Часть 25 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что медальон он успел забрать, а кольцо — нет. Вполне возможно, что оно осталось там, в замке!
— Ну не знаю. — Мулат зевнул. — Я сегодня чувствую себя несколько уставшим. Мне надо выспаться или выпить крепкого кофе.
— Вот и прекрасно! — Софи решительно встала. — Сделаешь это в Вильнюсе. Насколько я помню, там всегда варили хороший кофе. Пара часов лета, и ты там...
— Что?! — Пабло вскочил. — Что ты сейчас сказала?
Казалось, он не верит своим ушам.
— Я сказала, что тебе необходимо собирать вещи и ехать в аэропорт.
Пабло постепенно приходил в себя:
— Что за чушь, на хрена мне тащиться в какой-то там Вульнис?
— Вильнюс.
— Да наплевать! Он вообще на этой планете?
— Послушай, — впервые за последние дни Софи говорила почти спокойно, даже ласково, — я объясню тебе свою мысль: ты летишь в Литву, находишь бывший замок Петера, заходишь в парадный зал, забираешь кольцо и возвращаешься обратно. На все про все тебе — два дня.
— Подожди минуточку, я что-то не пойму. — Мулат говорил медленно, словно боясь упустить малейшую деталь. — Ты же не имеешь в виду, что я должен полететь в совершенно неизвестную мне страну, чтобы ограбить там музей?
— Именно это я и имею в виду!
Пабло позеленел:
— Ты точно чокнутая. Меня арестуют и посадят лет на сто.
— Этого не случится, если ты все тщательно подготовишь.
— Я не собираюсь готовить ограбление музея. — Пабло заскрипел зубами. — Ни тщательно, ни как-то по-другому. Это еще большая глупость, чем вся затея с сокровищами.
— Что-то не припомню, чтобы просила твоего совета, — холодно отрезала вдова.
— А я не припомню, чтобы нанимался к тебе в слуги.
— Ах, вот как... — В голосе прекрасной вдовы зазвенели сволочные нотки. — Странно. А мне показалось, что ты собираешься на мне жениться. Нет, нет, конечно, я тебя не заставляю, ты только скажи — я поищу себе другого.
Намек был слишком прозрачен. Пришлось сменить тон.
— Ладно, дорогая, прости. Думаю, нам не стоит ссориться. В любом случае...
— В любом случае следует хоть что-нибудь делать, а не сидеть на одном месте и гадать! — снова зарычала Софи. — По крайней мере мы хотя бы будем представлять, как это кольцо выглядит!
— Но как я смогу его украсть?!
— Очень просто: найди какую-нибудь одинокую служительницу музея и соблазни ее. Она наверняка поможет тебе его выкрасть.
— Ты хочешь, чтобы я переспал с другой женщиной? — Пабло не верил своим ушам, обычно блондинка проявляла не шуточную ревность. — Ради денег ты готова делить меня с другой?
— Ради денег я готова даже сдать тебя на опыты, — прошипела вдова. — Итак, повторяю в последний раз: тебе час на то, чтобы собраться, четыре часа на дорогу, к вечеру, самое позднее завтра утром, ты должен позвонить мне, сказать, что кольцо у тебя.
— А если я не соглашусь?
Софи оборвала его резким жестом. Упершись острым ногтем в гладкую, мускулистую грудь, она процедила:
— А если ты не согласишься, то через десять минут я сообщу всем своим подругам, что ты воровал у меня мелочь из ночного столика, — прошипела она. И чтобы не оставалось сомнений, пояснила уже почти спокойно: — И если я это сделаю — а я это сделаю, можешь не сомневаться, — в этой стране ни в одном приличном доме тебя уже больше на порог не пустят. Будешь обслуживать дешевых туристок.
Стиснув зубы, чтобы не разбить в кровь это вздорное лицо, Пабло заставил себя улыбнуться:
— Дорогая, ну зачем так злиться? Конечно, я поеду. — Он заставил себя поцеловать подрагивающие ледяные пальчики. — И не думай, что испугала меня. Я делаю это только потому, что не могу представить себе жизнь без тебя.
Прекрасная вдова скривила губы:
— Не держи меня за идиотку. Ты делаешь это потому, что не можешь представить себе жизнь без денег. И только ради них ты будешь стараться.
— Разумеется, ради денег, ну неужели ради такой суки, как ты, — произнес мулат по-испански с легкой улыбкой.
— Что ты сказал? — Софи свела тоненькие ниточки бровей.
— Я сказал, что никакие деньги в мире не стоят этих прекрасных глаз. Считай, что кольцо уже у тебя в кармане.
Некоторое время блондинка смотрела на своего любовника строго и вдруг размякла.
— Какой ты все-таки милый! И такой красивый... — Она провела ладонью по смуглой гладкой щеке. — Может быть, когда-нибудь я даже соглашусь выйти за тебя замуж.
— Я буду ждать, мой ангел. Если понадобится, буду ждать всю жизнь.
В темных зрачках, словно в глазах змеи, блеснул хищный огонь. Но Софи ничего не заметила, Пабло закрыл ее рот поцелуем.
Глава 10
Привлекательная веснушчатая особа, тряхнув ярко-огненной шевелюрой, удивленно огляделась по сторонам.
— Полетаев, ты прямо поражаешь щедростью! Меня даже муж в этот ресторан никогда не приглашал, говорил, что дорого.
Гладковыбритый, ухоженный мужчина лет сорока, с глазами синими, как небо в мае, в роскошном костюме, сшитом явно на заказ, спрятал снисходительную улыбку.
— Даша, детка, я вообще не понимаю, как ты можешь меня сравнивать с какими-то другими мужчинами, особенно со своим бывшим мужем. Мне, в отличие от него, для тебя ничего не жалко.
Даша смешно наморщила нос:
— Вы уж извините, товарищ полковник, но вот именно сегодня у меня на редкость недоверчивое настроение. Может, это магнитные бури?
— Магнитные дури. — Товарищ полковник демонстрировал добрейшее расположение духа. — Да, я действительно чувствую себя немного виноватым перед тобой. В прошлый раз...
Веснушки, щедро разбросанные по смешливому личику, неодобрительно зашевелились.
— В прошлый раз ты использовал меня в своих корыстных эфэсбэшных интересах и лучше молчи, пока я тебе этого не припомнила.
— Ну как знаешь. — Полетаев сделал вид, что слегка обижен. — И в конце концов могу я пойти в хороший ресторан с красивой женщиной?
— Можешь. — Закинув голову к потолку, Даша принялась изучать потолочную роспись. — Но только в том случае, если тебе от женщины или от ресторана что-то надо.
— Ты не путаешь меня с собой?
Полковник взялся за спинку стула, намекая, что пора бы уже и присесть, а не маячить посередине зала с задранной головой, привлекая внимание окружающих.
— Это только ты разыскиваешь меня, когда тебе что-то надо. Да сядь ты Бога ради...
С королевским великодушием дама позволила себя усадить.
— Неужели тебе что-то понадобилось от ресторана?
Полетаев хотел было продолжать отнекиваться, но вдруг его лицо озарила мальчишеская улыбка.
— Ну хорошо, сдаюсь, ты меня поймала.
Однако вместо того чтобы порадоваться собственной прозорливости, Даша удивилась:
— Что, правда? Я тебе понадобилась? Для какого-то дела?
— Да. — Полковник сел и пояснил с небрежным видом: — Честно говоря, это даже не дело, а так, небольшая просьба об одолжении.
Даша все еще поглядывала с недоверием:
— Что за просьба?
Полетаев ответил не сразу, он взял винную карту и сделал вид, что поглощен выбором напитков.
— Ну, — Даша поерзала на месте, — я слушаю.