Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Его взгляд прищурился, а потом он недовольно поджал губы. -Рад, что Вы в добром здравие и Ваши язвительные выражения до сих пор не потеряли привычную Вам форму изъяснения. — Как я могу!? Потеряй я такое умение, наши с Вами беседы приобрели бы тусклый вид. -А у Вас странные вкусовые качества. Но они точно подчёркивают Вашу натуру. — Не беспокойтесь, мне нечего прятать от окружающих. Так что меня это нисколько не стесняет. Вы хотели поговорить со мной? Прошу в мой кабинет. Мысленно пожелав этому напыщенному болвану сдохнуть, я с лёгкой улыбкой прошла в направлении своего кабинета, куда Его Величество направилось за мной. — А Вам бы кстати не мешало пройти второй круг занятий по этикету. Уж слишком грубые ошибки Вы допускаете, как для королевы, — нагло усмехнулся он и бесцеремонно занял мое место. — Согласна, нужно это исправить, поэтому спрошу, как и подобает королеве «Какого черта Вы делаете в моём дворце?»- сложила я на груди руки и раздражённо посмотрела на него. Высокий, широкоплечий мужчина с длинными черными волосами, перевязанными лентой, сейчас невозмутимо смотрел на меня. — Соскучился за Вашими колкостями, — ухмыльнулся король, а потом спустя мгновение добавил. — А если серьезно, я бы хотел у Вас спросить, с какого права Вы лишили моего человека жизни? Речь идёт о хорошо знаком Вам герцоге Кембридже, — его зелёные глаза устремились на меня, а я по-прежнему держала на лице маску невозмутимости. — А с чего Вы решили, что это я убила герцога? — Ну как же!? Мы перехватили одно письмо, где прочли занятные признания герцога в чувствах к Вам. — И какое это имеет отношение к моему обвинению!? Да и с чего Вы взяли, что он мёртв? — не стала я отрицать очевидное, но признавать свою вину в его смерти не собиралась. — Это всего лишь домыслы. Но вот его труп нашли на Вашей территории. — И при чем здесь я!? — Он был в нескольких милях отсюда на восток. — А я в то время была на самом востоке. Но если мои глаза могут видеть за сотни миль, а приказы быть отданы на такое же самое расстояние, то да, убить могла его именно я. — Значит Вы здесь ни при чём? — Совершено верно, — уверенно взглянула я на него, смотря спокойным взглядом. — Ну ладно. Поверю Вашим словам, — с неким сомнением проговорил король Ателард. Не хватало ещё развязать сейчас войну из-за герцога, поэтому свою невинность я исполняла блестяще. — Тогда мой визит окончен. Но помните, отозванные войска из Ваших западных земель, могут в любой момент возвратиться вновь. — Учту, — иронично кивнула я. — Только перед уходом ответьте на один вопрос. Вы испытываете наслаждение туда-сюда водить Ваши войска? Король гневно мазнул по мне взглядом, а затем ответил: — Герцог Кембридж был моим хорошим приятелем, советником и отличным стратегом. Поэтому я отдал ему половину уполномочий распоряжаться своей армией. Что он и сделал перед тем, как уехать на восток на переговоры с Вами. — Мне жаль, что Ваши планы нарушились, — притворно-огорчено проговорила я. Мужчина скрипнул зубами и встал. — Не беспокойтесь. Скоро ситуация изменится в мою пользу, — бросил он и вышел из кабинета, а я только задумчиво проводила его взглядом. «Если злой человек заявляет о смене положения вещей в его жизни, обращаясь к вам, то жди беды. Не исключено, что эта смена произойдет именно с вашей помощью, но далеко без вашего согласия и ведома». Понимая, что следует ожидать ножа в спину, я высказалась о своих подозрениях Ровану, чтобы эта самая спина не оказалась под остриём. Теперь нужно быть бдительнее. Зная Ателарда уже десять лет, я знала, что этот человек своих слов на ветер не бросает. Так что нужно быть готовыми ко всему. — Возможно он повторит свои нападения. Но только неизвестно ещё на какую именно территорию, — высказал свои предположения Рован. — Я тоже об этом думала. Но ещё точно неизвестно так ли это. Король соседнего государства хитёр, и если будет бить, то в самый неожиданный момент и месте. — Вы правы. Но пока подождем. Возможно он имел в виду совсем другое. — Такой человек от своего не отступится, и если не войной, то он другим способом попытается заполучить это. — И что прикажете делать? — Увеличить количество шпионов в его королевстве, и продолжать снабжать его ложной информацией.
— Будет сделано. Кстати, о его шпионах. Они сейчас стали намного активнее, и новую информацию не ищут разве только в куче навоза. Так что стоит предупредить доверенных лиц о большей осторожности. Чтобы никто не оставлял нигде бумаг, и не переговаривался друг с другом даже в мало-мальски людных местах. — Займись этим. Но у меня такое чувство, что скоро во дворце и говорить будет небезопасно. — Сами понимаете, это меры предосторожности. — Надеюсь этого никто не услышал, — иронично проговорила я и опустилась в кресло. Рован усмехнулся. Спустя три дня. — Встреча с нанимателем провалилась. Договорившись с ним ранее о том, что узник оставит письменное уведомление в одном трактире его хозяину, когда заказ будет выполнен, и получит таким же способом записку с временем следующей встречи для оплаты, ожидаемой записки не последовало. Что наталкивает на мысль, что, либо он обо всем узнал, либо ещё не готов встретится. Но есть и хорошая новость. Выяснилось, что Сильвия испуганно вышла из травяной лавки и быстрым шагом направилась во дворец, — проговорил Рован информацию, которую им довелось узнать, сдвинув этим дело по убийству Сильвии с места. — И как вы об этом узнали? — Ее подруга рассказала, куда она должна была пойти в тот день. Мы проверили все места, и лавочник трав вспомнил её лицо. Где мы и выяснили о её странном поведении. Тогда там было двое человек, но они оба были в глубоких накидках. — Может узнала кого-то или что-то услышала!? — задумчиво проговорила я, и медленно провела пальцем по нижней губе. — Я тоже об этом подумал. Но врагов насколько мне уже известно у неё нет, а то, о чём она могла тогда услышать выяснить будет невозможным. — И на этом весь след обрывается. — Увы. — Ладно, продолжайте дальше. Возможно что-то, да ещё удастся выяснить. — Добрый день, Ваше Величество. Решил навестить Вас, если я конечно не прибыл в неподходящее время, — нашел меня голос графа Торнтона в гостиной, где я читала книгу. — О нет, что вы!? Рада Вас видеть. Хоть какое-то разнообразие за сегодняшний день. — Видимо Вы слишком обросли монотонностью. Возможно Вам стоит отдохнуть или развеяться где-то!?- посоветовал мне граф, который сейчас смотрел на меня. — В этом Вы правы. Кроме дворца я больше ничего не вижу. А дела засели настолько плотным слоем в моей голове, что я скоро забуду про свои потребности, — сказала я честно, и устало отложила книгу в сторону. — Понимаю Вас. Тогда предлагаю навестить мое имение, чтобы я мог устроить для Вас хотя бы экскурсию, — уважительно проговорил граф и взглянул на меня своими синими глазами. — А давайте. Я буду рада, если и на пару часов сбегу из дворца. Граф улыбнулся, а я отдала распоряжение, чтобы через тройку часов за мной прислали карету. Побыть в другом месте и без стражи — это моя маленькая мечта уже годовой давности. И если появилась такая возможность, стоит ею воспользоваться. Сев с помощью графа в его карету я с облегчением выдохнула. Свобода. Хоть относительная и короткая, но свобода. — Вижу Вам давно хотелось убежать из стен дворца, — заметил граф, наблюдая за мной. — Скорее из клетки. Но вы правы. — Рад, что смог предоставить Вам такую возможность. — За что я Вам искренне благодарна, — с едва уловимой улыбкой проговорила я. ………. "Я никогда не чувствовала себя вольной. Имея больше прав и возможностей, чем у других, я всегда была для себя узницей." ( Из дневника королевы) ……….. — Впечатляет. Как не странно, но Вы имеете хороший вкус, — отметила я прекрасно сложенный интерьер, который царил в имении графа.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!