Часть 48 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— В Рождество.
— Чт… что?
— Мой день рождения приходится на Рождество. Раньше я это ненавидел. Теперь мне это даже нравится. А твой?
— В Хэллоуин.
Его голова резко повернулась ко мне:
— Да ладно.
Я кивнула головой.
— Во-первых, как так получилось, что оба наших дня рождения приходятся на большие праздники? Это чертовски круто. А во-вторых, я немного зол на тебя.
— Что? Почему?
— Я пропустил твой день рождения, а ты даже не сказала мне. Я очень зол на тебя, Одед.
Я закатила глаза, крепче сжимая его пальцы:
— Все в порядке. Правда. Я не придаю большого значения своему дню рождения. Никогда. Как ты знаешь, совместное празднование его с праздником в некотором роде лишает его удовольствия. Особенно когда становишься взрослым.
— Я в это не верю, и в следующем году мы собираемся произвести фурор на твой день рождения.
Это означало, что он хотел остаться достаточно надолго, чтобы увидеть мой следующий день рождения. Мне не была противна эта идея. На самом деле, тот факт, что мне это так понравилось, заставил мой желудок сжаться.
— Посмотрим.
«Родной милый Виндзор» находился всего в сорока минутах езды от Уизли, в маленьком городке Сапдейл, названном так из-за его растущего бизнеса по производству кленов.
Все эмоции, которые я испытывала, когда ехала сюда в первый раз, на этот раз усилились, когда рука Рида легла на мою ногу, ободряюще сжимая ее каждые несколько минут.
— В это время года здесь волшебно, — сказала я, когда мы проезжали по подъездной дорожке длиной в милю. — В последний раз, когда я была здесь, это было в начале лета.
— Осенью действительно все ощущается по-другому, — согласился Рид. — Это почти как если бы сезон начал свою игру специально для нас, — яркие желтые, красные и оранжевые листья были разбросаны по земле и шуршали вокруг грузовика, когда мы проезжали по ним.
Мы проехали через парковку для посетителей к гаражу за домом. Здание было ярко-красным с белой отделкой, и Рид нажал кнопку на своем солнцезащитном козырьке.
Как только грузовик был припаркован, Рид одарил меня милой улыбкой, поднес мою руку к своим губам и поцеловал ее, прежде чем выскочить, чтобы забрать наши сумки с заднего сиденья.
Он подошел ко мне сбоку, я не прикасалась к ручке, он странно относится к этому, и открыл мою дверь.
— Миледи, — сказал он, театрально кланяясь и протягивая руку.
Я рассмеялась и взяла его за пальцы. Выйдя из гаража, он нажал несколько кнопок, закрывая дверь, и мы направились к большому дому. Он был выкрашен в темно-синий цвет, а все окна покрашены белой краской. Даже сзади оно было красиво. Сотни кленовых деревьев были разбросаны по территории, но больше всего мне нравилось количество цветов, разбросанных по всему дому. Ярко-розовые и пурпурные оттенки. Там были белые, желтые и красные. Я не знала, как миссис Виндзор делала это, но независимо от времени года ее цветы всегда были живыми и жизнерадостными, встречая ее гостей ароматом цветов и счастья. Мне так сильно хотелось взять один из них.
Я вздохнула, когда Рид потянул меня по каменной дорожке к задней двери.
— Мама позвонила мне заранее, — сказал он. — Думаю, надвигается снежная буря, так что хорошо, что мы приехали сюда пораньше.
Я прищурилась и посмотрела на небо. Я могла видеть надвигающиеся облака на востоке, но они еще не выглядели такими страшными. Хотя я бы не отказалась от хорошей грозы.
— Кроме того, мы остановимся в моей комнате, но с нами будут и гости, — в его глазах была тревога. — Надеюсь, что все в порядке. Они завсегдатаи, и мы угощаем их на День благодарения уже несколько лет.
Я улыбнулась, когда мы вышли на крыльцо:
— Это замечательно. Я счастлива быть здесь.
Рид остановился, бросил наши сумки на деревянные доски у нас под ногами и улыбнулся мне. Его рука обвилась вокруг моей талии, и он притянул меня к себе. Его карие глаза окинули меня взглядом, оценивая каждый дюйм моего лица.
— Куда иду я, туда идешь и ты.
Я приподняла бровь:
— Это угроза, Виндзор?
Он что-то напевал:
— Может быть.
— Лучше бы так и было.
Правая сторона его рта растянулась в улыбке, а затем он глубоко вздохнул:
— Готова?
Я кивнула.
— Виндзоры — это… — он с трудом подбирал нужные слова.
— Мы чертовски потрясающие! — сказала симпатичная женщина невысокого роста со светло-рыжими волосами, из теперь уже открытой двери рядом с нами.
Рид неохотно опустил руки и подмигнул, прежде чем повернуться к женщине. — Привет, мам.
— Милый Рид, — сказала она, обнимая его за плечи. — Мы скучали по тебе
Рид отстранился, целуя маму в щеку:
— Я был здесь в прошлые выходные, глупышка.
Она игриво хлопнула его по плечу:
— Тихо. Маме всегда нужно, чтобы ее маленький Ботиночек был рядом.
Я фыркнула, и Рид бросил на меня тяжелый взгляд:
— Мам, не могли бы мы убрать прозвища, пожалуйста?
Миссис Виндзор поддразнивающее вздохнула и посмотрела через плечо Рида, ее улыбка была яркой и приветливой, и я уже могла сказать, что она добрая.
— О, дорогая девочка. Ты, должно быть, Чарли.
Я почувствовала, как румянец заливает мои щеки. Откинув волосы назад, я кивнула:
— Да, мэм. Так приятно с вами познакомиться.
— Мэм? — рассмеялась она, и ее поведение было таким же, как у ее сына. — У тебя такие манеры, — она ткнула Рида в бок. — Не могла бы ты научить и его, пожалуйста?
Обменявшись взглядом с Ридом, я улыбнулась:
— Буду стараться изо всех сил.
Широко раскрыв объятия, миссис Виндзор двинулась ко мне:
— Пожалуйста, зови меня Стеллой, — у нее был сильный акцент, сильнее, чем у Рида, и я бы с удовольствием слушала ее речь весь день.
Я обняла ее, запах цветов и меда ошеломил мои чувства.
— Стелла, — сказала я, когда мы оторвались друг от друга. — Спасибо, что пригласили меня на эти выходные.
— Я слышала, ты бы осталась брошенной на произвол судьбы, — Стелла покачала головой.
— Мам, я не говорил, что она окажется брошенной, просто, что она поедет со своей подругой. Не будь такой драматичной.
Стелла проигнорировала Рида, но наклонилась и прошептала мне:
— Я немного драматизирую, только не говори ему, — она подмигнула. — В любом случае, — сказала она на этот раз громче, — какова бы ни была причина, по которой вы здесь, мы благодарны. Наш дом — ваш. Кухня всегда открыта, но завтрак подается в восемь, обед в полдень, а ужин в шесть.
Стелла была необыкновенно красива. Одетая в длинный розовый свитер и синие джинсы, которые идеально облегали ее миниатюрное тело, она казалась комфортной, но в то же время профессиональной. Должно быть, в свое время она была красавицей. На ней было немного косметики, туш для ресниц и блеск для губ, но этого было достаточно, чтобы подчеркнуть ее красоту. Даже ее глаза говорили о ее добром сердце. Она излучала доброту, на ее губах всегда играла улыбка.
— Звучит заманчиво, — я была благодарна, что она не узнала меня по моим предыдущим визитам. Не знаю почему, но пересказывать историю с Брэндоном казалось утомительным и не совсем подходящим для Дня благодарения.
Рид обнял меня за спину:
— Спасибо, мам.