Часть 44 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Всего статей было девять, но уже на пятой характер текстов начал меняться. В пятой статье автор ставил под сомнение нейтральный статус Швеции во время Второй мировой войны. Язык и стиль в ней тоже изменились, стали более художественными. Марита неохотно помогла Фольке найти немецко-шведский словарь, разумеется, подчеркнув, что все это теперь доступно в интернете.
⁂
Опытный мореход, Карин быстро нашла на карте место по координатам, указанным Анитой.
– 57 градусов, 54,4 минуты северной широты… – сказала она и сверилась с бумажкой Аниты, – и 11 градусов, 29,5 минуты восточной долготы.
Роббан в восхищении смотрел, как она водит линейкой и циркулем по карте и наконец отмечает крестиком нужное место.
– Тут, – сказала он, показывая на место совсем рядом с Сюстрарна и Элловен.
– Роббан, – сказала она задумчиво… – Татуировка на теле Арвида Стернквиста…
Роббан начал рыться в карманах, а Карин потянулась за блокнотом. Практически одновременно они нашли то, что искали.
Догадка оказалась верной. Вытатуированные цифры оказались теми самими координатами. И теперь благодаря Аните у них были самые точные данные. А все теории на счет фашистских концентрационных лагерей и швейцарских банковских счетов оказались чистым вымыслом. Перед ними были ширина и долгота места посреди моря, что говорило о том, что искать нужно под водой.
– Путте читал книгу? – спросила Карин.
– Да, но мы обнаружили вырванные страницы и новые стихи накануне его отъезда. Его бесило, что снова надо разгадывать загадки.
– Кто еще мог читать ее? – спросил Роббан.
– У нас никто, но ее брал почитать Бруно Мальмер, а он мог показать ее кому-то. Это лучше спросить у него. – Итак, мы имеем Бруно, вашего мужа и вас, – констатировал Роббан.
– Погоди, – перебила Анита, – вчера у нас были гости. Один из них, Вальдемар фон Лангер, задержался. Я как раз пришла домой с книгой и положила в кухне. Он мог ее видеть.
При упоминании этого имени Карин оторвалась от блокнота и послала «а-я-что-говорила»-взгляд Роббану.
– Но он же не мог знать, на какой странице искать, – высказал свои сомнения вслух Роббан.
– Да, маловероятно, что он случайно открыл книгу на верной странице. А даже если бы и открыл, новые стихи ему бы не помогли, – предположила Анита.
– Есть еще что-то, что нам следует знать? – спросил Роббан.
Анита задумалась на секунду, потом покачала головой.
– Нет, вроде это все.
Прощаясь, Анита протянула книгу Карин. На мгновение они вместе держали книгу, и Анита заглянула Карин в глаза, давая понять, что вручает ей гораздо больше, чем книгу. Карин попросила Аниту сразу позвонить ей, если кто-то будет спрашивать о книге.
Они удалились, оставив ее за кухонным столом в пуховике. Перед уходом они сделали женщине чашку чая и записали свои мобильные номера на случай если она еще что-то вспомнит. По дороге Карин позвонила Люкке, которая пообещала присмотреть за свекровью.
– Я не хотел спрашивать, пока мы были там, но мы говорим о настоящих пиратах или это какое-то специальное выражение в вашем морском жаргоне? – спросил Роббан.
– Настоящих пиратах. Морских разбойниках. Помнишь Берта Ланкастера в «Красном пирате»? – спросила Карин, вспоминая черно-белое фото светловолосого пирата с голой грудью, которое она когда-то вырезала из газеты.
– Да, конечно, этот фильм классика даже для такого сухопутного краба как я.
– Защищайся! – шутливо ткнула Карин Роббана воображаемой шпагой в накачанный живот.
Но Роббан не отреагировал. Он явно о чем-то думал.
– Ты серьезно? Пираты?
Роббан привык к шуткам Карин. Юмор помогал ей сфокусироваться в ложных ситуациях, и абсурдные шутки были чем-то вроде брейнсторминга. Так она перебирала все возможные сценарии. Сам Роббан предпочитал тишину и одиночество, которые редко можно было найти в шумном участке или дома с семьей, особенно после того, как они завели детей. Особенно трудно было одновременно работать и выслушивать нудные наставления Фольке.
– О’кей, вопрос – какой наш следующий шаг? У нас есть пропавший человек, которого явно похитили. И если кто-то его похитил, то я могу предположить, что знаю, куда они направляются.
– На место между островами Сюстрарна и Элловен? – закончил Роббан.
– Именно так. Судя по всему, там на дне лежат останки корабля. – И тут ее осенило: – Но раз у этого человека уже есть татуировка Арвида Стернквиста, то Путте ему не нужен. Достаточно одной татуировки, что думаешь?
Осло, весна 1964 года
Мальчик родился в конце зимы. Его положили Элин на грудь, и она гладила светлые, как ее собственные, волосы у него на головке. Глаза и нос достались ему от Арвида. Как бы ей хотелось, чтобы Арвид был с ней в этот день, чтобы он увидел их новорожденного сына. Ее сердце сжималось от тоски по любимому. Элин ушла в себя. Фру Хофдан как не пыталась, не могла ее утешить.
Когда по ночам сын просыпался от голода и просил грудь, Элин садилась в кресло у окна. Бледный свет луны не мешал ей заглядывать в звездное небо. Элин смотрела на небо и вопрошала, почему Бог забрал у нее Арвида. Она спрашивала снова и снова, заливаясь слезами, но тот не отвечал. Она даже угрожала ему, что не станет крестить ребенка, но Бог оставался равнодушным. В отличие от фру Хофдан.
– Хватит глупостей, – объявила она и назначила дату в церкви.
Мальчика окрестили Аксель Арвид в честь дедушки и отца.
Одним вечером спустя три года перед сном сын спросил:
– Где мой папа?
Элин знала, что рано или поздно он задаст этот вопрос, так что у нее было много времени подумать над ответом. Но все равно испытала шок.
– Папа на небе, – сказала она, борясь с подступившими слезами и надеясь, что Арвид видит их сейчас и радуется тому, какой у них чудесный сын и тому, как хорошо идут дела в ресторане.
– А мы можем его навестить? – спросил мальчик.
Элин выдвинула ящик шкафа и достала альбом. Бережно перелистывая страницы, она показала сыну семейные фотографии.
Дедушка в униформе смотрителя маяка на Хамнесшере. На заднем плане – красный кринолин маяка Патер Ностер. Скалы, море. Марстранд. Фото Арвида крупным планом. Он чинит сетки для лобстеров рядом с сарайчиком. Глядя на эти снимки, Элин словно чувствовала запах моря и водорослей.
Когда Элин вышла на работу, с Акселем сидела фру Хофдан. Она относилась к Элин и Акселю как к кровным родственникам.
– Крестная! – радовался мальчик, когда фру Хофдан забирала его из сада. Лето он поехал навестить дедушку. Фру Хофдан поехала с ними.
Элин уже начали узнавать, поскольку теперь ей принадлежали пять ресторанов из списка лучших в городе и три кафе. Много мужчин ухаживали за молодой и красивой вдовой, и люди охотно обсуждали, кто станет новым мужем шведки. Но перед Элин такой выбор не стоял. Ни один из поклонников не мог сравниться с Арвидом. Она была финансово независимой, и свободное время предпочитала проводить с сыном.
В начале она планировала вернуться на Марстранд, но со временем ей стало казаться, что это место принадлежит другой жизни, другим временам. Теперь ее жизнь была в этом городе, хоть ее ноги мечтали снова ступать по палубе, а руки – сжимать штурвал. Со временем судьба даст ей знак, думала она, ничего не планируя. Элин всегда гордилась тем, что происходит из рода Стрёммеров, славящегося своим благородством и силой духа. Ей стыдно было за свои мысли о мести. Око за око, зуб за зуб. Но получив спустя много лет знак, Элин уже знала, что надо делать. У нее было время все обдумать. И она знала, чтобы сделали на ее месте Арвид и ее брат Карл-Аксель.
20
– Думаю, нам нужно попытаться попасть на Сюстрарна и Элловен, – сказала Карин Роббану. И как по заказу, в гавань вошел погрузочный катер с Лассе за штурвалом.
– Превосходно! Надеюсь, он сможет меня отвезти, – обрадовалась Карин и замахала Лассе.
– Тебя? – удивился Роббан.
– Знаю, это не лучшее решение, но я надеялась, что ты сможешь пойти очаровать Марту Стридбек. Спроси, что ей известно о Сюстрарна и Элловен, думаю, она знает больше, чем говорит. Скажи, что Путте исчез или что-то вроде того.
– Вроде того?
– Чтобы она поняла серьезность ситуации. Я позвоню Карстену. Попрошу полицейский катер и подкрепление.
– Мы же не знаем, есть ли там кто.
– Да, но у нас есть мертвый водолаз и пропавший человек, так что меры предосторожности не помешают. К тому же есть риск, что то, что все там ищут, исчезнет прежде, чем мы туда доберемся, – с улыбкой закончила Карин.
Карин поднялась на борт и представила мужчин друг другу. Лассе предложил отвезти Роббана на Куэн, чтобы ему не пришлось ждать парома. Роббан поблагодарил его, и во время короткой поездки разглядывал оборудование. С грацией холодильника он спрыгнул на берег возле верфи «Рингенс варв». Достав мобильный, он сфотографировал Карин на борту катера. Набрав сообщение: «У нас все хорошо. Отправляемся на морскую прогулку. Наилучшие пожелания от Роберта и Карин», он прикрепил фото и отправил Фольке. В момент, когда он делал снимок, порыв ветра приподнял край брезента, обнажив лежавший под ним инструмент. Большие кусачки.
Дверь в кабинет Карстена была закрыта уже несколько часов. Фольке бросил взгляд на часы. Пора домой. Он начал приводить в порядок рабочий стол. Ручки в стакан, блокнот в верхний ящик стола, туда же стопку бумаг. Когда он уже собирался выключить компьютер, к его столу подошел Йеркер.
– Это, – сказал он, показывая Фольке пластиковый пакет с какими-то отрепьями, – одежда Арвида Стернквиста. Или то, что от нее осталось.