Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Амелия села, потянув за ремень безопасности: — Время реального разговора. Кто верит в привидений? Типа, по-настоящему. — Я, — сказала Чарли. В зеркале заднего вида я увидел, как Блейк пожала плечами: — Я сомневаюсь. Чарли повернулась к Блейк: — В самом деле? Почему у нас никогда не было этого разговора? — Потому что ты одержима всем сверхъестественным, сериалами и реальностью. А говорить с тобой о призраках или о Дине и Сэме (прим. главные герои сериала «Сверхъестественное») — все равно что играть в догонялки с возбужденным лабрадудлем. Чарли повернулась на своем сиденье, усмехаясь: — Да ладно тебе. Дженсен Эклз (прим. актер играющий роль Дина Винчестера в «Сверхъестенное»). Нужно ли говорить что-то еще? Я хихикнул и понял, что Чарли не убрала руку. Она тоже ничего не заметила, но когда я посмотрел на нее сверху вниз, она убрала ее. Ход салаги, Рид. — Итак, послушайте, это интересно. У меня есть твердое убеждение, что все это реально — призраки, инопланетяне, снежный человек, все это дерьмо, но вы не открыты для этого в своей собственной жизни, — объяснила Чарли. — Что ты имеешь в виду? — я спросил. — Любые паранормальные явления. Это как дверь. Признай, что там, за дверью, есть что-то большее, но ты не хочешь быть частью этого. Когда ты можешь вот так отделить себя от неизвестного, это и близко не так страшно. Я проворчал: — Говорит гуру по сверхъестественному. Чарли подмигнула, и ярко-красные огни придали янтарный оттенок ее светлой коже цвета слоновой кости. — Захлопни дверь, — добавила Блейк. — Именно так, — просияла Чарли. В грузовике стало тихо, когда я выехал из Уизли в город, расположенный в сорока пяти минутах езды отсюда. Чарли попросила включить радио, и я не смог ей отказать, так что вся поездка состояла из Тейлор Свифт и группы, о которой я никогда не слышал, под названием SuperFruit. Должен признать, что оба артиста удивили меня. — О, — сказал я, когда мы въехали в городскую черту Бектон. Внимательно следя за пустой дорогой передо мной, я открыл козырек над головой и протянул Чарли два билета. — Это тебе. Чарли схватила билеты, изучая их: — Это на твое шоу? — Ага. Амелия застонала на заднем сиденье, и я шлепнул ее, не отрывая взгляда от дороги. — Ух ты, Рид, — она покачала головой, и у меня возникло ощущение, что, возможно, она встревожена, как в прошлый раз, когда мы говорили о театре в кофейне, когда я врезался в нее со льдом. Но как только я начал беспокоиться, что обидел ее, она сморгнула все, что чувствовала, и улыбнулась. — Я бы сама их купила. — Я хотел купить их для тебя, — сказал я ей. Ее глаза засияли, и на лице появилось выражение восхищения, как будто никто раньше не делал для нее ничего столь простого. — Что ж, большое тебе спасибо. Серьезно. Это правда очень мило с твоей стороны, — она повернулась на своем сиденье. — Блейк, хочешь пойти со мной? Блейк взяла билеты, ее рука появилась в передней части грузовика только для того, чтобы исчезнуть в темноте. — «Некоторым нравится по-шотландски»? Это что-то вроде пьесы? — Мюзикл, — пробормотала Амелия, и мне захотелось одарить ее суровым взглядом, но она этого не заметила. — И ты играешь в нем? — уточнила Блейк.
— Они оба играют, — сказала Чарли. Она гордилась мной. Амелией и мной. — Я увижу, как поет Рид Виндзор? Тогда рассчитывай на меня, — Блейк грубо хлопнула меня по плечу, и мне понравилось, что у нас уже была хорошая связь. Я рассмеялся: — Почему ты продолжаешь называть меня полным именем? — Это ее конек, — Чарли пожала плечами. — Блестяще. — Вот оно! — взвизгнула Блейк, и я пригнулся, чтобы получше разглядеть через лобовое стекло. Поместье на расстоянии светилось зловещим светом. Его тень насмехалась над нами издалека. Мне хотелось развернуться и направиться обратно в свою безопасную, предположительно с привидениями, комнату в общежитии. Небо приобрело странный оттенок зеленого, огни откуда-то издалека искажали цвет. Когда мы подъехали к фасаду поместья, фары осветили белоснежные колонны и широкое, опоясывающее крыльцо. Не хватало только ужасающих горгулий, смотрящих на нас с крыши. Они могли быть наверху, было слишком темно, чтобы знать наверняка. — Святые. Яйца, — сказала Амелия, протискиваясь между двумя передними сиденьями. — Это какое-то серьезное дерьмо, — ее обеспокоенные глаза обратились ко мне. — Может быть, это и была плохая идея. Я переключил свое внимание, чтобы сердито посмотреть на нее. — Что? — у меня был сильный акцент. — Нет. Твоя задница пойдет туда первой. Все это была твоя идея, — прикрикнул я, и даже в темноте я мог видеть, как вздрагивают плечи Чарли, и слышать ее тихое хихиканье. Мы все знали, что я бы не заставил Амелию идти первой. — Ну… — она посмотрела на Чарли в поисках поддержки, но та подняла руки, и Амелия вздохнула. — На веб-сайте это выглядело не так страшно. — Как ты вообще узнала об этом месте? — спросила Блейк. Амелия что-то тихо проворчала себе под нос, откидываясь на спинку сиденья, когда я притормозил, переводя грузовик на парковку. — Что ты сказала? — спросил я, приложив ладонь к уху. — Групон (прим. сайт с купонами и скидками до 99 %). Чарли фыркнула, а Блейк рассмеялась, хлопнув себя по бедру. — Групон? Групон! Ты купила их по скидке? Вероятно, есть причина, по которой это обесценивается, женщина. Лицо Амелии стало такого же цвета, как небо за окном, и она прикрылась рукой: — В то время это казалось хорошей идеей. — До Хэллоуина осталось одиннадцать дней. Фильмы ужасов. Кукурузные лабиринты. Вот вещи уместны для праздника. А мы можем умереть! Ее глаза устремились в мою сторону: — Что ж, если мне суждено умереть от руки призрака, по крайней мере, я сэкономила немного денег. — Деньги ничего не стоят для мертвых, — я выдавил из себя улыбку. Я больше не мог разыгрывать эту шараду. Теперь, когда мы были здесь, мне, по общему признанию, не терпелось осмотреть это место. Почти. Чарли была права, я бы захлопнул дверь. Признай, что все, что было внутри, могло быть реальным, но прими это таким, каким оно было. Старой доброй забавой. Я был очень рад, что Амелия все это устроила. Смех сорвался с моих губ, и я потянулся через свое сиденье, чтобы взять Амелию за руку: — Я шучу. Это будет весело. Амелия пристально посмотрела на него: — Я правда ненавижу тебя. Я чувствовала себя такой засранкой. Посмотри на это место. Оно ужасно. Я оглянулся на дом. Там было всего две комнаты, освещенные светом, но это казалось не таким уж плохим. — Но мы же пойдем туда вместе, да? Я оглянулся на Амелию, которая покачала головой, затем подбодрила Чарли и Блейк. — Верно, — вмешалась Чарли приторно-сладким тоном. — Они не могут завладеть всеми нами. Я поднял глаза и заглушил двигатель: — Ты не помогаешь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!