Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 35 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И когда нам ждать предложения? Оливия ахнула и заметила, как напрягся мистер Лоренс. – Ну что же вы, дети? Зачем оттягивать неизбежное? – сказал мистер Дэйвенпорт. Мистер Лоренс откашлялся. Плетеный стул заскрипел оттого, что он изменил позу. Оливия в открытую уставилась на родителей, едва дыша. Папа, конечно, шутит. Миссис Дэйвенпорт взвизгнула и прижала ладонь к горлу. Оливия никогда прежде не слышала от матери такого звука. – Мы могли бы сыграть свадьбу прямо здесь, – сказала она. – Может, в конце лета? Можно заказать для церемонии шатер или беседку. Как раз будут цвести лиатрис и ваточник. А прием можно устроить в бальной зале… В ушах Оливии стояло такое жужжание, что она едва слышала слова матери. «Неизбежное». Как будто у нее не было выбора. Не было права на свое мнение. Мистер Дэйвенпорт выпрямился на стуле: – Надо подыскать вам подходящий дом. Если хотите, можете оставаться здесь, но молодым нужно уединение. – И мы хотим внуков! – вставила мама. Оливия терпела ее взгляды, изо всех сил стараясь оставаться учтивой. После короткого разговора с Эми-Роуз ей стало полегче, но шампанское и беседа с Руби еще напоминали о себе. «Самое трудное – это решить, чего мы сами хотим», – сказала она тогда. Лицо Оливии горело. Мистер Лоренс нервно засмеялся. Она чувствовала себя такой же напряженной, как Гнедая, когда Оливия пыталась уговорить ее перепрыгнуть через живую изгородь. Они сидели во дворе, но девушке казалось, будто вокруг нее смыкаются стены. А возможно, сама ее кожа стала ей тесна. Она впервые ощутила, о чем говорила Хелен: как несправедливо, что каждый шаг девушки связан с таким количеством чужих ожиданий. Оливия улыбалась, но зубы ее были стиснуты, а кровь так и кипела в жилах. Как они могут вот так запросто обсуждать ее будущее? Голоса родителей превратились в бессмысленный гул. Будто почувствовав растущее напряжение Оливии, Джейкоб Лоренс взял ее руку и слегка пожал. От этого мягкого прикосновения она вспомнила, как надо дышать. Воздух внезапно ворвался в легкие Оливии, и у нее закружилась голова. Девушка высвободила руку и приложила ее к холодной, влажной щеке. – Оливия, милая, из тебя выйдет такая чудесная невеста, – сказала миссис Дэйвенпорт с мечтательным взглядом. – А вы как считаете, мистер Лоренс? – От вас никто не сможет глаз оторвать. Даже произнося эти слова, мистер Лоренс будто бы смотрел куда-то мимо девушки. Оливия встала. Стул ее покачнулся назад. Мистер Лоренс легко удержал его и положил руку ей на талию. Тут девушка поняла, что не так. Когда она танцевала с Джейкобом Лоренсом, когда он прижимал ее к себе… ведь это ясно как день. Да, она сможет когда-нибудь его полюбить, но сколько на это уйдет времени? И какая это будет любовь? Ее не влекло к мистеру Лоренсу, она не вспыхивала жаром, сердце ее не ускоряло свой ритм, что дало бы знать о более глубокой привязанности. Ей приятно было проводить с ним время. Они могли бы жить счастливо. Но без всякой страсти. «И когда бабочки перестали трепетать у меня внутри?» Оливия не могла вспомнить. Ее чувства к мистеру Лоренсу были тесно связаны со счастьем родителей, с желанием угодить им и поддержать честь семьи. Руби была права. Он был красив. Но мысли Оливии вновь вернулись к молодому адвокату и к будущему, которое ждало ее, если она и дальше пойдет по пути, который уже расстелился перед ней. «Это неправильно, – подумала девушка. – Мистер Лоренс меня не любит. На самом деле он меня даже не знает, и мы оба заслуживаем большего». – Прошу прощения, – сказала она. Оливия подняла салфетку, которая упала с ее коленей, и бросила на стул. Она прошла через двор, разрываясь между желанием уйти в дом или направиться к конюшне. Убежать куда угодно, только не сидеть за этим столом, за которым ее будущее распланировали, не спросив ее. «Хелен на моем месте стала бы спорить», – подумала она. Оливия остановилась в небольшой рощице рядом с конюшней, уже готовая вернуться, но тут услышала, как ее окликнули. К ней медленно приближался мистер Лоренс. Он держал раскрытые ладони на уровне плеч, точно Оливия – олениха, которая может в любую секунду умчаться прочь. – Извините, – сказала она. – Вас загнали в угол. Я хочу, чтобы вы знали: я не имела ни малейшего желания ставить вас в такое положение. – Оливия старалась дышать ровно. – Я не уверена, что готова. За его спиной она видела, как родители за ними наблюдают. Девушка отвернулась и пошла по тропинке между деревьями. Мистер Лоренс убрал руки в карманы и зашагал в ногу с ней. Совладав с гневом, Оливия извинилась снова. Она сгорала со стыда. Мистер Лоренс вздохнул: – Ничего страшного. Думаю, мы оба знали, что все ждут определенного итога от наших встреч. Оливия пробормотала что-то уклончивое. Под пологом листьев мистер Лоренс как будто расслабился. Тоска в его глазах сменилась добродушной иронией. – Я рада, что вы находите это смешным, потому что мне не смешно. – Легкая улыбка на его лице придала девушке смелости, и она решилась задать дерзкий вопрос: – Вы не против, если мы дадим им понять, что мы с вами пришли к соглашению? Оливия наблюдала, как мистер Лоренс замедлил шаг и остановился. Лицо его стало невыразительным, непроницаемым. «Что я наделала?» — подумала девушка. Это было неподобающее предложение. Вовсе не на это надеялись ее родители. Возможно, и сам Джейкоб Лоренс надеялся на что-то другое. Но ей это было нужно. Ей нужно было выгадать немного времени. Встречи с мистером ДеУайтом совсем запутали Оливию. Девушка подозревала, что мистеру Лоренсу так же не хочется ввязываться в эту помолвку, как и ей самой. Возможно, она неправильно истолковала его поведение? Но по крайней мере, если он будет по-прежнему ухаживать за Оливией, мама не бросится снова отчаянно искать ей мужа. И у Оливии будет все лето, чтобы разобраться в себе. Девушка вновь повернулась к мистеру Лоренсу, спокойная и сосредоточенная. Она внутренне молилась, чтобы молодой человек не почувствовал, из какого напряжения родилась эта просьба. Она ожидала предложения, но другого: похожего на красивые жесты, описанные в романах. А не едва замаскированного пинка от родителей, от которого потенциальный жених лишился дара речи. «И в какой момент все пошло не так?» На лице ее холостяка из Англии в этот момент было написано то, что бурлило у Оливии в душе. Паника. – Я должен вам кое-что сказать, Оливия, – произнес он. – Вы должны знать…
Девушка глянула поверх его плеча. Родители занялись обедом, давая молодой паре иллюзию уединенности. – Оливия. Девушка резко перевела взгляд на него. Мистер Лоренс смотрел на нее и как будто что-то взвешивал. – В общем, что бы там ни было, – сказала Оливия наконец, – это ничего. Может, хотя бы до бала-маскарада? Он будет через шесть недель. Молодой человек внимательно изучал ее. – Пожалуй, можно, – поколебавшись, сказал он, – пусть думают, что предложение будет позже. Что мы хотим сделать все по-своему. Оливия немного расслабилась. Она рассматривала лицо мистера Лоренса, поражаясь его мягкости. – Спасибо. – Девушка снова глянула ему за спину. – Мы никому не скажем, – проговорила она и посмотрела мистеру Лоренсу в глаза: – Даете слово джентльмена? Мистер Лоренс выпрямился во весь рост. Лицо у него было торжественное: – Даю вам слово. * * * – Я так рада, что ты пошла со мной, – сказала Оливия. После того как мистер Лоренс откланялся, Оливия велела Томми отвезти ее к Руби. Подруга тоже мучилась головной болью, так что сначала отвергла предложение прогуляться в город. Руби лежала на кушетке с холодным компрессом на веках, закинув ноги на козетку. Но Оливия громко повторяла, что ни за что не уедет, и в конце концов подруге пришлось согласиться. – Ты не оставила мне выбора, – сказала Руби и слегка толкнула ее бедром. – Но ты была права. Мне действительно полегчало. Ты хотела пойти в какое-то определенное место или мы будем бесцельно слоняться по Уобаш-авеню? – Слоняться, – ответила Оливия. В кармане ее юбки была спрятана записная книжка в кожаном переплете с инициалами Вашингтона на обложке. Девушка надеялась, что в этой книжке он будет набрасывать черновики для своих речей. Его выступления были настолько важными, настолько берущими за душу, что их обязательно надо было записывать в особой книжке. Оливия заказала этот подарок, когда увидела, какая у мистера ДеУайта старая и потертая тетрадь. Это будет идеальный способ сказать ему, что Оливия хочет больше помогать Общему Делу всеми доступными ей способами. Люди с ее цветом кожи, которые умеют преодолевать все препятствия, как ее отец, и любить, как ее мать, заслуживают возможности построить такую жизнь, какую они хотят. Они достойны обладать теми же свободами и иметь такую же защиту со стороны государства, как любой другой американец. Улицы на Южной стороне были заполнены народом. День был погожий, и Оливия надеялась, что если они с Руби будут прогуливаться вдоль витрин недалеко от Центра соцподдержки, то рано или поздно встретят его. И естественно, она заметила мистера ДеУайта возле одной пекарни, которую открыли темнокожие. А может, это мистер ДеУайт заметил ее. Он стоял на углу, заслоняя лицо от солнца ладонью, и смотрел в сторону Оливии. – Руби, может, зайдешь и купишь нам пару сдобных булочек? Подруга в ответ возмутилась: – Я не хочу навлечь на себя гнев Джесси! Ты ведь знаешь, что будет, если ты начнешь есть выпечку на стороне. Оливия рассмеялась: – Знаю-знаю, но я зверски голодная. Я почти ничего не съела за обедом. Это была правда. После того, что Оливия сделала, после того, что она сказала мистеру Лоренсу, ей было трудно проглотить хоть кусочек. Но она никогда не сможет быть по-настоящему счастлива с ним. По крайней мере, пока у нее есть чувства к Вашингтону ДеУайту. Будто по заказу у нее громко заурчало в животе. Она отдала подруге сумочку. – Я подожду тебя здесь. Оливия чуть не втолкнула Руби внутрь. – Пеняй на себя, – бросила Руби через плечо. Удостоверившись, что подруга ее не увидит, Оливия обернулась, но мистера ДеУайта уже не было на углу улицы. Он двигался к ней. Шаги его были уверенные и ритмичные. Когда адвокат подошел ближе, на губах его появился намек на улыбку, и внутри у девушки все затрепетало. Оливия задержала дыхание, пока мистер ДеУайт не приблизился настолько, что мог бы ее коснуться. Она так хотела взять его за руку, что ладони саднили. – Я рада, что вас встретила. Девушка снова глянула через плечо, а потом повела молодого активиста под росшее рядом дерево. – Я не ожидал увидеть вас так скоро, – сказал он с сияющей улыбкой. – Я надеялась вас поймать. – Оливия вынула из кармана записную книжку. – И отдать вам вот это. Вашингтон повертел книжку в руках. На лице его отчетливо читалось удивление.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!