Часть 10 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Прекрати истерику, – отрывисто сказал Стив и помог несчастному сесть на постель. – Я поставлю тебя на ноги. Только не волнуйся. – Он выбежал из спальни за коробкой с медикаментами и схватил чайник, стоявший на плите.
– Не оставляй меня! – заскулил Рой. – Я ничего не вижу! Она вернется!
– Ладно, ладно, – крикнул Стив из кухни. Он и сам расстроился.
Вскоре Стив вернулся в спальню.
– Я уже здесь. Давай я промою тебе глаза. Похоже, ты не видишь, потому что они сильно кровоточат.
– Я ослеп! Я знаю, что потерял зрение, – стонал Рой. – Не отходи от меня, Стив. Они преследуют меня… убьют меня, если найдут. Сейчас я беспомощен. Я не смогу защитить себя.
– Кто тебя преследует? – резко спросил Стив, наливая в миску теплую воду.
– Салливаны, – ответил Рой, безуспешно пытаясь поймать руку Стива. – Тебе это имя ничего не говорит. Их никто не знает. Они действуют тайно… они профессиональные убийцы. Их нанял Малыш Берни, чтобы убрать меня.
– Здесь они тебя не найдут, – заверил Стив. – Здесь ты в безопасности. Я промою тебе глаза. Будет немного больно.
– Не трогай меня! – закричал Рой, испуганно подаваясь назад. – Я не выдержу новой боли.
Стив ждал.
– Что ты сделал с ней? – спросил Стив, когда Рой немного успокоился.
– Ничего! – простонал Рой. – Кэрол хотела, чтобы я пришел к ней. Она так и сказала. Кэрол позволила мне целовать себя. После этого я уже не мог от нее оторваться. Она сильна. Она схватила меня за шею. Вцепилась зубами мне в губы. Это был ад кромешный… ее глаза сверкали, как фонари. Я отбивался от нее, а когда вырвался, она полоснула меня ногтями. Казалось, будто тигр ударил меня лапой. Она сумасшедшая… она дикий зверь.
– Кэрол испугалась, – сказал Стив, оцепенев от ужаса. – Я ведь просил тебя оставить ее в покое.
– Что же мне делать… если сюда нагрянут Салливаны? Стив! Ты ведь не дашь им убить меня? – Рой сел в постели, стал судорожно искать что-то под подушкой. – Вот, возьми мой пистолет. Только стреляй без предупреждения… ты сразу узнаешь их.
– Перестань паниковать, – раздраженно одернул брата Стив. – Здесь ты в безопасности…
– Ты их не знаешь. Это профессиональные убийцы. Они не остановятся, ведь их наняли для того, чтобы они убивали. Они не перестанут искать меня. Малыш Берни хорошо им заплатил. Они найдут меня. Я знаю, что они до меня доберутся.
– Зачем им это? – спросил Стив. – К чему им убивать тебя? Какое ты имеешь отношение к ним?
Рой схватил свой плащ.
– Мы с Берни ограбили банк. Я сбежал, прихватив добычу. Берни все время надувал меня, и я захотел поквитаться с ним. Двадцать тысяч долларов. Я спрятал их в надежном месте. И тогда Берни нанял Салливанов. Он знает, что они прикончат меня, и они это сделают!
– Здесь тебя не найдут, – повторил Стив. – Они с таким же успехом могли бы искать тебя на Луне.
– Они найдут меня, – стонал Рой. – Держи пистолет под рукой. Стреляй без предупреждения… они похожи на двух черных воронов… вот как они выглядят… два черных ворона.
– Приляг. Я смою кровь, – сказал Стив, заставив брата снова опустить голову на подушку. – Лежи спокойно.
Рой завопил, когда Стив прикоснулся к его глазам влажным тампоном.
Два черных ворона.
Такое описание точно подходило Салливанам. В черных, плотно прилегавших пальто, черных широкополых шляпах, черных брюках и остроносых черных туфлях эта парочка производила зловещее впечатление. Короткая толстая шея каждого из них была повязана черным шелковым платком.
Несколько лет назад они исполняли главный номер в бродячем цирке, в афишах оба значились братьями Салливан. Но братьями они не были. Их настоящие имена – Макс Теза и Фрэнк Курт. Они метали ножи и демонстрировали трюки с меткой стрельбой. Завершая свой номер, они бросали покрытые фосфором ножи в девушку, которая стояла у доски, обтянутой черным бархатом. На сцене царил мрак, зрители видели лишь летавшие ножи, которые постепенно очерчивали фигуру девушки, врезаясь в доску на расстоянии дюйма от трясущейся бедняжки. Это был сенсационный номер, братья Салливан могли бы выступать с ним еще много лет, если бы им не надоели цирк и девушка.
В действительности девушка стала причиной того, что им расхотелось выполнять этот номер. Эта смазливая крошка была довольно уступчивой, но не могла привыкнуть к тому, как Салливаны обращались с ней после выступлений на сцене. К тому же девушка влюбилась в клоуна, что также усложнило ей жизнь.
Салливаны хотели сменить партнершу по цирковому номеру, но за деньги, которые они обещали, не удалось найти девушку, которая охотно подставляла бы себя под летящие ножи и ублажала братьев в свободное время. Цирк братьям опостылел, и оба заявили, что хотят уйти, но хозяин отказался прервать их контракт. Он рассудил, что цирк держится на их выступлении, и был прав.
Однажды во время выступления Макс нашел выход из положения – он умышленно метнул нож в шею девушки и пригвоздил ту к доске. Это положило конец выступлениям Салливанов – они избавились от девушки, и контракт был разорван. Макс дивился, как ему раньше в голову не пришло столь простое решение.
Именно Макс и подал идею стать профессиональными убийцами. Смерть влекла его. Макс полагал, что, отняв чью-либо жизнь, он становится подобным Богу, ему нравилось считать себя выше остальных, не таким, как другие люди. К тому же ему хотелось получать большие деньги. Он был сыт по горло теми грошами, которые им платили в цирке.
Макс считал, что найдутся сотни мужчин и женщин, которые жаждут избавиться от кого-нибудь. Профессиональный убийца станет благом для общества. Поскольку вряд ли удастся обнаружить какой-либо мотив, у убийцы появится отличный шанс избежать задержания, а если убийство тщательно спланировать и осуществить, и речи быть не может, чтобы их нашли. Фрэнк приветствовал такую идею. Макс знал, что лучшего партнера ему нечего и желать. И оба пустили слух, что берутся за любое убийство за три тысячи долларов плюс сто долларов на еженедельные расходы. Даже Салливаны поразились, сколь быстро эта затея стала привлекательной в определенных кругах общества и как много заказов начало поступать.
Оба разъезжали по всей стране на большом черном «паккарде-клиппере» – два черных ворона сеяли смерть тихо и скрытно, но так и не были пойманы. Полиция ничего не знала о них. Иногда намеченная жертва узнавала, что ее разыскивают Салливаны, и залегала на дно. Салливанам было совершенно безразлично, придется ли им разыскивать жертву, или нужно просто подъехать к ее дому и выстрелить, когда та откроет дверь. Им было вполне достаточно заполучить фотографию, имя и последний адрес жертвы. Обнаружение жертвы являлось частью их работы. Потребности Салливанов оказались весьма скромны. Ста долларов, которые оба брали на еженедельные расходы, вполне хватало. К трехтысячному гонорару они не прикасались, откладывали его на то время, когда уйдут на покой. Макс и Фрэнк были страстными любителями птиц и собирались начать собственное крупное дело, после того как накопят достаточный для этого капитал.
Малыш Берни связался с ними через день после ограбления банка, когда Рой удрал, прихватив с собой добычу. Салливаны взялись убрать Роя за пять тысяч долларов. Они сообразили, что Малыш Берни не стал бы обращаться к ним, если бы дело было пустяковым и не требовало много времени. Ведь Малыш Берни был крупной шишкой и располагал не одним наемником, готовым взять на себя это убийство. На всякий случай Салливаны запросили повышенный гонорар.
Самое трудное, конечно, было найти Роя. Его предупредили, что Салливаны охотятся за ним. Он тут же перестал захаживать в излюбленные места. После наведения справок выяснилось, что Рой покинул Нью-Йорк и так хорошо замел следы, что они оборвались на станции Пенсильвания. Снова напасть на его след казалось безнадежным делом, тупиком.
Но только не Салливанам. Оба были опытными охотниками за людьми. Они понимали, что жертву можно обнаружить быстро, если знать ее привычки, место жительства родственников или подружки, если таковая имеется. Собрав все эти данные, остается лишь запастись терпением: рано или поздно жертва найдется.
Салливаны без труда выяснили, что у Роя есть брат, который год назад работал страховым агентом в Канзас-Сити. Они не пожалели времени на поездку в Канзас-Сити и там узнали, что Стив Ларсон бросил страховой бизнес и, похоже, занялся разведением лисиц, но никто не знал, где он поселился.
Целую неделю Салливаны просидели в гостиничном номере, по очереди обзванивая все магазины, продающие оборудование для ферм, где разводили лисиц, в данном округе и за его пределами, и спрашивали адрес Стива Ларсона. Говоря по телефону, они выдавали себя за юрисконсультов солидной фирмы и утверждали, будто Ларсону полагается крупное наследство и им необходимо срочно связаться с ним. После множества звонков терпение Салливанов в конце концов было вознаграждено. Одна фирма в Боннер-Спринге[9] когда-то поставила Ларсону оборудование и охотно назвала его адрес. Салливаны только этого и ждали.
Три дня спустя большой черный «паккард-клиппер» тихо въехал в Пойнт-Бриз, небольшой городок, расположенный в долине, милях в двадцати от Вершины голубой горы.
Салливаны поставили машину у питейного заведения, вышли из нее и заглянули в пустынный бар. Они так привыкли к выходу на цирковую арену, что, не догадываясь об этом, шагали совершенно одинаково – каждый тем же коротким шагом, так же размахивая руками. Макс и Фрэнк походили на две тени. Черная одежда и необычная походка тут же привлекали к себе внимание. Люди смотрели им вслед, ощущая нервозность, будто их напугали, будто они видели призраков.
Поскольку во время выступлений в цирке обоих считали братьями, они старались выглядеть одинаковыми, и такая привычка привилась. Оба носили тонкие, точно нарисованные черные усы, их прически почти ничем не отличались. Но на этом сходство заканчивалось. Ростом Макс вышел на пару дюймов короче Фрэнка. У него было маленькое лицо и плотно сжатые губы. Фрэнк отличался полным телом и впечатлительностью. Его нос изгибался крючком, рот приоткрывался. Он имел привычку облизывать губы кончиком языка, прежде чем что-либо сказать. Живые глаза Фрэнка вращались, точно стеклянные шарики.
Салливаны придвинули к бару два стула с высокими спинками, сели, опустили руки в перчатках на стойку.
Бармен оглядел их и, хотя оба показались ему опасной и мерзкой парочкой, улыбнулся, ибо всячески старался избегать неприятностей.
– Что будете заказывать, джентльмены? – спросил бармен и вытер стойку перед ними.
– Два лимонада, – ответил Макс. Его голос прозвучал пронзительно, тихо и певуче, как у канарейки.
Бармен, сохраняя беспристрастное лицо, подал им лимонад. Когда он собирался отойти, Макс остановил его, подняв согнутый палец.
– Что нового в этом городке? – Он отхлебнул лимонада и безжизненными глазами взглянул на бармена. – Расскажи нам. Мы не здешние.
– Сейчас в городке большая суматоха. – Бармену не терпелось поделиться злободневной темой. – Завтра о нас будут читать на первых полосах всех газет округа. Я только что узнал об этом от одного репортера. Он вычитал мне всю эту историю прямо из своей записной книжки.
– И что же здесь такого произошло? – поинтересовался Макс, приподняв брови.
– Помешанная сбежала из психиатрической лечебницы Гленвью, – рассказывал бармен. – Только сейчас просочилась информация, что ей в наследство достались шесть миллионов долларов.
– И где находится эта психиатрическая лечебница? – поинтересовался Макс.
– Туда ехать через гору, пять миль отсюда по дороге в Оуквилл. Эта бабенка приехала сюда на попутном грузовике. Примерно в миле отсюда нашли обломки этого грузовика. Говорят, что она убила водителя.
– А ее нашли? – спросил Фрэнк, отхлебнул лимонада, затем вытер губы тыльной стороной руки в перчатке.
– Кажется, не нашли. Ее все еще ищут. Утром сюда нагрянули копы. Никогда не видел такого множества полицейских.
У Макса заблестели глаза.
– А как могло получиться, что у этой сумасшедшей оказались такие огромные деньги?
– Они достались ей от Джона Блэндиша, мясного короля. Возможно, вы помните похищение в семье Блэндиш? Беглянка приходится ему внучкой. Она единственная наследница всего состояния семьи.
– Припоминаю, – ответил Фрэнк. – Похоже, это случилось лет двадцать назад.
– Совершенно верно, – подтвердил бармен. – Похититель стал отцом беглянки. У него с головой что-то было не в порядке. У дочери то же самое. Если беглянку не разыщут в течение двух недель, то ее нельзя будет вернуть в лечебницу. Таков закон штата. Тогда она получит наследство и станет единолично им пользоваться. Вот почему весь город взбудоражен. Всем хочется зацапать эту бабенку.
Салливаны допили лимонад.
– Она действительно сумасшедшая… она опасна? – спросил Макс.
Бармен энергично закивал:
– Еще бы… она настоящая убийца.
– Как она выглядит, если мы вдруг столкнемся с ней?
– Говорят, она рыжая и настоящая красотка, от нее глаз не оторвешь. На левой руке у нее шрам.
– Мы узнаем ее, – сказал Фрэнк. Он положил на стойку долларовую бумажку. – Здесь поблизости нет какой-нибудь фермы, где разводят лисиц? – как бы мимоходом спросил он.
Бармен отсчитал ему сдачу.
– Есть. Ферма серебристых лисиц Ларсона на вершине Голубой горы.
– Это далеко?