Часть 9 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Круче атомной бомбы, – добавил Гарленд, стараясь перещеголять своего приятеля.
Магарт достал пачку банкнот и отделил от нее пять бумажек по двадцать долларов.
– Я прихватил деньги, догадываясь, что вы расколетесь, – сказал он, размахивая бумажками. – Выкладывайте.
– Речь идет о наследнице Джона Блэндиша, – произнес Сэм, хватая бумажки. – Как тебе это нравится?
Магарт отступил назад.
– Что ты имеешь в виду? – спросил он с металлом в голосе. – Что это значит?
– То, что сказал, – ответил Сэм. – Ты разве не слышал о Джоне Блэндише? Так вот у того парня была дочь, которую похитили…
Следующим утром Стив и Кэрол завтракали одни. Рой рано ушел ловить форель. Отсутствие брата подняло Стиву настроение.
– Ты хорошо спала прошлой ночью? – как бы невзначай спросил Стив, наливая кофе.
– Я видела сны, – ответила она. – Я всегда вижу сны.
– Ты ночью не вставала? – Стив улыбнулся ей. – Мне показалось, что кто-то ходил по дому. Возможно, мне это тоже приснилось.
– Нет, нет, – сказала девушка и коснулась висков тонкими пальцами. – Но что-то действительно случилось. Я не могу припомнить. Мне страшно. – Кэрол коснулась его руки. – Не знаю, что бы я делала без тебя. С тобой я чувствую себя в полной безопасности.
Стив тревожно улыбнулся и погладил ее руку.
– Ты поправишься, – сказал он. – Кэрол, что тебе приснилось? Может быть, твои сны помогут больше узнать о твоем прошлом.
– Я ничего не помню. Кажется, я все время вижу один и тот же сон. Я вижу какую-то медсестру. Не знаю, что она делает, но это одна и та же сестра. У нее ужасный взгляд, она склоняется надо мной. Во сне меня охватывает такой страх, что я просыпаюсь, мое сердце громко стучит, а темнота пугает меня.
Весь день Стив тревожился о девушке и продолжал беспокоиться, когда после наступления темноты вернулся Рой.
До отхода ко сну Рой молчал и пребывал в угрюмом настроении, он все время не спускал глаз с Кэрол. Рой уже лежал в постели, когда, заперев все двери, в спальню вошел Стив. Он притворился спящим.
Стив взглянул на него, пожал плечами и лег. Ему надоело угрюмое настроение брата. Стиву не терпелось избавиться от него, снова обрести мир и покой.
Спустя какое-то время Рой сел, тихо позвал Стива и, не получив ответа, осторожно откинул одеяло. Он трясся от волнения и желания. Рой целый день размышлял о Кэрол, разжигая свою страсть, и решил, что навестит ее, когда Стив заснет. Кэрол ведь тогда позволила поцеловать себя, не сопротивлялась. Все должно получиться, надо только выйти из комнаты, не разбудив Стива. Он тихо выскользнул из постели.
Стив шевельнулся во сне, и Рой застыл, напрягся и уже собрался вернуться в постель, но Стив не проснулся. Осторожно ступая, Рой покинул спальню, затворил дверь и стоял, прислушиваясь.
Комната Кэрол находилась в конце коридора. В доме стояла тишина, только ветер шелестел листьями за окном да вода плескалась о мол.
Рой тихо крался по коридору, у двери комнаты Кэрол он замер и прислушался, ничего не услышал, повернул ручку и вошел.
Он увидел Кэрол, лежавшую в постели, ее руки были неприкрыты, волосы рассыпались на подушке. Луна освещала красивое лицо девушки. Когда Рой вошел, она открыла глаза. Похоже, Кэрол не испугалась. Она широко раскрыла глаза и серьезно смотрела на него.
– Привет, детка, – сказал Рой. Язык еле ворочался у него во рту, а все тело горело как в огне. – Я пришел составить тебе компанию.
Кэрол ничего не ответила, но следила за Роем, глядя ему прямо в глаза.
– Ты ведь не боишься меня, правда? – спросил Рой. От красоты девушки его бросало в дрожь.
– Нет, не боюсь, – спокойно ответила Кэрол. – Я знала, что ты сегодня придешь. Я видела тебя во сне.
Рой вздрогнул.
– Ты хочешь сказать, что ждала меня? – спросил он, садясь на кровать рядом с ней.
Кэрол серьезно смотрела на него.
– Я весь вечер чувствовала твой взгляд на себе. Куда бы я ни шла, ты следил за мной. Я чувствовала, что ты придешь.
Рой широко улыбнулся.
– Я тоже весь день думал о тебе, – признался он и коснулся руки Кэрол. Ее рука была теплой и безжизненной. Девушка не пыталась отдернуть руку. – Мне снова хотелось поцеловать тебя.
– Стив не хочет, чтобы ты так поступал.
– Стив ничего не узнает. Он спит. Тебе ведь понравилось, а?
Рой приблизился к ней и коснулся рукой ее груди. Она даже не вздрогнула, только рассеянно смотрела на него.
– Расстегни это, – велел Рой и коснулся пуговиц шелковой пижамы. – Давай же, Кэрол, чего ты ждешь. Я не сделаю тебе больно.
К его удивлению, девушка машинально расстегнула пуговицы пижамы, и Рой коснулся ее обнаженного тела.
– Детка, ты красива, – сказал он. – Твоя кожа точно фарфор. – И руки Роя жадно накрыли ее груди.
Девушка смотрела пустыми, застывшими глазами и, казалось, почти не слушала, что говорил Рой.
Рой взял девушку за плечи и приподнял ее. Та вдруг тихо рассмеялась, металлические нотки в ее голосе напугали Роя.
– Что тут смешного? – раздраженно спросил Рой и жадно впился в ее губы.
Какое-то время девушка неподвижно лежала в его объятиях, затем ее руки, точно стальные ленты, обвили шею Роя, а зубы впились в его губы.
Стива точно вырвали из крепкого сна. Он сел в постели и огляделся. На его лице появился испуг и недоумение.
«Что же меня разбудило? – подумал он, взглянув на кровать Роя, которая стояла в самой темной стороне комнаты. Стиву показалось, что он увидел очертания тела Роя, затем он посмотрел в окно. – Неужели Кэрол снова покинула свою комнату? Может быть, я так неожиданно проснулся именно поэтому?»
Стив выбрался из постели и подошел к окну. На веранде никого не было. Он заметил Спота, лежащего во дворе. Собака смотрела в сторону дома, но не издавала ни звука.
Стив покачал головой, зевнул и вернулся в постель.
«Мне, должно быть, все это приснилось», – подумал он, затем смутное подозрение побудило его подойти к постели Роя: брата там не оказалось. Стив тут же подумал о Кэрол и побежал к двери.
Дикий крик боли расколол тишину в доме. На мгновение воцарилась тишина, затем надрывистый голос позвал:
– Стив! Быстро! Помоги мне!
Волосы на голове Стива поднялись дыбом. Он распахнул дверь и выскочил в коридор.
Навстречу ему шел Рой, скорчившись от боли и держась за лицо. Сквозь его пальцы струилась кровь и капала на пол.
– Что стряслось? – выдавил Стив и застыл на месте.
– Мои глаза! – рыдал Рой. – Она ослепила меня! Помоги мне! Бога ради, сделай что-нибудь!
Стив схватил брата за плечи.
– Что ты ей сделал? – громко спросил он, оттолкнул стонущего брата в сторону и вбежал в комнату Кэрол. Девушки там не оказалось. Стив подбежал к окну и резко остановился.
Кэрол стояла на верхней ступеньке веранды и смотрела в его сторону. Девушка была обнажена до пояса, при лунном свете глаза ее сверкали, как у кошки.
Стив застыл на месте. Он никогда не видел более дикого и прекрасного создания, чем то, которое сейчас предстало перед его взором. В холодном свете луны рыжие волосы девушки сверкали, точно чеканная бронза, белая атласная кожа казалась холодной в тени, отбрасываемой стеной дома, изгиб груди, напряженная, грозная поза, свойственная дикой кошке, вытянутые руки, точно две когтистые лапы, испугали Стива, но в то же время странным образом взволновали.
Она обернулась и сбежала по ступенькам во двор.
– Кэрол! – закричал Стив, бросившись за ней. – Кэрол, вернись.
Но девушка уже растворилась в сосновом лесу. Она убежала с невероятной быстротой.
Не зная, как поступить, Стив застыл в нерешительности, но тут раздались стоны Роя, и он вернулся в дом.
– Возьми себя в руки, – раздраженно сказал Стив. – С тобой не могло случиться ничего страшного.
– Будь ты проклят, она ослепила меня! – отчаянно завопил Рой и отнял руки с лица.
Стив отшатнулся, его пронзили страх и холод.
Глаза Роя заплыли кровью. Глубокие следы ногтей прочертили его лоб, глаза и щеки. Брат был на грани потери сознания, он бессильно прислонился к стене, стонал и дрожал всем телом.
– Спаси мои глаза, – молил он. – Не дай мне ослепнуть. Не бросай меня, Стив. Она вернется. Она сумасшедшая… убийца… посмотри, что она сделала со мной.
Стив взял его за руку и почти волоком затащил в спальню.