Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эйр раздумывает некоторое время. — Слушай, — добавляет она, — а может, мы можем воспользоваться помощью прессы, попробовать разыскать тех, кто отправлял своих детей в этот лагерь? Санна колеблется. — Не одновременно с расследованием двух убийств. Кто-нибудь обязательно сложит два и два. Насочиняет всякого, чтобы продать выпуск. Экен не переживет такой цирк. А лишнее внимание еще и отпугнет тех, кто, возможно, захочет с нами поговорить, — она барабанит пальцами по папке. — Алис нашла тех, кто этот лагерь организовал? — Нашла только имя, Хольгер Кранц. Кажется, он был католическим священником здесь, на острове. А дальше она застряла. Больше ничего нет. — Надо сходить еще раз в католическую церковь и снова попросить их о помощи, — предлагает Санна. Прежде чем Эйр успевает ответить, в коридоре раздается чей-то крик. Это Метте, она вопит в отчаянии в одной из комнат для допроса. Санна и Эйр перелетают через порог комнаты. Перед ними несколько поваленных стульев. Слышен шум потасовки. Метте с администратором изо всех сил стараются расцепить неистово дерущихся Бенджамина и Джека. Санна пытается вывести Метте из комнаты и убрать ее с дороги, но та отпихивает ее. Из-за ее истерических протестов Бенджамин переключает внимание с Джека на Санну, он делает выпад, но Джек его останавливает, ухватив за плечо, прижимает к стене и крепко держит в таком положении. Захват сильный, грудь Джека вздымается при вдохе, он почти отрывает Бенджамина от пола. — Пожалуйста, прекратите!.. — крик Метте переходит в мольбу. Джек стоит неподвижно, как будто задыхается от сдерживаемых эмоций и ускользает, до него сейчас не достучаться. — Отпусти его, — говорит Санна и аккуратно кладет руку Джеку на плечо. Она осторожно тянет его назад, к себе, пока он не выпускает Бенджамина. Он весь сжимается и словно в беспамятстве клонится к Санне. Бенджамин сверлит его взглядом, Метте крепко держит сына, но тот, взвинченный и сбитый с толку, продолжает вырываться из ее рук. Губы его дрожат, он что-то бормочет. — Думаешь, ты что-то из себя представляешь, урод! — орет он. Потом перескакивает через комнату к Джеку, отбрасывает его к стене и пускает в ход кулаки. Он раз за разом бьет Джека в лицо, прежде чем Эйр с Санной оттаскивают его. Тогда он со всей силы пинает Джека ногой в живот. Когда им наконец удается выдворить Бенджамина из комнаты и оттащить к стойке администратора, Санна с силой хватает его за воротник: — Что ты вытворяешь?! Костяшки у него все в крови. Он высвобождается и встает рядом с Метте, которая поворачивает его к себе и крепко берет за плечи. — Что ты делаешь?! — напускается она на него. — Ты что, спятил? У Бенджамина не дергается ни один мускул на лице. — Мы пришли за Джеком, — в смятении поясняет Метте Санне, — но было еще рано, так что мы собирались просто посидеть и подождать. Но Бенджамин стал слоняться тут, заметил Джека и… Санна перестает слушать, она прислоняется к стене. Встреча с Алис заставила ее напрочь забыть слова Метте о том, что Джек ждет ее здесь. Краем глаза она замечает Йона, он приближается к ним решительными шагами. — Мы должны задержать тебя за применение физического насилия, — обращается она к Бенджамину. Потом поворачивается к Метте. — Эйр и Йон отведут вас в отдельную комнату, можете подождать там. Я скоро приду. Метте начинает протестовать, но Эйр с Йоном уводят их с Бенджамином по коридору. Вернувшись в комнату для допросов, Санна садится рядом с Джеком, который положил голову на стол. Она берет его за плечи и аккуратно поворачивает лицом к себе. — Мне сказали, что ты любишь черный кофе, извини, что пришлось ждать, я… — произносит Алис в дверях, еще не видя, что происходит в комнате. Санна кричит ей вызывать «Скорую». Она пытается удержать Джека в сознании, а Алис бросается к телефону. Лицо у него все разбито, глаза блуждают, он то в сознании, то снова погружается в забытье. Его тельце съеживается, Санна зажимает его в своих объятиях. Она глядит на карту острова, висящую на стене за его спиной, карта висит криво, а остров покрылся красными всполохами. Драка оставила следы на его очертаниях, подтеки крови размыли всю береговую линию. — Джек, — зовет она его, — «Скорая» уже в пути. Они позаботятся о тебе. Его выносят на носилках.
Санна стоит, опустив руки, и смотрит, как его уносят по коридору. — Я уберусь здесь и все вытру, — говорит Алис и оглядывает комнату. Санна устало кивает. — Кто был тот парень, который на него напал? — Просто задиристый подросток, — отвечает Санна, — сын Метте, патронатной матери Джека. Алис подбирает рюкзак Джека. — Прослежу, чтобы рюкзак тоже отправили в больницу. — Спасибо, — измученно благодарит ее Санна. Потом смотрит на зеркало. Овальное, ничем не примечательное зеркало, висящее на стене в комнате для допросов, разбилось. Несколько осколков упало на пол, остальные остались в раме. Когда она снимает его со стены, на нее смотрит ее раздробленное, искаженное отражение. Кубистское лицо смотрит утомленно и холодно, ее пронзает воспоминание о сыне. Его видения, беседы, которые он вел с тем, кто был по ту сторону стекла. Спрятанные ею зеркала. На какое-то мгновение она задумывается о том, как на самом деле разбилось это зеркало, случилось ли это в пылу драки, или кто-то нарочно хватил по нему. Внутри все сжимается, когда она заходит в комнату, где ее ждут Метте и Бенджамин. Метте сидит, поглаживая Бенджамина по руке. У парня раздуваются ноздри, вены у висков вздулись, кажется, будто он готов сорваться с места и убежать. Метте шепчет что-то ему на ухо. — Пойдемте со мной, — твердо произносит Санна. Оба встают, но Санна останавливает Бенджамина. — Только вы, — говорит она, обращаясь к Метте. — Все хорошо, мой мальчик, — напряженно успокаивает Метте Бенджамина. — Я скоро вернусь. Санна закрывает за ней дверь. — Что вы устраиваете, вы не можете держать его здесь за это… — сразу же начинает Метте. — Он уже достиг возраста уголовной ответственности. Прокурор устроит слушание, вы сможете постоянно находиться при нем. Если только у вас нет адвоката… — Есть, — обрубает Метте. — Мы также свяжемся со службой опеки. — Со службой опеки? — выдыхает Метте. — Вы же несерьезно? — Что на самом деле произошло? — Они же мальчишки, — пытается уговорить ее Метте. — Мальчишки ссорятся. — Бенджамин не мог остановиться, он легко мог его убить. — Бенджамин вышел из себя, верно, но… — Почему? Метте не отвечает. — Если никто не объяснит мне, что на самом деле происходит между Бенджамином и Джеком, то Джек может оказаться не единственным, у кого появится новый дом. У Метте темнеет в глазах. — Вы никогда не посмеете тронуть моего сына, — бросает она Санне. — Хорошо. Но тогда расскажите мне, как в действительности обстоят дела у вас дома, — Санна пытается успокоить ее более мягким тоном. Метте настороженно смотрит на нее, потом чуть расслабляется. — Я держу их в разных частях дома. Я ведь так надеялась, что к этому моменту они уже найдут Джеку новый дом. — Почему Бенджамин так его ненавидит? — Он считает, что я слишком благоволю Джеку. Что я обращаюсь с ним как с сыном. — Он ревнует? Все так просто? Ничего больше?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!