Часть 57 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Они направляются точно на базу. Но из-за катера у корабля нарушена центровка. Траектория неустойчивая. Возможен разброс до двадцати километров.
- Так они застрянут в пустыне. – Ощерился Тай в хищной ухмылке. – Сколько у нас времени?
- Примерно две минуты.
- Звони своим подонкам! – Тай не удержался и всё-таки запустил кружкой в стену. – Всё меняем. Собирай поисковые отряды. Придется посылать их в пустыню. Быстро, быстро!
Юйчи бросился вызывать группы. От переговоров его отвлек вопль Тая, в котором ярость смешалась с отчаянием. Юйчи рывком обернулся. Его глаза уперлись в обзорные экраны. В первую секунду он даже не понял, что за огненный цветок распустился в небе над базой. И только потом до него дошло.
«Хао Чи» взорвался. Пылающие обломки стремительно неслись к поверхности, хороня план, разработанный полковником такой чудовищной ценой.
Один из обломков рухнул прямо на базу. Тай только успел чертыхнуться, как центр управления сотряс взрыв. Юйчи швырнуло на стену. Тая приложило головой о стол. Экраны, подёрнувшись сетью помех, исчезли. Замигав, погасли лампы. Включилась аварийка. Оранжевый свет залил помещение, открыв полуоглушенному Юйчи картину полного разгрома. Тай, шатаясь, поднялся на ноги. Из рассеченной головы по лбу стекала струйка крови.
- Зря… – Прохрипел Тай. – Всё зря…
Его ноги подкосились. Тай осел на пол, сгорбился и обхватил голову руками.
- Зря…
- Товарищ полковник... – Юйчи закашлялся. В горле першило от пыли: по потолку змеились трещины, из которых сыпалась какая-то труха.
- Чего тебе, Юйчи? – устало спросил Тай. – Ты видел. Всё кончено. Засранцы поджарились.
- Может да, а может и нет.
- Что ты несешь? – Тай стремительно возвращался к привычному состоянию с трудом контролируемой ярости. – Тебе мозги отшибло?!
- Если они догадались спрятаться в катере, возможно, им удалось спастись.
- Как, идиот?! – завопил Тай. – Ты видел, как рвануло? Там же всё на куски разнесло!
Юйчи решительно не желал обижаться. Не до обид. Счёт можно будет предъявить Таю потом. Главное сейчас – убедить его в своей правоте.
- Товарищ полковник, послушайте хоть минуту! Они не хуже нас понимали, что «Хао Чи» может не выдержать посадки. Я бы на их месте перед сходом с орбиты перебрался из корабля на катер. Катер не часть корабля. Он удерживается на внешней обшивке только одними креплениями. Я думаю, что взрывом корабля катер могло не уничтожить, а отшвырнуть в сторону. Если это так, четверка Чу отделается ушибами, максимум переломами. Но живы будут, это я как пилот говорю. По крайней мере, шансы не такие плохие…
Тай мигом прекратил метаться по разгромленной пультовой. В его глазах загорелся знакомый хищный огонек.
- Продолжай.
- Я думаю, нужно оставить в засадах по паре человек, на всякий случай. А всех остальных послать к местам падения крупных обломков. Возможно, Зихао и его люди еще живы. Тогда мы…
Но Тай не дал ему закончить.
-Посылай людей! Немедленно! – взревел он. – Чего ты стоишь, как болван?!
Юйчи бросился из пультовой, на ходу вызывая группы.
В коридоре картина разрушений оказалась еще более впечатляющей. Кое-где потолочные панели рухнули на пол, таща за собой шлейф потрескивающих проводов. Половина аварийных ламп не горела. Поднявшись из подвального этажа наверх, Юйчи выскочил наружу и присвистнул. Казалось, в центре базы произошло извержение вулкана. На месте казарм (слава Высшим, что в них оставалась лишь одна пятерка наемников!) громоздилась гора раскаленного металла, еще недавно бывшая частью межзвездного корабля. Всю площадь вокруг казармы усеивали разлетевшиеся обломки. Один из них, кусок обшивки размером с флайер, торчал из стены центра связи на высоте двух человеческих ростов, войдя в неё до середины.
Вся база была залита ослепительным желтым светом: над остатками казарм плясал огненный смерч пятидесятиметровой высоты. Какое счастье, что ходовой двигатель «Хао Чи» не использовал ядерную накачку. На некоторых моделях маленьких разведчиков, говорят, такие до сих пор используются. Атомный взрыв не оставил бы ничего живого на километры вокруг. В остатках корабля догорало топливо планетарных двигателей, а вот разрушенные казармы горели только за счет продолжавшего поступать из перебитых труб кислорода. Отключить системы жизнеобеспечения Юйчи в спешке не догадался.
Отдавая группам приказы, капитан параллельно вывел картинку с камер шлема на вирт полковника, услышав поток отборных ругательств, когда Тай увидел своими глазами масштаб разрушений.
К Юйчи подбежал Дэй. Оба отключили трансляцию.
- Что происходит? – тревожно спросил историк. – Кто нас обстрелял?
- Никто. Все пошло наперекосяк, – признался капитан, одновременно выводя на вирт данные о потерях. – Корабль Чу взорвался в атмосфере. Пока у нас семеро убитых… а, вижу, у тебя еще один. Значит, уже восемь. Если четверка Чу спаслась и сохранила боеспособность, я могу и не выполнить обещания.
- Ты про что, капитан? – удивился историк.
- Про тебя. Я обещал, что ты останешься жив.
Историк усмехнулся.
- Забудь. Знаешь, французы говорят: «à la guerre, comme à la guerre».
- То есть?
- На войне как на войне, – пояснил Дэй.
Юйчи рассердился.
- Идиоты банальные твои французы! Но вообще да, нам может не поздоровиться.
- Не сгущай краски. Если они и живы, их наверняка неслабо помяло. Так что наша задача, наоборот, упрощается.
Юйчи, последние десять минут молча сносивший истерику полковника, больше не мог молчать. Ему хотелось поделиться возникшими подозрениями с кем-то, кто способен слушать.
- Сомневаюсь, что у нас хоть что-то упростилось.
- Что ты хочешь этим сказать? – удивился историк.
- Слушай, ты же знаешь Консорциум лучше меня. Твои боссы слишком много вложили в эту операцию. Они бы не стали экономить на ерунде и подсовывать негодный корабль.
- Думаешь, люди Чу инсценировали крушение? – мгновенно догадался Дэй. – Специально угробили корабль?
- Как вариант, – подтвердил Юйчи.
- Но отсюда следует, что они знают о подставе. Значит, у нас где-то утечка, – нахмурился Дэй. – Не сами же они догадались?
- Это мы потом выясним, – махнул рукой Юйчи. – Сейчас не это главное.
- Как знать. Если им кто-то рассказал, что на планете ловушка, он же мог подкинуть им серьезное оружие. Не находишь?
- О дьявол…
Об этом Юйчи как-то не подумал. А ведь и правда. В аргументах бывшего историка определенно есть резон.
- Давай честно, – продолжил рассуждать Дэй. – Похищение курсантов, это не виски из Союза Миров доставить. Мы залезли в карман к военным. Вряд ли им такое пришлось по душе. Может статься, вас с полковником схватили за руку. Тогда нас может встретить не Чу с тремя заморышами, а настоящий флотский десант.
Юйчи оценил перспективы. По спине пробежал холодок.
- И что же делать?
Капитан и сам не заметил, что спрашивает совета у преступника, наемника Консорциума, которого недавно в виде особой милости согласился оставить в живых.
- А тут уж ничего не поделаешь, – философски ответил Дэй. – Возможно, мы с тобой напридумывали с испугу всякой ерунды. Может, на рейдере на самом деле отказало оборудование. Всякое бывает. Но знаешь, я бы на всякий случай вызвал наш транспорт. Эй, я ж говорю, на всякий случай, – добавил он, заметив, как гневно дернулся капитан. – Я ж не предлагаю сразу делать ноги. Мы сделаем всё, чтобы выполнить задание. Но на крайний случай у нас должен быть путь к отступлению.
Юйчи на минуту задумался. Если предложить Таю вызвать «Барракуду», крику будет до небес. Но, с другой стороны, Дэй предлагает дело.
- Ладно, знаешь, что… Давай, твоя группа останется в лагере. Отводи своих ребят в корпус связи. Он вроде не сильно пострадал. Если Чу нас перехитрил, у нас есть примерно час, чтобы подготовиться. Да, и вот ещё что. Пока ни слова полковнику. Хватит на сегодня истерик.
Поверхность второй планеты системы ЕРК265А.
Группа Чу Зихао.
Очнулся Юшенг от резкой боли в предплечье. Медицинский комплекс, считав жизненные показатели, вкатил ему добрую порцию «тоника» – противошокового коктейля.
В воздухе стояла взвесь тонкой пыли. В багровом свете чудом уцелевшей аварийки ворочались черные тени. В ушах непрерывно звенело. Но рев двигателей вроде прекратился. Они в свободном падении? Нет, тогда бы наступила невесомость. Неужели сели?!
- Умник! Хватит валяться! – пробился сквозь звон голос Зихао. – Надо выметаться отсюда.
«И правда сели!» – Юшенг хотел рассмеяться, но вдох отозвался такой болью в легких, что он застонал.
Оглядевшись, он понял, что его кресло вырвало из пола прямо с болтами, и оно вместе с ним валяется на стене, ставшей полом. Дыра люка, как и следовало ожидать, оказалась сверху, на высоте добрых четырех метров. Вот так «Везунчики». Ремни пришлось резать: защелку заело намертво. Кое-как освободившись, Юшенг принялся вместе с Зихао сооружать что-то вроде лестницы из подручных материалов: в ход пошли и кофры с оборудованием, и кресло самого Юшенга.
Наконец, им удалось выбраться на поверхность. Над планетой стояла глубокая ночь. Два маленьких спутника планеты горели, как оранжевые глаза небесного дракона. В черной глубине небес сияли звезды. Из-за горизонта поднимались дымные столбы, подсвеченные заревом. Там догорали обломки их верного «Хао Чи». Хотелось верить, что они всё верно рассчитали, и невинно убиенный «Хао Чи», обрушившись на станцию, оказал им последнюю услугу, потрепав противника и заставив распылить силы. Снизу Юшенга нетерпеливо пихнул Бэй. Очнувшись, юноша соскользнул по горячему боку катера. Приземлился. Спекшаяся в камень почва ударила в ноги. Следом с катера скатились Киу и Бэй. Зихао, утвердившись наверху, сбросил им трос, к которому были принайтованы кофры. Один за другим ящики с драгоценным оборудованием переправились вниз. За ними, наконец, спрыгнул и сам Зихао.
- Все целы? – спросил он.
- Не все. Я зуб выбил, – пожаловался Бэй.
- Из зуба не стрелять. Оружие, боеприпасы?