Часть 25 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я вздохнула и положила голову ей на плечо:
— Почему мне кажется, что это неправильно?
Так оно и было. Казалось чертовски неправильным хотеть или даже рассматривать кого-то вроде Рида как кого-то еще, кроме друга. Он был воплощением доброты. По крайней мере, так мне казалось. И дело было не в том, что я думала, что не заслуживаю хорошего, но если Брэндон был хоть каким-то особенным, что меня привлекало, то Рид такой же, как и все остальные. Я бы не отличила Рида от Адама. По крайней мере, ничего существенного.
Не забывай, что ты чуть не поцеловала его.
Сваливать всех мужчин в одну хренову кучу дымящегося дерьма было не совсем справедливо, но я была встревожена и, возможно, немного… ошеломлена. Да, я была совершенно ошеломлена. Моя голова и мое сердце не могли принять решение, или найти золотую середину, поэтому я отбросила все чувства, потому что так я чувствовала себя в безопасности.
Что, если Рид действительно хороший? От этой мысли мой желудок скрутило от предвкушения.
— Это кажется неправильным, потому что ты никогда не искала своего собственного счастья, — убежденно сказала Блейк. — Брэндон отдал его тебе, как будто это был какой-то подарок. Как будто он был подарком судьбы. Это было не так. Его счастье было повреждено, и он нашел способ сломать тебя.
— Что, если я повреждена? Что, если его разрушение не подлежит восстановлению?
— Я не поверю в это ни на секунду, а если ты в это веришь, Чарли, то тебе нужно лучше о себе думать.
У нас не было этого разговора. Никогда. Ни когда Брэндон бросил меня, я была слишком расстроена, чтобы даже общаться, ни даже после того, как подумала, что исцелилась.
Я заклеила свою рану пластырем, но зажила ли она вообще по-настоящему?
Забавно… когда свежезажившие раны снова открываются, они кровоточат и болят сильнее, чем раньше.
Только мысль о Брэндоне больше не причиняла боли. Я ничего не чувствовала к нему, ни капли эмоций. Однако последствия его поступка, те, которые я оттолкнула, потому что они причиняли слишком сильную боль, чтобы их чувствовать, те, которые терзали меня, когда я им позволяла. Они были тем, чему я позволила управлять собой. Каждым аспектом моей жизни.
И Блейк это видела. И я любила ее за это.
— Ты права, — сказала я, поднимая голову.
— Я знаю, что это так, — она подмигнула и мы встали.
Зазвонил мой телефон.
Амелия: Выдвигайтесь, лузеры. Мы отправляемся на охоту за привидениями.;)
Я фыркнула, показывая Блейк сообщение, а затем, быстро, пришло еще одно.
Рид: Не слушай Амелию.
Секунду спустя в дверь позвонили, и Блейк сжала мою руку.
ДЕВЯТЬ
ТЫ КУПИЛА ИХ ПО СКИДКЕ? МЫ МОЖЕТ УМЕРЕТЬ!
РИД
Позвонив в дверь, я отступил назад и дал себе минутку оценить тот факт, что я здесь. Наконец-то. После многих лет размышлений и воображения о девушке за красной дверью я стоял перед ней, ожидая, когда она подойдет. Этот момент запечатлелся в моем мозгу, и я отложил его на потом.
Много лет назад я наблюдал, как она выходила из этой самой двери, с безумными рыжими волосами в беспорядке, и сидела на качелях из покрышек. Я сидел на крыльце родительского дома и придумывал, как бы с ней заговорить, хотя она была старше меня. Я видел, как она ходила на свидания и возвращалась домой в слезах, потому что какой-то идиот разбил ей сердце. На самом деле у меня никогда не хватало смелости разыскать ее, но мысль о том, чтобы познакомиться с ней, никогда не покидала меня.
Мы росли вместе. Каждое лето. А она об этом даже не знала.
Дверная ручка повернулась, и дверь со скрипом распахнулась. Волосы Чарли были собраны сзади в высокий конский хвост, он больше походил на большой клубок кудрявых косичек, и я улыбнулся.
Она улыбнулась в ответ, неловко стоя на пороге.
— Давай сюда, — настаивал я, потянув ее за руку.
Она нисколько не колебалась и выдохнула, когда обняла меня. Может быть, я недостаточно обнимал людей, может быть, у меня не было практики, но, обнимая Чарли, я чувствовал, что каким-то образом делаю что-то неправильно. Как будто контакт с кем-то вроде нее был незаконным. Как будто в любой момент меня могли поймать, и я не смог бы сделать это снова.
Особенно после прошлой ночи.
Я ничего не мог с собой поделать, когда мы отстранились, поймал маленькую прядь ее волос и откинул ее назад. Я провел большим пальцем по ее щеке, и у нее перехватило дыхание. Я усмехнулся, убирая руку. У нее, или, может быть, у меня, мелькнула мысль, всего на долю секунды, снова прикоснуться к ней. Исследовать. Я не понимал этого ощущения. Я чувствовал это раньше лишь однажды — прошлой ночью.
Я сунул руку в карман своего пальто:
— Готова?
Кто-то подошел к Чарли сзади, симпатичная девушка с густыми черными волосами и пронзительными серыми глазами. Блэйк. Она оказалась более худощавой, чем я себе представлял. На добрых семь дюймов выше Чарли и выглядела экзотично там, где Чарли больше походила на простую девчонку.
— Рид Виндзор, — сказала она.
Я улыбнулся, и Чарли отступилА в сторону.
— Блейк… — понятия не имел, какая у нее фамилия.
— Холлис.
— Блейк Холлис, — я протянул руку. — Рад с тобой познакомиться.
— Я тоже.
Чарли наблюдала за нашим обменом репликами, и в ее глазах мелькнул огонек, когда кто-то пронесся позади меня, заставив меня слегка подпрыгнуть.
— О, Боже мой! Чарли! — закричала Амелия, врезаясь в мой бок, прежде чем оттолкнуть меня и обнять Чарли. Когда они расстались, Амелия набросилась на Блейк, я никогда раньше не видел ее такой. — Блейк! Ах!
Чарли рассмеялась, а Блейк хмыкнула, руки Амелии, несомненно, перекрыли ей кровообращение.
Амелия схватила Чарли за руку, когда та отцепилась от Блейк, и, бросив быстрый взгляд, полный предвкушения, они потрусили к моему грузовику.
Амелия, не говоря ни слова, запихнула Чарли на переднее сиденье и захлопнула дверцу, прежде чем Чарли успела возразить.
— Милое дерьмо, Амс, — прошипел я, спускаясь к ней с крыльца. — Ты такая же незаметная, как крушение поезда, — я покачал головой. Я имею в виду, я не был сильно расстроен, но все же. Христос.
Блейк хихикнула, прежде чем запрыгнуть на заднее сиденье, а Амелия показала мне язык.
Я запрыгнул в свой темно-красный пикап и захлопнул дверь. Уже начинало холодать, ночная тьма озарялась яркими красными, оранжевыми и желтыми цветами листьев на деревьях. Я любил Мэн в это время года.
— Итак, нам предстоит небольшая поездка, — сказала я девочкам, выезжая задним ходом с длинной подъездной дорожки к дому Чарли.
Чарли пристально посмотрела на меня:
— Куда мы направляемся?
— Амелия? — я посмотрел в зеркало заднего вида. Я не мог вспомнить название. Я провел исследование, но, по сути, заблокировал в памяти все десять минут, которые потребовались, чтобы вывести меня из себя.
— Особняк Мейсон-Хилл.
— Да ладно! — одновременно сказали Чарли и Блейк.
— Что? — сказали мы с Амелией в один голос, очевидно, уловив их вайб лучших друзей.
Взгляд Чарли скользнул по Блейк, которая сидела позади меня, а затем на меня. — Ну… — она заколебалась, и мне не понравилось, когда она это сделала.
— Амелия, — сказала Блейк, помогая Чарли, — ты никогда не слышала о Мейсоне Хилле? Как долго ты живешь в штате Мэн?
Я увидел, как она сглотнула, когда оглянулся, чтобы перестроиться на другую полосу.
— Всю мою жизнь. И нет.
Чарли вздрогнула:
— Это, ну, самый населенный привидениями дом во всей Америке.
Мой желудок сжался от слов Чарли, и я изо всех сил старался сделать вид, что эта информация не напугала меня до усрачки, но черт возьми. К черту эту ночь. Почему я позволил Амелии уговорить меня на это?
— Как они вообще определяют подобное дерьмо? — спросила Амелия, и ее скептический тон заставил меня почувствовать себя немного лучше.
— По количеству смертей? Групп, проводящих расследование? — сказала Блейк. — Понятия не имею, но это должно откуда-то взяться, верно?
— Чертовски фантастично, — простонал я, и Чарли рассмеялась, похлопав меня по ноге.