт?
И Джее, как нарочно, куда-то запропастился!
Барон Лофрейн наблюдал за женщиной с легким изумлением. Он привык к другой реакции на себя. Красавец, богат, титулован — что еще надо женщинам? Как замужним, так и свободным?
Да ничего! Только покажи дичь — мигом навострят уши и помчатся по следу.
Но Лилиан Иртон энтузиазма не проявляла, даже наоборот, слегка отстранялась. Это-то барон видел. Но почему?
Ему стало любопытно.
Кажется, в этот раз ему попалась интересная добыча?