Часть 23 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Боже милостивый, оставь уже эту тему в покое!
Хихикая, я поймала свое отражение в зеркале заднего вида. Мои щеки пылали, но глаза блестели, и я была более бодрой, чем чувствовала себя.
— Не могу. Ты ранила меня, черт возьми. Ранила! Мое хрупкое сердце, возможно, никогда больше не исцелится.
— Я же случайно сказала Нейту Генри, что он тебе нравится. Мне было двенадцать лет, мы все совершаем ошибки.
— Неприемлемо.
Блейк скрестила руки на груди и фыркнула, глядя в окно:
— Отлично. Ты отстой. Не могу дождаться, когда ты облажаешься, чтобы я могла тыкать тебе этим в лицо следующие пятнадцать лет.
Я хихикнула, сворачивая на парковку магазина товаров для дома:
— И не мечтай.
В любом случае, ей не с кем было поделиться моими секретами. Блейк лишь однажды проболталась, и я до сих пор упрекаю ее за это.
Основой любых хороших отношений было умение подшучивать друг над другом. Мы с этим разобрались.
Как мы всегда делали по субботам, мы купили кое-какие мелочи в магазине товаров для дома, которые нам были нужны, и некоторые, которые нужны не были, но мы их заслужили. Мы быстро сгоняли на местный фермерский рынок, чтобы прихватив что-нибудь перекусить на неделю.
— Ой! Я забыла тебе рассказать, наш риэлтор наконец-то получил ответ о том помещение на Мейн-стрит, — сказала Блейк, когда я открыла дверь нашего магазина после экскурсии по магазинчикам.
У меня отвисла челюсть, как и пакетик с орехами, который я держала в руке.
— Чт… что? Мы были вместе весь день, и ты только сейчас говоришь мне это? — у этой женщины не было чувства времени.
Блейк рассмеялась, запихивая в рот кренделек:
— Она звонила сегодня утром.
Я застонала и подобрала свои оброненные закуски:
— Значит ли это то, на что я надеюсь?
Мы почти восемь месяцев мечтали о бизнес-месте на Мейн-стрит. Именно ради этой цели я и хотела получить ученую степень. Наконец — то у нас будет магазин — настоящий магазин, где люди смогут делать покупки. И место, где можно стать частью общества, а не просто секретным заведением, в котором я боялась признаваться.
Я так боялась совершить этот прыжок, но мы с Блейк договорились, что если магазин станет доступным, мы совершим официальный скачек. Без страха. Мы бы восприняли это как новую ярко освещенную неоновую вывеску.
Легче сказать, чем сделать.
— Она хочет, чтобы мы посмотрели его в понедельник.
До него оставалось почти два дня. Могла ли я ждать так долго? Маленькая часть меня хотела нажать на курок прямо сейчас, но слова моего отца звенели у меня в ушах. Выдели время, чтобы отдышаться.
— Черт, — мне кое-что пришло в голову. — У меня же занятия. Ты назначила точное время?
Лицо Блейк сморщилось:
— В восемь.
Я ударила себя по голове:
— Вот дерьмооо.
— Ты можешь прогулять?
— Нет, у меня презентация, — я закрыла шкафчик с нашей едой и обернулась, чтобы посмотреть на Блейк. — Может быть, я смогу прийти и посмотреть на него позже в тот же день. Если это тот, что мы хотели, нам нужно хвататься за него.
— Давай я быстренько отправлю ей сообщение.
Я подождала, пока она занимается своим телефоном, и позволила своим мыслям отвлечься. О магазине и о том, как это было бы красиво. О том, что это идеальное место для такого малого бизнеса, как наш. О том, каково это было бы, наконец, оказаться на свободе, а затем о Риде и нашем «почти чем-то» прошлой ночью. Черт. Я провела целый день, не думая об этом. Каким-то образом ноготь моего большого пальца нашел мой рот, и когда я улыбнулась, зазвонил мой телефон.
Рид: Итак, я решил не идти сегодня вечером.
Что-то крупнее бабочек — не знаю, что именно, мотыльки или птицы, гребаный орел, взлетело у меня в животе.
Я: Попробуй еще разок.
Рид: Честно говоря. Я только что просмотрел информацию о месте, куда мы направляемся. Вот блин. Чарли, там кого-то убили!
Я усмехнулась про себя, потому что, конечно же, там кто-то умер — там были привидения. Разве это не было правилом номер один? Было в некотором роде приятно познакомиться с человеком, способным проявлять эмоции — даже если это было забавно. И привлекательно.
Я: Я уверена, что в твоем общежитии тоже кто-то умер. Не будь ребенком. Давай покончим с этим дерьмом.
Посмотрите на это. Всего за несколько слов я снова вернула нас обратно во «френдзону». Это прозвучало не иначе как дружеское подшучивание. Это было то, чего я хотела… верно?
Агрх. Теннисный матч между моей головой и моим сердцем реально измотал меня.
Рид: Ты жестокая, очень жестокая женщина. Почему ты так говоришь? Теперь мне нужно изучить историю общежития и я больше никогда не засну. Я. Никогда. Больше. Не. Усну. И это все твоя вина. Надеюсь, ты гордишься собой.
Я: Боишься, что они до тебя доберутся?
Рид: Я даже не знаю, кто такие «они», но я не подготовлен для борьбы с призраками.
Я: Или демонами.
Рид: Черт возьми. Я даже не думал о демонах.
Я: Не за что.
Зазвонил мой телефон, и я прикусила губу, отвечая:
— Ты сбегаешь. Струсить — это не вариант.
Я могла слышать его дрожь по тому, как дрожал его выдох, слетевший с его губ:
— Послушай, обычно я не веду себя так нелепо, клянусь.
— Но…? — я подзадоривала его.
— Но мне приснился сон.
— Окей…
— И я посмотрел эпизод «Сверхъестественного». Его показывали по кабельному, и я не мог остановиться.
Я была странно горда. Я выпрямилась, горя желанием услышать больше:
— И что?
— Чарли!
— Что?
— Это серьезно,
Взяв себя в руки, я глубоко вздохнула:
— Ладно. Серьезно. Я здесь. Что тебе нужно?
— Больше людей.
О, может быть, он пытался вернуть нас на дружескую территорию. Честно говоря, я не могла отрицать, что, приведя еще одного человека, Амелии будет труднее оставить нас одних. Что, я уверена, и входило в ее план. Она была хитрой, особенно тот маленький трюк, который она выкинула на балу-маскараде. Я раскусила ее.
Привлечь больше людей было лучшей идеей, и это была его идея, так что никакого вреда.
— Например, кого? — спросила я.
— Не знаю. У тебя ведь есть друзья, верно? Амелия сказала, что мы могли бы пригласить еще нескольких человек, но у меня не так много настоящих друзей. Знаешь кого-нибудь еще, кто хотел бы пойти? Чем больше, тем безопаснее.
Я рассмеялась, и Блейк повернулась ко мне, подняв большой палец вверх, что означало, что в понедельник я тоже увижу магазин.
— Вообще-то, Блейк, возможно, захочет пойти.
Она приподняла брови, и я нажала кнопку громкой связи.