Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты в порядке? — спрашивает мужчина снова. Я машинально отступаю назад в намерении держаться подальше. — Прости, я сделал тебе больно? Я потеряла дар речи. Совершенно не в состоянии говорить. То, что я увидела, пугает меня. Руки дрожат, кровь стынет в жилах. Я молча поворачиваюсь и убегаю. Даллас бежит следом. — Эй, что случилось? Ты побледнела, будто увидела привидение. — Я слышу ее шаги позади, когда она пытается догнать меня. Ее слова потрясают меня до глубины души. Остановившись посреди торгового центра, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на нее, и вижу, что парень уже идет прочь. Я не могу позволить еще одному человеку умереть. У меня была возможность помочь Хейли, и она умерла, потому что у меня не хватило смелости заговорить и спасти ее. Я закрываю глаза и сосредотачиваюсь на борьбе сама с собой. Заставляя себя сделать то, что поклялась никогда не делать. Мне нужно пойти и сказать ему. — Подожди секунду. — Я бегу, чтобы догнать парня, прежде чем он уйдет. Я и понятия не имею, что скажу, или как скажу это. Сказать ему, что у меня было видение — это безумие. Если бы совершенно незнакомый человек сказал мне, что видел будущее, я бы мило улыбнулась и ушла бы так быстро, как только могла. Но я должна попытаться. Я вижу, как он направляется к двери, и хватаю его за плечо. Он поворачивается и смотрит на меня. — Эй, — грубо произносит он, но тут же смягчается. — Мне очень жаль, что так вышло. — Я указываю в направлении того места, где я упала ему на руки. — Не переживай. Закрыв глаза, я делаю глубокий вдох и открываю их, замечая, что он смотрит на меня. — Я знаю, то, что я собираюсь сказать, прозвучит дико. Его губы приподнимаются в ухмылке. — Я слышал много диких вещей в моей жизни, так что постарайся. — Он игриво подмигивает мне. Беспокойство покидает меня. Он такой милый, мне с ним легко. Мои плечи опускаются, и я делаю еще один, но уже более спокойный вдох. — Я знаю, что ты меня не знаешь, и это прозвучит очень странно… — Давай исправим это, я Джуд. — Он протягивает мне руку. Но я знаю, что произойдет, когда я коснусь его, и я не хочу видеть, как его застрелят. — Я Лекси, — отвечаю я, не отвечая на его жест. — Теперь мы знаем друг друга, Лекси. Что ты хотела мне сказать? — он убирает свою руку. — Сегодня вечером ты идешь в доки, потому что кое с кем встречаешься. Его спина выпрямляется, плечи высоко поднимаются. Он поднимает руку, словно кого-то приветствуя, и я оглядываюсь, чтобы увидеть одетого в шикарный костюм высокого парня с короткими светлыми волосами, идущего к нам. Я не заметила его раньше, где он был? — Откуда ты это знаешь? Кто тебя послал? — Никто, — отвечаю я. — Я предупреждала тебя, что это прозвучит безумно. Но, пожалуйста, не ходи сегодня. Это засада. Там будут люди с оружием. Он снова поднимает руку. Я отступаю от него, внезапно испуганная им и огромным парнем, который теперь всего в нескольких футах от нас. — Кто тебе сказал и что ты об этом знаешь? Он подходит ближе, и это меня пугает. — Никто ничего не говорил, клянусь, — страх пронзает мой голос. — Только, пожалуйста, не ходи. Я отступаю еще дальше. Он поднимает руку в сторону того парня и качает головой. — Пожалуйста. — Я поворачиваюсь и убегаю. Я бегу так быстро, как только могу, стараясь не касаться других людей. Догнав Даллас, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть через плечо туда, где я оставила парня, но его там нет. Должно быть, он ушел. Он, наверное, думает, что я сошла с ума.
— Что с тобой? Ты достала его номер телефона? — спрашивает Даллас, играя бровями. — Нет, ничего не вышло. — Повернувшись, я направляюсь к магазину, в который мы шли. — Идем. — Что значит «ничего не вышло»? Ты даже не ходила с ним на свидание. — И я не собираюсь этого делать. Это просто неправильно, понимаешь? — Лекси, с тобой что-то случилось. — Моя спина каменеет в ожидании того, что она собирается сказать. — Ты стала сильно нервничать в толпе. Что происходит? Что-то случилось? Что я могу ей сказать? Этот секрет лучше держать при себе. — Ничего. Кажется, я просто устала. — Я кладу руку на шрам, чтобы выглядело правдоподобнее. — Хочешь присесть? — Нет, давай возьмем твою зарядку и поедем домой. — Хорошо, — отвечает Даллас, и мы идем в «Таргет». Когда мы проходим мимо одного из проходов, у меня появляется идея. — Я хочу взглянуть на кое-что, — говорю я, направляясь в секцию женской одежды. Даллас следует за мной, и я останавливаюсь перед стойкой, где аккуратно сложенные в стопку лежат перчатки. — Интересно, — бормочу про себя. Надев перчатку, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Даллас, которая смотрит в телефон. — О боже мой! — она почти кричит, и внезапно почти утыкается в экран. — Что? — Я делаю шаг вперед, надеясь увидеть то, что привлекло ее внимание. — Деймона Скотта унесли с поля. По-видимому, он получил травму, когда бежал к базе. — И разорвал мениск. — Что? На его странице написано, что он в больнице. Откуда ты знаешь, Лекси? — она поднимает взгляд и вопросительно смотрит на меня. Черт, я произнесла эти слова вслух? — Что? — Ты сказала, что он разорвал мениск. — Что? Неужели? Я просто подумала, что надеюсь, что это не так серьезно, как, например, разорванный мениск, потому что это будет означать, что он будет отсутствовать до конца сезона. Она сводит брови и слегка наклоняет голову в сторону. Паника поднимается во мне волной, когда я жду новых вопросов. — Все нормально? Ух, что за вопрос. Я действительно не ожидала. Честно говоря, я думала, что она разозлится, но вместо этого она искренне обеспокоена. Я знаю, что Даллас — моя лучшая подруга, и она всегда прикроет меня, но моя тайна не должна стать известной кому-то еще. Я не думаю, что кто-то сможет с этим справиться. — Все просто прекрасно. — Я улыбаюсь ей и умоляю глазами, чтобы она не спрашивала дальше. — Я клянусь. Кладу руку на сердце. — Ну, если так. — Да. — Напряженность в ее глазах смягчается, и она снова переводит взгляд на телефон. Вздохнув, я набираюсь решимости, чтобы коснуться ее. Я в перчатках и надеюсь, что у меня не будет видения. Я почти уверена, что это сработает, но во мне все трепещет. И я тянусь и неуверенно дотрагиваюсь до ее руки. — Что? — спрашивает она, на несколько секунд отводя взгляд от телефона. Облегчение затапливает меня. — Что ты думаешь? — спрашиваю я, скрывая истинную причину прикосновения. — Это перчатки. — Ее брови хмурятся, и Даллас пристально на меня смотрит. — Это перчатки, — повторяет она скучным тоном. — Да, пожалуй, я их куплю.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!