Часть 61 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ах, вы об этом… Да так, ерунда. Если вы с ней общались, то должны были понять, что она повернута на том, чтобы абсолютно все контролировать. Иногда это начинает действовать на нервы. Но тогда мы вовсе не спорили, — мужчина еще раз куда-то исчез. — Видели бы вы нас, когда…
Поняв, что этот разговор не даст ему ничего нового, Брайант решительно направился к выходу.
Инстинкт подсказывал ему, что надо выйти из здания и попытаться найти босса, но он еще не закончил проверку.
Если сейчас он уйдет, а этому человеку удалось его развести, то, вполне возможно, Элли Льюис истечет кровью в одном из неосмотренных помещений.
Сержант поблагодарил Джареда за помощь и направился в женскую раздевалку.
Боссу пока придется действовать в одиночку.
Глава 102
«Думай, думай, думай», — твердила Ким, выходя из цветника.
Что же ей известно? Настольная игра, классики на дороге и карусель в парке. Убийца должен придерживаться этой же закономерности. Сейчас все они находятся в гостинице. Где, черт побери, он может?..
«Игровая площадка», — неожиданно пришло ей в голову. Он должен был отвести ее на игровую площадку.
Символом каждой смерти была какая-то игра. Убийца сначала заставлял свои жертвы играть в нее, а потом убивал.
Ножом.
Элли и предыдущее нападение на нее.
Ким чуть не задохнулась. Эта женщина будет в ужасе…
Инспектор бросилась вокруг здания и побежала по гравийной подъездной дороге в сторону игровой площадки, которую она заметила, когда они заезжали в гостиницу.
Теперь Стоун отбросила в сторону все свои сомнения. Если она ошиблась, то Элли почти наверняка умрет. Убийце, должно быть, уже наскучили все эти игры.
Игровую площадку освещал один-единственный фонарь, но до нее было еще добрых сто метров, и Ким не видела ничего, кроме контура деревянного замка.
На бегу она еще раз мысленно проиграла в голове все, что произошло за последнюю неделю, пытаясь найти хоть какой-то намек на то, с кем или с чем она имеет дело. Хоть какую-то мелочь, на которую вначале не обратила внимания.
Подбежав к входу на площадку, Стоун постаралась успокоить дыхание. Прикрыв рот рукой, внимательно прислушалась.
Откуда-то издали доносились ритмичные звуки.
Скрип.
Четыре секунды.
Скрип.
Четыре секунды.
Затем раздался абсолютно счастливый смех, от которого у нее заледенела кровь.
Ким знала, что ей надо подобраться поближе и что сделать это она должна бесшумно. Никто не знал, что там происходит.
Ворота были заклинены болторезом, ручка которого была просунута сквозь проушины навесного замка. Перекушенная тяжелая цепь лежала на земле.
Перегнувшись через ограду, доходившую ей до пояса, Ким с величайшей осторожностью вынула болторез из проушин и опустила на траву. Открыла ворота, чувствуя, как напряглось ее тело, словно оно хотело предотвратить любые звуки, могущие предупредить о ее появлении.
Скрип.
Четыре секунды.
Скрип.
Услышав звуки, Ким немного расслабилась. Игра должна предшествовать смерти. Если она не закончилась, значит, скорее всего, Элли Льюис еще жива.
Но с кем, черт побери, ей придется столкнуться?
Стоун медленно прошла вперед, осторожно обойдя рассыпанные чипсы, которые еще не успели убрать. Эти чипсы вызвали у нее новые воспоминания. Постепенно на поверхность всплыло одно, может быть, не самое главное…
Следы NaCl.
Хлористый натрий.
И Ким наконец поняла, кто ждет ее впереди.
Глава 103
Брайант вышел из спортивно-развлекательного комплекса и достал телефон. Он тщательно проверил все помещения, чтобы быть уверенным, что Джаред никого не убил, прежде чем залезть в баню, чтобы смыть с себя следы преступления.
— Привет, Стейс, я…
— Брайант, ты где, черт возьми? Я пыталась дозвониться до тебя…
— Я в спорткомплексе. Там нет сигнала. Я все проверил, и это не Уэлмсли.
— А я и говорила, что он ни при чем. Можешь передать трубку боссу?
— Я не с ней, Стейс. Она в другой мертвой зоне.
В трубке повисла тишина.
— То есть вы оба разошлись поодиночке по мертвым зонам и ничего мне не сказали?
Брайанту послышалось недовольство в голосе констебля.
— Что у тебя там, Стейс?
— Я о психотравматическом событии. О том, которое привело Бет Никсон в клинику. Речь идет о ее бабушке, официальной опекунше. Ее убили восемь лет назад.
— Боже, какой ужас! Но какое отношение это имеет к нам, Стейс?
— Все дело в том, как ее убили. Это произошло на карусели в парке Бернли. Ее привязали к ней колючей проволокой и крутили до тех пор, пока мозги не разлетелись по всей округе.
Не сказав ни слова, Брайант разъединился.
Ему просто необходимо найти босса, и сделать это надо как можно скорее.
Глава 104
Набрав в легкие побольше воздуха, Ким вышла из-за деревянного замка.
— Привет, Эрик. Рада новой встрече, — сказала она мужчине, которого опрашивала на месте первого преступления. Того самого, которого вывернуло наизнанку и чья рвота с очень высоким содержанием хлористого натрия — то есть простой соли — оказалась на ботинках одного из полицейских. А рвоту Эрик вызвал намеренно, выпив воды из бутылки.
— Инспектор, я тоже рад вас видеть, — спокойно ответил мужчина, поглядывая на свою компаньонку.
Ким попыталась оценить всю мизансцену и при этом никак не показать своего ужаса.
Эрик сидел на одном конце качелей, одетый в клоунский наряд, с помощью которого он проник на мероприятие. Желтая половина костюма и его красная часть были разделены двумя синими помпонами, пришитыми на животе и груди. Многоцветный парик был снят, но выбеленное лицо с ярко накрашенными красными губами никуда не делось.