Часть 13 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Быстро, как вспышка молнии, на месте носового платка словно по волшебству оказался готовый к стрельбе пистолет, а сам платок упал на пол.
– Издашь хоть малейший звук, и я прострелю тебе голову! – предупредил сыщик.
– Что вам надо в моей комнате? – отозвалась дама.
Она говорила на ломаном английском, но ее голос звучал твердо, и было видно, что она ничуть не испугалась.
– Мне надо, чтобы ты молчала.
– Ты меня не пугаешь! Я не боюсь!
– Ты будешь кричать.
– Если ты не выйдешь из моей комнаты и из дома, буду.
– Не посмеешь!
– Еще как посмею!
– Те, кто прибежит на твой крик, найдут твой окровавленный труп.
– У тебя одна секунда, чтобы сбежать.
– Послушай меня.
– Ни слова.
– Если ты позовешь на помощь, я разоблачу тебя!
Женщина, не испугавшаяся пистолета, побледнела, услышав эту странную угрозу из уст человека, которого она считала грабителем.
– Я не знал, что ты была в этом доме, но если ты прогонишь меня, я тебя разоблачу, – повторил Хармон.
– Кто ты?
– Я знаю, кто ты!
Фальшивый грабитель напустил на себя дерзкий вид. Он держал свой фонарь с заслонкой таким образом, чтобы его свет падал на лицо его жертвы.
– Ты меня знаешь? – спросила она.
– Я знаю, с кем видел тебя в компании. Друг Саймона Хьюбера не смеет визжать на меня!
– Кто ты?
– Это тебя не касается. Будешь ли ты лежать молча?
– Ты бы ограбил меня? Ограбил бы одну из членов гильдии?
– Да. Я путешествую один, у меня нет партнеров. Я бы ограбил свою сестру, если бы она была более удачливой и «отморозилась» от меня!
Фальшивая Агнес сунула руку под одну из лежащих на ее кровати подушек. Человек в маске заметил это движение и понял, что за ним последует. Быстро, молниеносным движением, он схватил женщину, опустил ее голову между подушек и прижал пропитанный снотворным платок к ее рту и носу в тот момент, когда она уже собиралась закричать. Короткий оборвавшийся крик заставил ее глубоко вдохнуть, и в следующее мгновение она уже была совершенно неподвижна.
Детектив очень сильно испытывал свою удачу. Он действительно нарушал один закон, чтобы выполнить другой, более важный. Однако в тот момент он не остановился, чтобы обдумать этот вопрос. Надо было действовать – или проигрывать. Чрезвычайность этого дела не допускала полумер. Он имел дело с женщиной, но она была опытной преступницей и в данный момент была виновна в ужасном преступлении.
Сыщик работал быстро. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы соорудить кляп, и прежде чем действие снотворного прошло, этот кляп уже был у его противницы во рту. Следующим шагом было связать ей руки и ноги, и он был готов заниматься этим делом в качестве самого прекрасного досуга.
Глава XVIII
Детектив становится взломщиком
Ящики бюро, застежки кофров и замки секретера были совсем простыми препятствиями для Фрица. Он провел в комнате поддельной Анес Шарман всего час.
Женщина пассивно и неподвижно лежала на кровати. Какие мучительные мысли приходили ей в тот момент в голову, было известно только ей самой. Незваный гость, проникший в ее комнату, был слишком занят, чтобы беспокоиться о том, какие чувства она испытывает. Он поймал в тот вечер за хвост огромную удачу.
Резкий луч света, идущий от его фонаря, вспыхнул на огромном кофре. Инициалы на нем соответствовали имени Агнес Шарман. Смелая и дерзкая преступница, лежащая на кровати, даже не попыталась спрятать украденные вещи. Она в буквальном смысле жила по принципу «Все или ничего».
Хармон нашел кофры, которые одураченный мистер Шосс помог лже-Агнес пронести через таможню. Открыв один из них, детектив вытащил шкатулку. Ее он тоже ловко открыл и – эврика! – в его руках было то, что он искал. Шкатулка была заполнена драгоценными камнями в старинной отделке. Украшения Агнес, стоившие тысячи долларов, были найдены на первом же этапе, а сыщик еще раз убедился, что настоящая мисс Шарман была достаточно богатой женщиной.
Фальшивый грабитель не остановился на драгоценностях. Углубившись в кофр, он наткнулся на золото, тоже стоившее больших денег, и на банкноты. Это была выручка от обналиченных чеков.
Сыщик пришел в восторг. У него не было сомнений, что теперь у него в руках была вся добыча бандитов. Однако даже самый тщательный поиск не помог ему найти облигации. Эти бумаги на сумму почти триста долларов отсутствовали. Фриц проверил каждый предмет в комнате, в котором можно было бы спрятать облигации, но так ничего и не обнаружил. Тем не менее, этой ночью он проделал отличную работу.
Он провел в комнате фальшивой Агнес два часа, и теперь настало время уходить. Захватив свою добычу, Хармон прокрался прочь из комнаты. Перенеся все трофеи в собственную комнату, он начал заметать следы. Чтобы сделать это эффективно, сыщику пришлось рисковать еще сильнее, чем раньше. Он решил совершить настоящую кражу со взломом.
Фриц знал, что позже, «в мирное время», он сможет вернуть всю добычу пострадавшим сторонам. Все еще сохраняя свою маскировку, он вошел в комнату одного из пансионеров на нижнем этаже, где ему потребовалась секунда, чтобы стянуть часы, висящие рядом с кроватью. Его следующий визит был в комнату хозяйки. Оттуда он утащил другие часы и небольшую сумму денег вместе с несколькими ювелирными безделушками.
«Миленько! – мысленно воскликнул детектив, осознав свой исключительный успех и готовность к взлому. – Пожалуй, я мог бы и сам заниматься грабежами!»
Ловкий и дерзкий человек должен был, по идее, обойти весь дом с бесшумной безнаказанностью кошки, так что Фриц побывал еще в двух комнатах и, стащив еще несколько ценных вещиц, спустился в гостиную. Пройдя в заднюю часть зала, он открыл окно и вылез из него на веранду, а оттуда во двор. Когда он спустился по задним ступенькам, произошло нечто поразительное. В одном из задних окон здания, расположенного напротив, были зажжены дампы, и Хармон увидел тень, пересекающую падающий из этого окна луч света. С быстротой молнии он пробежал по двору, вскарабкался на забор и спрыгнул в другой двор, приземлившись прямо на скорчившегося человека. Началась борьба.
Противник Фрица дал ему отпор, и детектив понял, что случайно натолкнулся на настоящего грабителя. Загнанные в угол старые опытные взломщики не кричат, а дерутся. Тип, на которого упал наш герой, был сильным парнем, и это привело к довольно бурной схватке между двумя мужчинами. Тем временем, над ними открылось окно, и какой-то человек в ночной рубашке высунул голову и завопил:
– Полиция! Полиция!
При этом он размахивал внушительного вида револьвером в одной руке и сверкающим в темноте ножом в другой. Дело становилось все более жарким. Фрица должны были задержать, и результатом этого был бы провал всей его маленькой игры. Ему нужно было срочно разобраться со своим противником. В руке у него была отмычка, и он был вынужден несколько раз ударить ею настоящего вора по голове. И когда этот человек, истекающий кровью и беспомощный, скользнул на землю, детектив сбросил маску, сунул украденные им вещи в карманы грабителя, поправил забор и бросился обратно в дом, где он устроил такие любопытные шалости.
Удача по-прежнему благоприятствовала Хармону, и он сумел добраться до своей комнаты, после чего заметил, как его соседи начали пробуждаться и выглядывать наружу, чтобы узнать, из-за чего произошла драка. Вскоре в зале появился и сам детектив, полуодетый в костюм своего персонажа, музыканта-любителя. В этот же момент туда ворвался постоялец, который лишился своих часов.
– Воры! Убийство! Убийство! – орал он во весь голос.
Это последнее громкое заявление подняло на ноги всех, и через несколько секунд в гостиной собралась разношерстная толпа. В то же мгновение яростно зазвонил дверной звонок. Дверь распахнулась, и вошел полицейский. Он быстро осмотрелся и вскоре обнаружил заднее окно, через которое в здание мог проникнуть грабитель. И как только офицер сделал это открытие, из одной из верхних комнат послышались яростные крики. Полицейский вприпрыжку взбежал по ступенькам и, руководствуясь криками, нашел комнату, в которой лежала на кровати связанная поддельная мисс Агнес Шарман с кляпом во рту.
В комнату этой женщины ворвалась испуганная служанка – она и стала кричать после того, как обнаружила, в каком состоянии находится пансионерка. Изо рта жертвы грабежа вынули кляп и быстро ее допросили. Она мало что могла сказать, пока ей не сообщили, что в эту ночь грабитель проник в несколько комнат и обокрал почти всех на ее этаже.
Тем временем, со стороны противоположного двора донесся громкий шум. Происходящее там освещали несколько фонарей, и газовый свет выхватывал из темноты почти каждый дом на обеих соседних улицах. Фальшивая мисс Шарман спустилась в гостиную и присоединилась к другим испуганным пансионерам. Туда прибыли довольно много полицейских и детективов, и спустя короткое время громкий крик, перекрывший стоящий там беспокойный гвалт, объявил, что преступление раскрыто. Один из детективов из противоположного квартала прошел по следу грабителя во двор, где его нашли лежащим рядом с окровавленной отмычкой, которой он и был поражен. И менее чем через полчаса по пансионату начали циркулировать самые потрясающие слухи.
Глава XIX
Переплетения игр
Фриц вышел во двор с несколькими другими пансионерами и стал первым, кто вернулся в дом и объявил главное: что вор был пойман и что при нем была вся его добыча. Поддельная мисс Шарман подошла к нашему герою, схватила его за руку и отвела в сторону. Ее лицо было бледным, она дрожала с головы до ног и смотрела на него совершенно диким взглядом.
– Вы сказали, что грабитель пойман? – спросила она.
– Да, – ответил сыщик.
– И все награбленное было при нем?
– Да.
– А кто будет отвечать за его добычу, пока не станет ясно, кому она принадлежит?
– Мадам, – ответил Фриц по-немецки, – я не знаю, что принято делать в таких обстоятельствах в этой стране, но в Германии она осталась бы в руках полиции.
– Как долго?
– Это вопрос, на который я не могу ответить.
На улице, тем временем, рассвело, и к полудню стали известны все подробности странного ночного приключения. Вор, который был схвачен, рассказал необычную историю, но в нее, само собой разумеется, никто не верил. Не было смысла даже разбираться в его любопытных высказываниях. Все пансионеры побывали в главном полицейском управлении и опознали украденную у них собственность, хотя и были вынуждены пройти обычные бюрократические процедуры, прежде чем им вернули их вещи и деньги. Пришла туда и ложная мисс Шарман, но, как ни странно, ничего из того, что вор забрал из ее комнаты, найдено не было.
У Фрица был помощник, которому он поручил наблюдать за этой женщиной. Она просмотрела все найденные предметы, но не стала задавать вопросов и не сделала никаких заявлений по поводу своих потерь. А захваченный грабитель признался, что вломился в два дома, но при этом усиленно отрицал, что был в пансионате, из которого были взяты все те ценности и деньги, которые теперь вернули хозяевам. Он рассказал о том, как получил свои раны, в то время как полиция выдвинула версию, что в этом дерзком ограблении участвовали несколько человек и что арестованный пострадал от одного из своих сообщников. Тот факт, что травмы ему были нанесены обычной отмычкой, посчитали прекрасным подтверждением этой версии.
На вторую ночь после этого громкого ограбления, которое стало главной сенсацией города с момента его совершения, наш герой, по своему обыкновению, был на посту в офисе своего босса. Он частично доверился начальнику, рассказав ему, что выследил странную женщину, за которой наблюдал до этого, и что у него есть версия о том, какими будут ее дальнейшие действия. Его предположение оказалось верным.