Часть 48 из 166 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Меня муж отвезет!
– А который из них муж?
– Мой муж Василий Артемьев, – сказала Мелисса. – Тот самый, который бил другого, когда вы приехали.
– Это не мы, – быстро отказался старший лейтенант Крюков. Нужно, чтобы она запомнила, что задержали их не менты, а гаишники. – Это ГАИ приехало!
– Очень хорошо, – устало согласилась Мелисса. – Пусть ГАИ. Можно мне позвонить?
– Да! – спохватился Боря. – Конечно! Звоните! А зачем ваш муж бил того?
– Затем, что он меня… похитил.
Лейтенант Боря посмотрел на нее с недоверием. Вон какая высоченная, здоровая тетенька, как ее можно похитить, если она не в бессознательном состоянии?
– Он ударил меня по голове в подъезде, – объяснила Мелисса и прикрыла глаза. – Не слишком сильно, но я упала. Он надел на меня наручники и потащил в свою машину.
– И вы пошли?
– Да.
– Сопротивлялись?
– Да.
– Кричали?
– Нет.
– Почему?
Ответ на этот вопрос прозвучал так глупо, что Боря Крюков уставился на нее с недоумением, явно сомневаясь в том, что она окончательно пришла в себя.
– Я не кричала, потому что мне казалось, что это неправда.
– Что неправда?
– Что он собирается меня… увезти.
– Как неправда? – беспомощно переспросил Крюков. – Он ударил вас по голове, надел на вас наручники, тащил по лестнице из подъезда. А вы не кричали, потому что думали, будто он… так шутит, что ли?
– Что-то в этом роде, – мрачно призналась Мелисса. – Можно мне позвонить?
Руки горели невыносимо, пальцы набухли и не сгибались. Зато руки теперь сгибались в локтях, и Мелисса смогла их рассмотреть. Зрелище было не слишком оптимистическое. Вот интересно, а пальцы не отвалятся?..
– Как вы думаете, они не отвалятся?
– Пальцы-то? Не-ет. На моей памяти ни у кого не отвалились.
– Вы меня утешаете.
Он подвинул к ней телефон, но она не могла набрать номер, и тогда набрал сам старший лейтенант, под ее диктовку, и он же держал трубку возле ее уха, пока Лера кричала в телефон, что Мелисса совсем лишилась остатков разума.
Держал он трубку как-то так, что ей приходилось все время изгибать шею, чтобы в ухо попадал Лерин голос, маневрировать и ерзать на стуле. Лейтенант же думал, что она ерзает, потому что ей надо в туалет, и придумывал, как бы предложить ей это половчее! Знаменитость все-таки, кто ее знает!..
– Тебя в конце концов в милицию забрали, так я и знала! – кричала Лера, – Почему ты мне не позвонила, как договаривались?! Как ты себя ведешь!? А где Васька, куда он смотрит?!
– Он тоже в милиции. Лер, ты не кричи, у нас все в порядке.
– Как?! И его тоже забрали?!
– Да.
Лера Любанова помолчала.
– А что вы сделали? Ограбили продуктовую палатку?
Мелисса улыбнулась.
– Ну… почти. Ты можешь приехать?
– Конечно! – вскричала Любанова, которой очень хотелось спасти Мелиссу Синеокову. – Конечно, могу! Говори, куда.
– Лер, им нужно рассказать про то, что меня уже один раз похищали, и это второй…
– Господи Иисусе, – сказала Любанова, – какой второй?! Ты хочешь сказать… тебя опять… это он, да? Тот самый тип?
– Тот самый, – сказала Мелисса, и губы у нее стали кривиться. Она не могла ни говорить, ни вспоминать. – Я думала, что это Садовников меня заказал, скотина, то есть это Васька так думал, ну, и я тоже, а оказалось, что…
– Что?! Милка, не реви! Не реви, кому говорю! Кто там рядом с тобой, дай ему немедленно трубку!
Старший лейтенант, который с какого-то момента перестал думать о том, как спровадить знаменитость в сортир, и стал прислушиваться к разговору, навострил уши. Мелисса отстранилась от трубки, для чего пришлось совсем уж неудобно выгнуть шею, задрала голову и посмотрела вверх, на старшего лейтенанта. Потом приложилась обратно.
– Не дам, – сказала она решительно. – Ты сейчас станешь пугать его свободой слова, защитой норм демократии и первой поправкой к конституции США!
– А как же? Конечно, стану. И кто тебя похитил? Ты видела его, да? Видела?
– Его Васька поймал, – сказала Мелисса и улыбнулась с необыкновенной гордостью. – Ты представляешь, он его все-таки поймал! Если бы не Васька… он бы меня убил.
– Не реви! – предупредила Любанова. – Ты только не реви, пожалуйста.
– Лерка, – прошептала Мелисса. Слезы уже лились, попадали на губы и стекали по шее. – Лерка, как я испугалась! Он стукнул меня по голове, приволок в машину и повез. Я лежала и думала, что все, конец, понимаешь?
– Девушка, вы не плачьте, – вдруг сказал старший лейтенант.
– А Васька меня… спа-ас! – Тут она заревела в голос, и лейтенант отнял трубку от ее уха, послушал немного, отведя на безопасное расстояние от себя, потому что Любанова очень громко кричала, продиктовал адрес и кисло сказал напоследок:
– Приезжайте.
После чего старательно вытер Мелиссе лицо своим носовым платком, от которого сильно пахло дешевым одеколоном, и сказал задумчиво:
– Боевая у вас подруга. А она кто? Дуня Смирнова?
– Лера Любанова, – икая, сказала Мелисса. Слезы все лились, и она утерла их рукавом. – Она главный редактор газеты «Власть и Деньги».
– Та-ак, – с угрозой в голосе протянул старший лейтенант, после чего куда-то выбежал и вернулся не один, а, должно быть, с начальством.
За подкреплением бегал, поняла Мелисса. Решил, что один со мной не справится.
Начальство вошло и пристальным милицейским взором оценило обстановку. Мелисса потерлась носом о плечо, вытерла сопли. Следом за начальством какая-то женщина в серой форме внесла два стакана с подстаканниками. В стаканах был крепкий, почти черный чай, и оба стакана она поставила перед Мелиссой.
– Подполковник Гулько, – представился начальник, вытащил из-за стола стул, крепко на него уселся и пристроил руку на коленку. – Попейте чаю и расскажите нам, что произошло. Только не волнуйтесь и по порядку.
Вряд ли Мелисса удержала бы стакан, поэтому наклонилась и отхлебнула так, прямо из стоящего на столе. Чай был очень горячий и сладкий, и от него как-то сразу полегчало.
– Я писательница, – сообщила Мелисса и отхлебнула еще. По подбородку потекло, и она опять утерлась рукавом. Думать о том, как она выглядит со стороны, у нее не было сил. – Я пишу романы.
– Мы знаем. Видели, слышали. Читали.
– Спасибо вам большое, – как по сигналу полковой трубы, затянула заученную песню Мелисса. – У меня руки отойдут, и я подпишу вам книжку, если у вас есть, конечно, а если нет, то у Васьки из багажника нужно достать, он всегда с собой возит. Васька – это мой муж, Василий Артемьев.
– Понятно.
– В Петербурге две недели назад меня увезли на машине куда-то за город, и я оттуда едва выбралась. А сегодня вот… опять.
– Вот про Петербург поподробней, – попросил подполковник. – Боря, сядь, что ты маячишь! Кто, когда и зачем вас увез. Все, от начала до конца.
И Мелисса рассказала от начала и до конца, иногда останавливаясь, чтобы поплакать немного. Подполковник ее не торопил. К концу повествования она допивала второй стакан, наклоняя его к себе двумя руками. Кое-что попадало на белую майку, которую она очень любила, но Мелисса не обращала на это внимания.
Подполковник время от времени вставлял:
– Так. Понятно. Ясно.
И Мелисса гордилась собой, что рассказывает так, что у него не возникает никаких дополнительных вопросов. В конце концов, она же пишет именно детективы!
– Но тогда я не успела его разглядеть. А на глаза он мне ни разу не показался!
– Так.