Часть 51 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Миссис Викс, я не понимаю, о чем вы. Сегодня утром я, как всегда, привел Джаспера на завтрак…
— Мистер Пенн, Джаспера нет в классе. — На другом конце провода резко вдохнули воздух.
Пенн почувствовал, как его охватывает паника. Он постарался сохранить спокойствие.
— А в библиотеке вы смотрели?
Часто, попав в библиотеку, Джаспер забывал о времени. Так он уже неоднократно опаздывал к началу урока.
— Там его тоже нет, — ответила миссис Викс, и Пенн понял, что библиотеку они проверили в первую очередь.
— А туалеты? Спортзал? Лаборатория? — стал перечислять он, мысленно передвигаясь по зданию школы.
— Мы все проверили, мистер Пенн, — голос учительницы стал слабеть. — Я могу со всей ответственностью сказать, что вашего брата в здании нет.
Пенн разъединился, пихнул пакет с футболкой в руки Тревиса и со всех ног бросился к машине.
Глава 80
— Что там у тебя? — спросила Стейси, когда в комнате неожиданно повисла тишина. Мелодия из «Призрака оперы»[59] внезапно прервалась, а это, как теперь знала Стейси, значило, что что-то привлекло внимание Тифф.
Констебль надеялась, что девушка нашла что-то интересное — тогда сама она сможет вернуться к изучению обстоятельств смерти мальчика Робинсонов. Сама по себе эта смерть была печальным событием, но не имела никакого отношения к их делу, а это значило, что кто-то из списка тех, кого они проверяли, мог нанести еще один удар.
— Минуточку, — сказала Тиффани, скрываясь под столом.
Негромкий звук работающего принтера звучал, не прерываясь ни на минуту. Тифф любила работать с распечатанным материалом, и чем больше его было, тем лучше, поэтому половину всего времени она выводила на принтер различные списки, хронологические графики и диаграммы посещаемости.
— Нашла! — воскликнула Тиффани, вытаскивая три распечатанных листка.
— Нашла что? — спросила Стейси. Пока они на двоих смогли вычеркнуть из списка около сорока имен, принадлежавших умершим или эмигрировавшим из страны.
— Паренька по имени Дэмиен Крауч. Приезжал сюда два года подряд в возрасте девяти и десяти лет. И оба раза становился здесь чемпионом по шахматам. — Тиффани положила один листок на стол. — Оба раза встречался с нашим доброжелательным консультантом. Никаких проблем с законом. Даже скорость никогда не нарушал. Счастливо женат и теперь работает микробиологом в Кенте. — Девушка положила на стол второй листок.
— Хорошо. И что же такого интересного для нас в этом Дэмиене Крауче? — поинтересовалась Стейси. Сама она включила пять или шесть подобных случаев в свой шорт-лист.
Тиффани подняла последний листок и помахала им в воздухе.
— А то, что в этом году он вернулся. Причем привез свою дочь шести с половиной лет.
Глава 81
Пенн резко затормозил перед школьным автобусом, ехавшим навстречу ему по дороге с одной колеей.
Автобус был полон детей и направлялся в бассейн на второй урок. Пенн знал об этом, потому что сам уложил плавки Джаспера в его ранец. Брат должен был быть в этом автобусе.
Вместо того чтобы съехать на обочину и пропустить автобус, он остановил машину на дороге и вылез из нее.
Пока водитель автобуса в раздражении нажимал на клаксон, сержант подошел к двери и постучал, чтобы его впустили.
— Я знаю этих детей, — крикнул он, продолжая колотить по двери. Ему показалось, что водитель не хочет пускать его внутрь.
Знакомая ему учительница коснулась плеча водителя, и тот наконец открыл дверь.
— Он так и не появился? — задыхаясь, спросил Пенн.
Учительница покачала головой.
— А вы сами не пробовали…
— Сразу же переключается на голосовую почту, — ответил Пенн, протискиваясь мимо нее. Несколько лет назад он дал Джасперу мобильный телефон на всякий пожарный случай, и брат всегда отвечал на его звонки.
— Билли! — громко позвал Пенн, и на заднем сиденье поднялась темноволосая голова мальчишки. — Привет, приятель, — поздоровался с ним Пенн, стараясь говорить спокойным голосом. — Что сегодня утром случилось с Джаспером?
Мальчик пожал плечами; в его глазах появился страх. Пенн понял, что нависает над ребенком и ведет себя как безумный.
Он сел на противоположное сиденье и улыбнулся, стараясь, чтобы улыбка выглядела успокаивающе.
— Все в порядке, Билли. Ты не сделал ничего плохого. Мне просто надо найти брата. Вы встретились с ним в конце подъездной дороги?
Билли молча кивнул, и Пенн почувствовал колоссальное облегчение. Брат добрался до места встречи, так что Билли должен знать, где он.
— И он дал тебе твой тост?
На этот раз кивок сопровождался слабой улыбкой.
— И куда же он пошел, приятель? Почему он не зашел в школу вместе с тобой?
— Я только на минутку взглянул на телефон Люси. У нее там было видео собаки на водных лыжах. Это было очень смешно и…
— А куда делся Джаспер, Билли? — не отставал от него Пенн, стараясь при этом говорить спокойным тоном.
— Не знаю. Там была машина…
— И Джаспер что, сел в эту машину? — Сержант почувствовал, как заговорил громче.
— Д… да, — ответил мальчик, и его глаза расширились, а нижняя губа задрожала.
— Все в порядке, приятель. Ты не сделал ничего плохого, — повторил Пенн и направился в сторону водителя.
Он попытался сосредоточиться. И хотя мысли его путались от растерянности, сержант был уверен, что Джаспер вполне себе здравомыслящий малыш и прекрасно знает, что с чужими уходить нельзя. Сердце Пенна забилось еще сильнее, потому что это могло означать только одно. Джаспер сел в машину с кем-то, кого он хорошо знал.
Глава 82
— Дэмиен Крауч, — повторила Ким, закончив разговор со Стейси. Констебль позвонила как раз в тот момент, когда она пересказывала Брайанту свою беседу с Вероникой. — Двадцать семь лет. Бывший местный чемпион по шахматам, приехал сюда с дочерью. Стейс сейчас ищет его последнее фото. — Стоун оглянулась вокруг. — И нам придется заняться его поисками, — добавила она, направляясь к стойке портье.
Это был отличный след, на который напали Стейси и Динь-Динь, и именно такого человека она искала все это время. Человека, который был не новичок на мероприятии и присутствовал на нем прямо сейчас.
Предъявив удостоверение портье, Ким посмотрела на его именную бирку.
— Раймонд, нам необходимо срочно поговорить с одним из ваших гостей. Его зовут Дэмиен Крауч, и его машину только что задели на парковке.
На лице портье мгновенно появилось озабоченное выражение.
— Все в порядке. Никто не пострадал, но мой коллега видел, как это произошло, — продолжила Стоун, а портье застучал по клавиатуре компьютера.
— Тебе что, так не терпится? — спросил Брайант, поворачиваясь к нему спиной.
— Вопрос чисто риторический, — ответила Ким, следуя его примеру. Портье в это время взялся за телефонную трубку.
Все вокруг говорило о том, что в заседаниях вот-вот наступит перерыв. Неожиданно раздался шум голосов, как будто прибывший поезд высадил кучу пассажиров на тихой платформе. При такой активности, даже имея фотографию Дэмиена, им пришлось бы долго разыскивать его.
Ким заметила темноволосого мужчину, который с озабоченным выражением лица протиснулся сквозь толпу и направился прямо к стойке. Одет он был в темные джинсы, кеды и повседневный свитер.
— А вот и он, — с этими словами Ким перегородила ему дорогу. — Мистер Крауч? — уточнила она, показывая свое удостоверение.
Мужчина посмотрел ей за спину, на портье, чтобы убедиться, что именно она его вызвала.