Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Так что, черт подери, нам делать?! – Надо звонить окружному прокурору, – промолвил Карелла. – Ты так думаешь? – У меня нет никаких сомнений. Позвоним в убойный отдел главка, скажем, что у нас есть подозреваемый, и попросим прислать окружного прокурора. Пусть сам поучаствует в допросе и примет окончательное решение. – Думаю, это самый оптимальный вариант, – кивнул Мейер. – Что скажешь, Берт? – Я бы поработал с ним еще минут десять – вдруг нам самим удастся из него что-нибудь вытянуть. – Это вряд ли. – Ладно, – Клинг пожал плечами, – тогда поступайте, как знаете. – Стив, кто будет звонить в убойный отдел? Ты? – Я. А с ним что пока будем делать? – спросил Карелла. – Отведу его на первый этаж. – Только не в камеру, Мейер! – Да ладно тебе, в какую камеру? – махнул рукой напарник. – Я его так, попугаю слегка. Он наверняка ничего не знает о процедуре ареста и предъявления обвинения. – Ладно, – кивнул Карелла. Мейер подошел к Дэвиду и кивнул ему: – Идемте, Коэн. – Куда вы меня собираетесь отвести? – он поднял глаза на Мейера. – Вниз, на первый этаж. Хочу показать вам кое-какие фотографии. – Какие еще фотографии? – с опаской спросил Дэвид. – Фотографии жертв снайпера. – Зачем? – Я считаю, что вы должны на них взглянуть. Мы хотим быть на сто процентов уверены, что именно эти люди принимали участие в постановке, – пояснил Мейер. – Ладно, – с явным облегчением согласился Коэн. – А потом вы меня отпустите? – Давайте вы сперва посмотрите фотографии. Коэн в сопровождении Мейера и Клинга направился прочь из инструктажной. В коридоре они разминулись с мужчиной лет сорока пяти, который шел им навстречу. Он был невысок ростом, полненький, в мятом коричневом костюме, с грустными карими глазами. Посетитель подошел к перегородке и застыл возле нее, теребя в руках шляпу. Он терпеливо ждал, когда на него обратят внимание. Карелла, сидевший за ближайшим к перегородке столом, уже набрал номер убойного отдела, поэтому лишь посмотрел на посетителя, после чего сосредоточил все свое внимание на телефонном разговоре. – Нет, мы не предъявляли ему обвинения, – промолвил Стивен, – у нас для этого нет достаточных оснований. Что? Нет, он все отрицает. Но мне кажется, если с ним поработать, его удастся расколоть. Да, верно. Вы можете прямо сейчас прислать кого-нибудь из своих спецов? А сколько по закону мы его можем здесь держать? Именно об этом я и говорю. Мне кажется, решение должен принимать либо окружной прокурор, либо кто-нибудь из его ведомства. Самое раннее – когда? Нет, это уже поздно. Вы можете кого-нибудь прислать прямо сейчас? Ладно, хорошо, мы будем ждать. Он повесил трубку и снова поднял взгляд на посетителя: – Слушаю вас, сэр. Чем могу быть полезен? – Меня зовут Льюис Редфилд, – представился толстячок. – Слушаю вас, мистер Редфилд. – Мне, право, неловко отрывать вас от работы, но… – Продолжайте, – подбодрил его Карелла. – Мне кажется, моей жене угрожает опасность. – Заходите, мистер Редфилд.
Толстячок кивнул, сделал маленький шажок к перегородке, поискал глазами проход, не обнаружил его и озадаченно замер на месте. Карелла тяжело вздохнул, подошел к перегородке сам, открыл дверцу и пропустил посетителя. – Благодарю вас, – промолвил Редфилд, неуверенно переминаясь с ноги на ногу. Закрыв дверцу, Карелла отвел толстяка к своему столу. – И почему же вы считаете, мистер Редфилд, что вашей жене угрожает опасность? – спросил Стивен, когда они с посетителем сели. – Ей угрожали, или… – Нет. – Толстячок замялся. – Вам покажется это глупостью, но… – Ну же, говорите, мистер Редфилд. – Мне кажется, этот парень охотится и за ней. – Какой парень? – не понял Карелла. – Снайпер. Стивен облизал губы и внимательно посмотрел на толстячка: – И отчего же вам так кажется, мистер Редфилд? – Понимаете, я читал газеты. – Редфилд опустил взгляд. – Жертвы снайпера… они ведь все принимали участие в том самом спектакле, который поставили много лет назад. Маргарет тоже в нем играла. – Маргарет Бафф? Девичья фамилия вашей супруги Бафф? – Да, сэр, – кивнул толстячок. – Ну и ну! – Карелла широко улыбнулся и протянул ему руку. – Рад с вами познакомиться, мистер Редфилд! А мы как раз искали вашу супругу. – Я бы пришел и раньше… Просто не был уверен, что мои опасения оправданны, – виновато промолвил посетитель. – И где сейчас ваша жена, сэр? Нам бы очень хотелось с ней побеседовать. – Зачем? – Дело в том, что нам, похоже, удалось задержать подозреваемого, и любая информация… – Вы нашли убийцу? – быстро спросил Редфилд. – Мы так полагаем, но пока окончательной уверенности у нас нет. – Вы просто не представляете, какая у меня сейчас гора с плеч свалилась, – тяжело вздохнул толстячок. – Я же просто места себе не находил. Меня терзала мысль, что Маргарет в любую секунду могут… – Он покачал головой. – Слава богу, что вы его поймали. – Мы можем поговорить с вашей женой, сэр? – Ну конечно. – Редфилд помолчал. – А кого вы арестовали? Кто этот человек? – Его зовут Дэвид Артур Коэн, – ответил Карелла, – но мы его еще официально не арестовали, сэр. – А он тоже принимал участие в постановке? – Да. – И зачем он убил столько человек? – Редфилд посмотрел на детектива. – Пока мы не знаем, – честно признался Стивен, – но кажется, это имеет отношение к вечеринке, на которой он был. – Вечеринке? – переспросил Редфилд. – Видите ли, сэр, это очень долго объяснять. Дело очень сложное, запутанное… Именно поэтому я и хочу поговорить с вашей женой. – Разумеется, – покивал толстячок. – Позвоните по номеру Гровер шесть двадцать один два нуля. Думаю, вы сейчас еще сможете ее застать. – Это ваш домашний телефон, сэр? – Да. – Как вы думаете, она сможет сейчас к нам подъехать? – поинтересовался Карелла.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!