Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 63 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
39 mein Freund (нем.) – друг мой. 40 Guten Tag (нем.) – Добрый день. 41 Willkommen am Dachstein. (нем.) – Добро пожаловать в Дахштайн. 42 Обои на флизелиновой основе. Флизелин (нем. Vlieseline) – это волокнистый нетканый материал, основу которого составляет целлюлоза в смеси с текстильным волокном и полимерным связующим. 43 Семь смертных грехов – классификация пороков в христианских учениях. К смертным грехам относятся: гордыня, жадность, гнев, зависть, прелюбодеяние, обжорство и уныние. 44 Прага-Троя (чеш. Praha-Troja) – пригородный район севера Праги на берегу Влтавы. Престижный вилловый район, отдаленный от центра. 45
Мухомор красный (лат. Amanita muscaria) – ядовит, обладает психоактивными свойствами. Мусцил, выделяемый при сушке, обладает седативно-гипнотическим, диссоциативным эффектом. Смертельная доза для человека – примерно 15 шляпок. Конопля́ посевна́я (лат. Cánnabis satíva). Растение сушат целиком и потом измельчают. Считается «легким наркотиком». Плаун (лат. Spinulum) – растение содержит ликоподий, который ядовит, парализует двигательные нервы. 46 Атанор – алхимическая печь. 47 Оригинальный отрывок взят из книги «Чернокнижие Йоганна Фауста». 48 Igneus (лат.) – огненная. 49 Hallo! (авст.) – Привет! 50 Guten Abend. (нем.) – Добрый вечер. 51
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!