Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Никто не выставит меня на посмешище! Возможно, Кэмп спятил, но я в своем уме. Говорю вам, нет никаких Салливанов. Человек вроде вас не должен быть столь глупым, чтобы верить подобным сказкам. – Если вы так считаете, то чем скорее вы уйдете отсюда, тем лучше, – резко осадил его Магарт. – Я не подчиняюсь приказам газетного репортера, – огрызнулся Стаум, хотя ему стало немного не по себе. – Пока я здесь распоряжаюсь, никто не будет мне приказывать. Магарт прошел мимо него к телефону. – Посмотрим, что на это скажет шериф, – ответил он и взял трубку. Он мгновение постоял, прижав трубку к уху, затем нахмурился. – Похоже, телефон отключен, – сообщил он, потряс трубку, подождал с минуту, затем задумчиво повесил ее. – Теперь, я думаю… – Не стесняйтесь, договаривайте, – с ухмылкой сказал Стаум. – Вы думаете, что Салливаны перерезали провода. – Вполне возможно, – ответил Магарт, чувствуя, как его тело вдруг напряглось. – Стаум, мне нужно оружие, – отрывисто сказал он. – Если вы не хотите выполнять свои обязанности, это сделаю я. – Кто вам сказал, что я не хочу выполнять свои обязанности? – вспылил Стаум. – Осторожнее в выражениях. Оружия от меня вы не получите. У вас нет разрешения. Магарт сдерживал нараставший гнев. – Это препирательство ни к чему не приведет, – заключил он. – Только что мисс Баннинг видела двоих мужчин на территории плантации. Они напугали ее. Возможно, они не Салливаны, но мы хотя бы можем выйти и проверить, кто там. – Почему вы раньше об этом не сказали? – спросил Стаум и направился к выходу. – Если сюда пробрались какие-то ребята, я ими займусь, – немного подумав, заверил он. – Думаете, телефонные провода перерезали? – Похоже на то, – с тревогой в голосе произнес Магарт. Он вышел на террасу следом за Стаумом. Одинокий охранник по имени Мейсон прислонился к стене с сигаретой в зубах, беспечно держа ружье под мышкой. Он не курил, а от скуки лишь перекатывал сигарету во рту. – Привет, Джордж, – сказал он, заприметив Стаума. – Когда я смогу поужинать? – Поужинаешь, когда я разрешу, – проворчал Стаум. – Никого не заметил? – Вы имеете в виду Салливанов? – спросил Мейсон. – Ха-ха! Нет, думаю, Салливаны еще не приходили. – Хозяйка дома утверждает, что видела двоих мужчин на плантации, – продолжал Стаум. – Ты смотришь в оба? – Конечно, – откликнулся охранник. – Я ничего не заметил. Может быть, хозяйке померещилось? – Да, похоже на то, – зло согласился Стаум и взглянул на Магарта. – Вы довольны? – Нет, – ответил Магарт. – Этот парень уже почти спал. Говорю вам, на плантации заметили двоих мужчин. – Он похлопал Мейсона по груди. – Приятель, держи ухо востро. Ты играешь с огнем. – Он считает, что Салливаны собираются нанести нам дружеский визит, – пояснил Стаум. – Это просто ужасно, – откликнулся Мейсон, ухмыляясь. – Надеюсь, они потерпят, пока я поужинаю. Магарт пожал плечами, давая понять, что дальше говорить бесполезно, и пошел прочь. Стаум последовал за ним. – Где другой охранник? – спросил Магарт. – За домом. Хотите и его проверить? – Обязательно, – ответил Магарт. Теперь ему стало немного страшно. Если Стаум упорно не хочет верить в то, что назревает беда, может произойти что угодно. В это время с другой стороны дома уже кое-что происходило. Все случилось так быстро и бесшумно, что Магарт и Стаум ничего не заподозрили, обходя дом в темноте. Салливаны добрались до террасы. Макс держал длинный стальной прут, на конце которого висела петля из струны для пианино. Мгновение оба глядели на ничего не подозревавшего стража, охранявшего заднюю часть дома. Охранник, свесив ноги, сидел на перилах террасы. Оружие лежало рядом с ним. Страж что-то тихо напевал и время от времени поглядывал на светящийся циферблат своих часов. Ему тоже не терпелось поужинать. Макс коснулся руки Фрэнка. Оба точно знали, что надо делать. Фрэнк остался на месте, спокойно держа в руке тяжелый пистолет 45-го калибра, а Макс подкрадывался к стражу. Резиновые подошвы его обуви бесшумно касались белых каменных плит террасы. Он поднял стальной прут, точно флаг во время шествия. Макс остановился в нескольких ярдах от охранника. Петля из струны пианино взмыла в воздух, стала медленно опускаться и оказалась примерно в одном футе от головы охранника. Макс раздвинул петлю так, чтобы та не задела широкие поля шляпы охранника. Затем быстрым движением, точно змея, наносящая удар, он резко опустил петлю и потянул за конец струны. В то же время Фрэнк, точно безмолвная грозная тень, бросился вперед и забрал ружье охранника. Охранник, которого душила обхватившая его шею струна, не смог издать ни звука. Его потащили назад, он дрыгал ногами, пытался ухватиться за струну, которая врезалась в податливую кожу его шеи. Он бился секунд десять, затем его тело обмякло, изо рта хлынула кровь. Макс освободил петлю, а Фрэнк осторожно снял струну с шеи задушенного охранника. Не теряя времени, Макс сложил стержень так, что его длина сократилась почти до двух футов. Он помог Фрэнку отнести охранника в темный сад. Там они бросили его позади грядки с капустой. Спустя мгновение Магарт и Стаум свернули за угол и пошли вдоль задней террасы. – Я не вижу его, – резко сказал Магарт. – Похоже, он ушел спать или еще куда-нибудь. – Он где-то здесь, – отрезал Стаум. – Не мог же он покинуть пост без моего разрешения. – Он громко крикнул: – Эй, О’Брайен! Где же ты, черт подери?
Оба ждали в темноте. Они не расслышали ни звука, ни движения. Тем временем Салливаны, точно тени, проскользнули к фасаду дома и стали приближаться к Мейсону, который опустил ружье, чтобы было удобно прикурить очередную сигарету. – Ничего себе охранники, – сердито проворчал Магарт. – Я устрою скандал, когда увижу шерифа. Стаум забеспокоился. – Он должен быть здесь, – пробормотал он, дошел до конца террасы и снова крикнул: – О’Брайен! Черт бы тебя побрал! – Наверно, мы найдем его на кухне, – зло поддел Магарт. Он резко повернулся и пошел назад той же дорогой. Салливаны едва успели унести Мейсона. Они не успели только прихватить ружье и шляпу охранника, которая свалилась с его головы во время предсмертной агонии. – Похоже, Мейсон тоже смылся, – заметил Магарт, не увидев огня горящей сигареты. – Эй, страж? Ты там? – позвал он, повысив голос. Стаум подошел к нему. – Что это за шутки? – рявкнул он. – Проверяете, не оставил ли Мейсон свой пост? Моим людям хорошо известно, что такое дисциплина. – Может, вы еще что-нибудь придумаете? – спросил Магарт и почувствовал, что у него на затылке волосы встали дыбом. – Я его тут не вижу. Слышите? Почему умолкли сверчки? Стаум достал мощный фонарь и направил луч вдоль террасы. Оба застыли на месте, заметив шляпу и ружье, лежавшие на белых каменных плитах. – Мейсон! – крикнул Стаум и шагнул вперед. В его голос неожиданно вкралась тревожная нотка. – Выключите фонарь, – сказал Магарт и подобрал ружье Мейсона. – Пошли в дом! Быстро! Стаума не пришлось упрашивать. Никто из них не проронил ни звука, пока Магарт не закрыл входную дверь на засов. – Что с ними произошло? – спросил потрясенный Стаум. – Я же говорил вам, что Салливаны здесь… нужны еще какие-нибудь доказательства? – спросил Магарт, протиснулся мимо раскрывшего рот заместителя шерифа, пробежал на кухню, но там никого не было. Он запер заднюю дверь на ключ и на засов, затем вернулся в прихожую. – Оставайтесь здесь и смотрите в оба, – приказал он Стауму. – Я поднимусь наверх. Они пришли за Ларсоном, но они его не получат. Вы – первая линия обороны. Смотрите, как бы они и до вас не добрались. – Магарт оставил Стаума, на лице которого сейчас читался испуг, и побежал наверх по лестнице. Веда встретила его на лестничной площадке. – Все в порядке? – спросила она и вцепилась в его руку, заметив выражение его глаз. – Что случилось? – Много всего, – тихо ответил Магарт. – Салливаны там, это точно. Они расправились с двумя охранниками. Остались Стаум, я, ты, Кэрол и медсестра. Они перерезали телефонные провода, так что мы лишены надежды на помощь, если только… – Я пойду, – тут же вызвалась Веда. – Я смогу пройти через плантацию и позвать надсмотрщика и его людей. Магарт обнял ее. – Это здорово, – похвалил он, – но только не сейчас. Мы не можем рисковать. Если Салливаны схватят тебя, мы погибли. Лучше подождем, пока они не задумают проникнуть в дом. Вот тогда ты сможешь выйти через заднюю дверь. – Тогда будет уже слишком поздно, – возразила Веда. – Я пройду через плантацию минут за десять. Мне лучше идти прямо сейчас. – Ты никуда не пойдешь, пока я не выясню, где они, – твердо сказал Магарт. – Где Кэрол? – Она у Стива. – Хорошо. Будем держаться ближе к Стиву. Они пришли за ним. Если Салливаны проникнут в дом, то лишь ради того, чтобы добраться до его комнаты. – Вы же не собираетесь оставить меня здесь одного? – раздался снизу жалобный голос Стаума. – Почему бы нет? – отозвался Магарт. – Салливаны всего лишь призраки, которыми пугают детей. Вы не забыли? Вы же не ребенок, верно? – Магарт взял Веду за руку, и оба быстро направились по коридору к комнате Стива. Они нашли, что Кэрол выглядит очень мило в простом льняном платье Веды. Она сидела рядом со Стивом. Сестра Дейвис, высокая седовласая женщина, шила возле окна. Кэрол быстро подняла голову, когда Магарт и Веда вошли, и тут же сделала им знак молчать. Стив, побледневший и осунувшийся, открыл глаза, когда Магарт тихо подошел к нему. – Привет, отпетый бездельник, – сказал Магарт, улыбаясь. – Нашел свою девушку, а? Стив кивнул.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!