Часть 54 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ну и, наконец, подход снисходительный, когда ребенок может делать все что хочет, не боясь последствий. Конечно, в этом случае существует риск, что такой ребенок никогда не научится вести себя в обществе других людей и всегда будет настаивать на том, чтобы идти своим путем.
Ким подумала о Веронике.
— А как все это может повлиять на других детей в семье? — спросила она.
— И опять вынуждена признаться, что я в этом далеко не специалист.
— Это понятно, но вы проводите с детьми гораздо больше времени, чем я.
— Хорошо. По собственному опыту я могу сказать, что другие дети в семье от этого только страдают.
Глава 86
Машину Пенна подбрасывало на кочках и бросало в ямы, пока он мчался по давно не используемой грунтовой дороге.
Сержант добрался до ворот, на которых большими буквами было написано «Проезд запрещен», и вылез из машины. Цепь, некогда сцеплявшая две половинки ворот, была перекушена.
Сержант открыл левую половинку ворот и прошел внутрь. Что бы здесь ни происходило, появление группы быстрого реагирования ситуацию никак не улучшило бы, хотя в самом начале у него было желание ее вызвать.
Прямо перед ним располагалось главное здание заброшенного картодрома. Он закрылся три года назад после смерти ребенка, свалившегося в овраг глубиной в семь футов[62] и с дном, покрытым каменными осколками.
В главном здании располагались пара офисов, ресепшн, туалеты и небольшое кафе. За ним, не видный от ворот, находился сам гоночный трек, рядом с которым стояла развалюха, в которой можно было взять напрокат гоночный шлем.
Подойдя к зданию, Пенн пошел вдоль него, пригибаясь перед встречающимися на пути окнами. Когда он доберется до угла, то перед ним во всей красе предстанут и сам трек, и развалюха.
Сержант старался дышать поглубже, чтобы успокоить дрожь, сотрясавшую его тело от мыслей о том, что он может здесь обнаружить.
Пенн добрался до края стены и с трудом сглотнул — здесь его прикрытие заканчивалось.
Набрав в легкие побольше воздуха, он завернул за угол.
И не смог выдохнуть — потому что увидел своего брата с завязанными глазами, стоящего на самом краю оврага.
Глава 87
— Сколько у тебя еще осталось? — спросила Стейси, откинувшись на спинку стула. Деревянные перекладины заскрипели и врезались ей в спину. Боже, как же ей сейчас не хватает эргономического кресла, которое босс выбила для отдела!..
— Исключила еще шестнадцать, так что всего остается… — Тиффани сверилась со списком, — девятнадцать детей.
— У меня осталось семнадцать, и мне уже давно хочется повеситься.
С этими словами Стейси встала со стула, потянулась и застонала.
— Повесимся вместе, — сказала Тиффани, оттолкнув свой стул.
Они походили по гостиничному номеру.
— И у тебя еще хватает сил на веселье, Тифф? — спросила констебль, увидев, как девушка пару раз подпрыгнула в середине комнаты, широко разводя руки и ноги в стороны.
— А если я скажу «да», ты что, будешь хуже обо мне думать? — С этими словами Тиффани направилась к столику, на котором стоял поднос с кофе и чаем.
— Да нет, мне это по барабану, — Стейси покачала головой.
Она продолжила свою прогулку. Тиффани между тем приготовила себе черный растворимый кофе и достала из холодильника диетическую колу для Стейси.
— А ты знаешь, я не…
— Я не уверена, что мы…
Обе хихикнули от того, что заговорили одновременно, желая, по-видимому, сказать об одном и том же.
— Ничего у нас с тобой не получается, правда? — поставила Стейси вопрос ребром.
— Я понимаю логику босса, но к тому времени, когда мы закончим проверку и выясним, где все эти дети находятся в настоящий момент, у нас на руках может появиться еще парочка убийств.
Сама Стейси не смогла бы сформулировать лучше.
Она дернула за кольцо на банке колы и сделала большой глоток. При этом для бодрости не сводила глаз с графиков, развешанных по стенам.
— Знаешь, босс говорила, что этот профессор в Манчестере все время упоминал триггер. Он посоветовал нам определить, что послужило спусковым крючком для этой волны убийств.
— Значит, в недавнем прошлом должно было произойти нечто, вынесшее мозг нашему пареньку, — сказала Тифф, возвращаясь за стол.
Стейси перевела взгляд на одно из происшествий во всей хронологии событий, о которых они узнали со вторника. Затем, бросившись к столу, заняла свое место напротив Тиффани.
— Кажется, я знаю, с чего надо начать.
Глава 88
Брайант взял свой кофе и осмотрел холл в поисках свободного места. Как раз сейчас ему стало казаться, что гостиница превращается в некую сумеречную зону, и он был вовсе не уверен, что ему удастся из нее выбраться.
— Здесь забито, приятель? — спросил он у мальчишки, в одиночестве читавшего книгу.
— Что значит «забито»? — переспросил тот, глядя на него поверх очков. — Вы, наверное, хотели узнать, свободно ли это место?
Брайант еще раз оглянулся по сторонам, но все остальные места были заняты.
— Будем считать, что ты сказал «свободно», — сказал он, придвинув к себе стул.
Паренек серьезно посмотрел на него, и Брайант решил, что ему лет десять-одиннадцать. У мальчика были светлые волосы и чистые карие глаза, увеличенные стеклами очков.
— А вы считаете нормальным, когда мужчина средних лет навязывается в компанию к оставленному без присмотра ребенку? — спросил он на полном серьезе.
— Поверь, приятель, я только хотел присесть отдохнуть на минутку. — Брайант постарался не рассмеяться, увидев серьезное выражение на лице ребенка, который явно ждал, что он скажет дальше.
— Я офицер полиции, — пояснил сержант, доставая удостоверение.
— И что? — Мальчик поправил сползавшие очки.
— То, что я защищаю людей, а не обижаю их, — пояснил Брайант.
— Не уверен, что одно полностью исключает другое. Вы можете быть плохим человеком даже будучи офицером полиции.
Покачав головой, Брайант убрал в карман удостоверение.
— А где твои родители?
— Общаются с главной судьей конкурса на общие знания.
— Зачем? — Сержант сделал глоток кофе и увидел, как Серена и Джаред, вошедшие в помещение с разных концов, встретились возле прилавка кафе.
— Они подают апелляцию на то, что меня лишили очка якобы потому, что я дал неправильный ответ, что в конечном итоге привело к тому, что я проиграл.
— А ответ действительно был неправильный?
— И да и нет, — мальчик пожал плечами.