Часть 44 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эйр раздумывает некоторое время.
— Слушай, — добавляет она, — а может, мы можем воспользоваться помощью прессы, попробовать разыскать тех, кто отправлял своих детей в этот лагерь?
Санна колеблется.
— Не одновременно с расследованием двух убийств. Кто-нибудь обязательно сложит два и два. Насочиняет всякого, чтобы продать выпуск. Экен не переживет такой цирк. А лишнее внимание еще и отпугнет тех, кто, возможно, захочет с нами поговорить, — она барабанит пальцами по папке. — Алис нашла тех, кто этот лагерь организовал?
— Нашла только имя, Хольгер Кранц. Кажется, он был католическим священником здесь, на острове. А дальше она застряла. Больше ничего нет.
— Надо сходить еще раз в католическую церковь и снова попросить их о помощи, — предлагает Санна.
Прежде чем Эйр успевает ответить, в коридоре раздается чей-то крик.
Это Метте, она вопит в отчаянии в одной из комнат для допроса.
Санна и Эйр перелетают через порог комнаты. Перед ними несколько поваленных стульев. Слышен шум потасовки. Метте с администратором изо всех сил стараются расцепить неистово дерущихся Бенджамина и Джека.
Санна пытается вывести Метте из комнаты и убрать ее с дороги, но та отпихивает ее. Из-за ее истерических протестов Бенджамин переключает внимание с Джека на Санну, он делает выпад, но Джек его останавливает, ухватив за плечо, прижимает к стене и крепко держит в таком положении.
Захват сильный, грудь Джека вздымается при вдохе, он почти отрывает Бенджамина от пола.
— Пожалуйста, прекратите!.. — крик Метте переходит в мольбу.
Джек стоит неподвижно, как будто задыхается от сдерживаемых эмоций и ускользает, до него сейчас не достучаться.
— Отпусти его, — говорит Санна и аккуратно кладет руку Джеку на плечо.
Она осторожно тянет его назад, к себе, пока он не выпускает Бенджамина. Он весь сжимается и словно в беспамятстве клонится к Санне.
Бенджамин сверлит его взглядом, Метте крепко держит сына, но тот, взвинченный и сбитый с толку, продолжает вырываться из ее рук. Губы его дрожат, он что-то бормочет.
— Думаешь, ты что-то из себя представляешь, урод! — орет он.
Потом перескакивает через комнату к Джеку, отбрасывает его к стене и пускает в ход кулаки. Он раз за разом бьет Джека в лицо, прежде чем Эйр с Санной оттаскивают его. Тогда он со всей силы пинает Джека ногой в живот.
Когда им наконец удается выдворить Бенджамина из комнаты и оттащить к стойке администратора, Санна с силой хватает его за воротник:
— Что ты вытворяешь?!
Костяшки у него все в крови. Он высвобождается и встает рядом с Метте, которая поворачивает его к себе и крепко берет за плечи.
— Что ты делаешь?! — напускается она на него. — Ты что, спятил?
У Бенджамина не дергается ни один мускул на лице.
— Мы пришли за Джеком, — в смятении поясняет Метте Санне, — но было еще рано, так что мы собирались просто посидеть и подождать. Но Бенджамин стал слоняться тут, заметил Джека и…
Санна перестает слушать, она прислоняется к стене. Встреча с Алис заставила ее напрочь забыть слова Метте о том, что Джек ждет ее здесь. Краем глаза она замечает Йона, он приближается к ним решительными шагами.
— Мы должны задержать тебя за применение физического насилия, — обращается она к Бенджамину.
Потом поворачивается к Метте.
— Эйр и Йон отведут вас в отдельную комнату, можете подождать там. Я скоро приду.
Метте начинает протестовать, но Эйр с Йоном уводят их с Бенджамином по коридору.
Вернувшись в комнату для допросов, Санна садится рядом с Джеком, который положил голову на стол. Она берет его за плечи и аккуратно поворачивает лицом к себе.
— Мне сказали, что ты любишь черный кофе, извини, что пришлось ждать, я… — произносит Алис в дверях, еще не видя, что происходит в комнате.
Санна кричит ей вызывать «Скорую». Она пытается удержать Джека в сознании, а Алис бросается к телефону. Лицо у него все разбито, глаза блуждают, он то в сознании, то снова погружается в забытье. Его тельце съеживается, Санна зажимает его в своих объятиях.
Она глядит на карту острова, висящую на стене за его спиной, карта висит криво, а остров покрылся красными всполохами. Драка оставила следы на его очертаниях, подтеки крови размыли всю береговую линию.
— Джек, — зовет она его, — «Скорая» уже в пути. Они позаботятся о тебе.
Его выносят на носилках.
Санна стоит, опустив руки, и смотрит, как его уносят по коридору.
— Я уберусь здесь и все вытру, — говорит Алис и оглядывает комнату. Санна устало кивает.
— Кто был тот парень, который на него напал?
— Просто задиристый подросток, — отвечает Санна, — сын Метте, патронатной матери Джека.
Алис подбирает рюкзак Джека.
— Прослежу, чтобы рюкзак тоже отправили в больницу.
— Спасибо, — измученно благодарит ее Санна.
Потом смотрит на зеркало. Овальное, ничем не примечательное зеркало, висящее на стене в комнате для допросов, разбилось. Несколько осколков упало на пол, остальные остались в раме. Когда она снимает его со стены, на нее смотрит ее раздробленное, искаженное отражение. Кубистское лицо смотрит утомленно и холодно, ее пронзает воспоминание о сыне. Его видения, беседы, которые он вел с тем, кто был по ту сторону стекла. Спрятанные ею зеркала. На какое-то мгновение она задумывается о том, как на самом деле разбилось это зеркало, случилось ли это в пылу драки, или кто-то нарочно хватил по нему.
Внутри все сжимается, когда она заходит в комнату, где ее ждут Метте и Бенджамин. Метте сидит, поглаживая Бенджамина по руке. У парня раздуваются ноздри, вены у висков вздулись, кажется, будто он готов сорваться с места и убежать. Метте шепчет что-то ему на ухо.
— Пойдемте со мной, — твердо произносит Санна.
Оба встают, но Санна останавливает Бенджамина.
— Только вы, — говорит она, обращаясь к Метте.
— Все хорошо, мой мальчик, — напряженно успокаивает Метте Бенджамина. — Я скоро вернусь.
Санна закрывает за ней дверь.
— Что вы устраиваете, вы не можете держать его здесь за это… — сразу же начинает Метте.
— Он уже достиг возраста уголовной ответственности. Прокурор устроит слушание, вы сможете постоянно находиться при нем. Если только у вас нет адвоката…
— Есть, — обрубает Метте.
— Мы также свяжемся со службой опеки.
— Со службой опеки? — выдыхает Метте. — Вы же несерьезно?
— Что на самом деле произошло?
— Они же мальчишки, — пытается уговорить ее Метте. — Мальчишки ссорятся.
— Бенджамин не мог остановиться, он легко мог его убить.
— Бенджамин вышел из себя, верно, но…
— Почему?
Метте не отвечает.
— Если никто не объяснит мне, что на самом деле происходит между Бенджамином и Джеком, то Джек может оказаться не единственным, у кого появится новый дом.
У Метте темнеет в глазах.
— Вы никогда не посмеете тронуть моего сына, — бросает она Санне.
— Хорошо. Но тогда расскажите мне, как в действительности обстоят дела у вас дома, — Санна пытается успокоить ее более мягким тоном.
Метте настороженно смотрит на нее, потом чуть расслабляется.
— Я держу их в разных частях дома. Я ведь так надеялась, что к этому моменту они уже найдут Джеку новый дом.
— Почему Бенджамин так его ненавидит?
— Он считает, что я слишком благоволю Джеку. Что я обращаюсь с ним как с сыном.
— Он ревнует? Все так просто? Ничего больше?