Часть 50 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пенн был в миле от управления, когда зазвонил его телефон.
— Привет, — сказал он, припарковавшись на пустой парковке.
— И вам не хворать, офицер, — ответил ему Митч. — Подумал, что тебе захочется как можно скорее узнать результаты тех тестов, что я собирался сделать.
— Спасибо, Митч, — поблагодарил сержант, хотя и не знал наверняка, что собирался проверять эксперт. — И что же ты выяснил?
— Да вообще ни хрена, — услышал он в ответ.
— Ах, вот как… — ответил Пенн, уверенный, что ничего нового он уже не услышит.
— Странно, правда?
— Митч, я не совсем уверен…
— Я взял образцы с разных мест на этой футболке. Как ты знаешь, в жизни мы постоянно собираем на себе частицы разных ДНК, и большинство из них оседает на нашей одежде, но эта футболка чиста, как слеза младенца. На ней нет ни шиша.
— И что ты этим хочешь сказать?
— Что, по моему мнению, эту футболку никто никогда не носил.
Глава 78
К тому моменту, когда им принесли свежий кофе, ресторан опустел.
— Итак, вернемся к телевизионному шоу, — напомнила Ким, заплатив за информацию требуемую плату.
— Инспектор, вы когда-нибудь задумывались над тем, что человека можно любить и ненавидеть одновременно?
— Это вы о своем отце?
— Тогда все было бы слишком просто, правда? Нет, не о нем.
— Продолжайте, — попросила Ким.
— До четырех лет я всех устраивала. Развивалась не семимильными шагами, но и без задержек. Я была нормальным, средним ребенком. И все было хорошо. Но появление Белинды все изменило. Ее гениальность изменила наши жизни. Мой отец был убежден, что если я приложу усилия и буду много учиться, то смогу достичь ее уровня. Годами нас одевали совершенно одинаково, как двух кукол из театра марионеток. Мы просыпались в нашем крохотном собственном мирке и сразу же начинали учиться. Это была не жизнь, а существование. Мы боролись друг с другом за внимание и одобрение отца. И Белинде это было нужно даже больше, чем мне. Внимание было для нее своего рода наркотиком. Ей его вечно не хватало. По вечерам мы, измученные, молча забирались в свои кровати. У нас не было никакой нормальной родственной связи, ведь мы постоянно соревновались друг с другом.
Вероника, вспомнив былое, покачала головой. Ким молча ждала.
— После этого шоу отец полностью отступился от нас. Ведь Белинда показала, что она тоже живой человек. Всего одна ошибка — и она запятнана навеки. В том, что касалось занятий, ничего не изменилось, но теперь отец нанял частного преподавателя. Белинда никак не могла смириться с тем, что он от нас отказался. Ведь она полностью монополизировала его внимание уже в возрасте четырех лет. Но больше мы его не интересовали. Он отменил нашу поездку на олимпиаду и…
— На олимпиаду?
— На Международную олимпиаду по математике. Сто стран прислали на нее по шесть участников каждая. Участники должны были решить шесть задач без использования калькуляторов. Вообще-то Белинда и не хотела туда ехать, но после того как отец лишил ее своего внимания и любви, она изо всех сил старалась вернуть их. И чем сильнее старалась, тем дальше он уходил. И когда два ее диплома не произвели на него никакого впечатления, она перешла к запрещенным способам.
— Секс? — уточнила Ким.
— А также наркотики. Она увлекалась ими в возрасте двадцати-тридцати лет. Ей необходимо было любое внимание отца — ничто другое ее не интересовало, а без него она не могла жить.
— А как же вы? — спросила Стоун. — Разве вы не могли в какой-то момент освободиться от всего этого?
— Я пыталась. За несколько месяцев до смерти родителей я стала жить отдельно. А Белинда, не получая столь необходимого ей внимания, серьезно подсела на наркоту. Меня вызвали в клинику, когда она чуть не умерла от передоза, и тогда я поняла, что не смогу отказаться от нее.
— То есть вы защищали ее от нее самой?
— Пыталась, — Вероника кивнула.
— И вы не хотели, чтобы она приезжала на эти мероприятия?
— На тот случай, если воспоминания заставят ее вернуться к наркотикам.
Наконец Ким стала лучше понимать взаимоотношения, существовавшие между сестрами. Жизнь в абсолютно изолированном мире связала их такими связями, понять которые могли только они. И это несмотря на то, что их собственный отец ежедневно стравливал их друг с другом, а после одевал как двойников и демонстрировал всем желающим ради славы и денег. Теперь Стоун могла понять эту паутину, сотканную из горечи и любви, в которой навсегда запутались сестры.
— Трудно быть гениальным ребенком, инспектор. Но быть родственницей гениального ребенка ничуть не легче. Мы обе были так или иначе лишены детства.
Это Ким вполне могла себе представить.
— Но неужели вы добровольно отказались от своей жизни, чтобы защищать сестру?
Задумавшись на мгновение, Вероника кивнула.
— Да, потому что я была виновата во всем случившемся.
— Вы сейчас об этом шоу? — уточнила инспектор, вспоминая выражения на лицах двух девочек. — О том вопросе, который полностью изменил вашу жизнь?
Вероника утвердительно кивнула.
— Она специально дала неправильный ответ?
Еще один кивок.
— Но почему?
— Потому что так велела ей я, — ответила Вероника едва слышным шепотом.
Глава 79
Пенн не удивился, увидев Тревиса, который ждал его у входа в управление.
Он позвонил заранее и попросил босса о встрече. Тревис согласился выслушать его, как только тот появится на работе.
— Судя по твоей физиономии, ждать хороших новостей не стоит, — заметил он, покусывая нижнюю губу.
Пенн решил, что не стоит пытаться подсластить пилюлю для своего бывшего начальника, которому все это было так же неприятно, как и ему самому.
— У меня исчезли последние сомнения, командир. Григорий Нориев невиновен. Он никого не убивал. Мы взяли не того человека.
Тревис молча посмотрел на пакет с вещественным доказательством, а потом перевел взгляд на Пенна. По дороге на работу сержант заскочил в морг и забрал футболку. По лицу Тревиса было понятно, что он догадывается, насколько бесполезной для них стала эта улика. Теперь ее уберут на склад, и она будет лежать там до тех пор, пока не закончится внутреннее расследование причин провала следствия и не будет выстроена новая цепочка доказательств.
Когда Пенн начал докладывать о своих изысканиях, Тревис жестом попросил его отойти от двери.
— Не хочу, чтобы это становилось общим достоянием, пока я не проинформирую руководство, — предупредил он.
В этот момент зазвонил телефон Пенна. Тот не стал отвечать, а продолжил рассказ о том, что удалось выяснить насчет футболки. Телефон замолчал — и тут же зазвонил вновь.
— Кому-то ты очень нужен, — Тревис нахмурился.
— Так точно, сэр, — Пенн кивнул. — Но я бы хотел сказать еще кое-что…
— Ради всего святого, приятель, да ответь же ты, наконец, — велел инспектор.
Сержант достал телефон. Звонили из школы Джаспера.
— Пенн, — произнес он в трубку.
— Мистер Пенн, у вас все в порядке?
— Конечно, — он нахмурился.
— Отлично. Мы просто решили проверить, так как вы не позвонили, как обычно.
— Не позвонил насчет чего?
— Джаспер сегодня не пришел в школу, но если с ним все в порядке, то мы будем ждать его, когда он…