Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я совсем недавно перевелся из городов-близнецов [9]. – Что привело вас сюда? – полюбопытствовала она. – Вот это. – Детектив указал на озеро. – Чистый воздух. А еще захотелось на какое-то время жизни поспокойнее. Стоун не стал рассказывать ей про пятнадцатилетнего мальчика, который наставил на него с напарником пистолет одной снежной ночью в Миннеаполисе и поплатился жизнью за эту ошибку. Или про выражение лица матери мальчика, полное муки и скорби по погибшему сыну. Это воспоминание поселилось в сердце Стоуна и отказывалось уходить. – Вам хотелось спокойной жизни, а вместо этого досталась сумасшедшая женщина, которой снятся жертвы убийства, – усмехнулась Кейт. – Простите, детектив Стоун. – Ник. Можете звать меня просто Ник. Через пару часов у Кейт раскалывалась голова после просмотра бесчисленных фотографий мужчин из полицейской картотеки. Никто даже отдаленно не напоминал красавца из ее сна. Ник покачал головой и громко вздохнул. Заметив его разочарование, Кейт расстроилась: – Жаль, что не смогла помочь. – Я и не рассчитывал, что из этого что-то выйдет, – отозвался Ник. – Нет, я думаю о другом – я узнал об этом только сегодня. – Можете сказать, о чем? – спросила Кейт. Ник с минуту размышлял. Он не имел привычки делиться подробностями расследований убийств с подозреваемыми, но Кейт – их единственная зацепка, пусть и очень странного, сверхъестественного характера. Возможно, если рассказать ей побольше, в ее мозгу что-то щелкнет и она вспомнит новые подробности или сболтнет что-нибудь лишнее. – Мы провели вскрытие, но оно вызвало больше вопросов, чем дало ответов. Когда личность жертвы неизвестна, мы стараемся установить ее по мельчайшим подробностям – следы лечения у стоматолога, одежда, шрамы, признаки проведенных операций, сломанные кости и так далее. Кейт кивнула. Она насмотрелась криминальных сериалов и знала основные принципы расследования. – Начнем с того, что на убитой никаких следов хирургических операций. Ни единого шрама, не считая ножевого ранения. Обычно у людей есть хоть какие-то признаки медицинского вмешательства – например, сросшаяся кость, штифт в бедре или шрам от кесарева сечения. – Или подтяжка лица, – пошутила женщина. – Именно, – кивнул детектив. – Но у убитой нет ничего такого. Причем ее зубы не в лучшем состоянии, хотя ни пломб, ни протезов нет. Как будто она ни разу не ходила к стоматологу. – Странно. – Но это полбеды. Мы проверили, где изготовлена ее одежда, и вот тут все становится по-настоящему странным. На ее ночной рубашке – сзади, на шее – ярлык фирмы «Андерсон Миллс», которая шила одежду здесь, в Уортоне. – И что в этом странного? – озадачилась Кейт. – Тем более если убитая жила где-то здесь. Ник наклонился ближе и понизил голос: – Никто в округе не слышал об «Андерсон Миллс», так что мне пришлось навести справки в интернете. Эта фирма прекратила существование девяносто лет назад. Глава 12 Кейт вышла из полицейского участка. Ник пообещал вскоре связаться с ней. Посидев в кофейне и обдумав сегодняшние события, она поднялась на холм к дому Гаррисона. Мысли метались из стороны в сторону. Она обнаружила Саймона в гостиной у горящего камина и присела рядом. – Пожалуй, я приму твое предложение задержаться здесь подольше, – сообщила Кейт. – Чудесно. – Саймон стряхнул какую-то невидимую пушинку с плеча. – Я и так не собирался отпускать тебя. Хорошо, что теперь не придется связывать. Кейт ущипнула кузена за руку. – Мне просто не терпится сообщить тебе новости. Вскрылись кое-какие подробности дела той женщины на берегу. Кажется, я сумею найти ответы на некоторые вопросы прямо здесь, в Уортоне. Кейт рассказала Саймону, как вместе с Ником пересмотрела кучу фотографий, пытаясь опознать мужа незнакомки из сна. Глаза кузена вспыхнули. – Ник, говоришь? Что за Ник? – протянул Саймон, словно это имя состояло из нескольких слогов.
– Детектив Стоун. Он здесь недавно. Саймон покосился на Кейт: – Ник Стоун? Звучит очень мужественно. – Да прекрати уже, – простонала она. – Красавчик-детектив, новичок в городе… – С чего ты взял, что он красавчик? – Увидел по твоим глазам, когда ты произнесла его имя. – Саймон расплылся в широкой ухмылке. – И как он тебе? Кейт почувствовала, что краснеет. – Он… Ну, не знаю. Славный, пожалуй. Саймон прищурился: – На кого больше похож – на Тома Круза или Тома Селлека? – Ни на того, ни на другого, – усмехнулась Кейт. – На Идриса Эльбу. Глаза Саймона округлились: – Боже милостивый. Подозреваю, скоро кое-кто начнет выдумывать причины, чтобы наведаться в полицейский участок. И этот «кое-кто», разумеется, я. Кейт снова ущипнула его, на этот раз сильнее. – Принеси мне наконец выпить, и я расскажу остальное. Кузен вскочил и вскоре вернулся с бутылкой вина и двумя бокалами. – Знаешь что? – начал он, наполняя бокал. – Я только что вспомнил, что Джонатан знаком с ним. – С кем? – С твоим детективом! – Он не мой… – Да хватит уже дурацких отговорок. Впрочем, неважно – я был в отъезде, когда он заехал познакомиться с нами пару недель назад. Джонатан сказал, что он чудесный парень, и поинтересовался, не выдумать ли нам какие-нибудь преступления, чтобы он вернулся сюда. – Можно просто пригласить его на ужин. – Кейт сделала глоток. – Но это совсем не так весело. Ладно, вернемся к твоей мистической загадке. Я тут подумал: может, эту женщину убил ее муж? Вот и не сообщил в полицию об исчезновении. – Ник – то есть для тебя он детектив Стоун – подозревает, что так и есть. – Кейт сделала еще один глоток. – Сказал, что в полицейской работе самый очевидный ответ – обычно верный. Убийство матери и ребенка, как правило, дело рук отца. – Поверить не могу. – Саймон стиснул ее ладонь. – Кто способен убить жену и ребенка? Кейт покачала головой: – Да, понимаю тебя. Но есть немало людей, которые так и поступают. Как говорится, кого люблю – того и бью. – Не пойму, почему полиция не установила время смерти, – добавил Саймон. – Я думал, они умеют это определять. – Папа говорил, что озеро такое глубокое, чистое и холодное – никаких водорослей и микроорганизмов, что тела там хорошо сохраняются. – Кейт понизила голос: – Сказал, если умереть и опуститься на дно, то окажешься словно в вечной мерзлоте. И определить, когда именно ты умер, будет сложно. На самом деле к этому времени под зеркальной поверхностью озера образовалось целое кладбище затонувших кораблей. Унылое каменистое дно было усеяно хорошо сохранившимися останками моряков, погибших сотни лет назад. Местные дайверы знали, у каких затонувших кораблей можно плавать без риска наткнуться на этих вполне реальных призраков, а какие лучше оставить в покое, как молчаливые памятники погребенным там несчастным душам. – То есть трупы выглядят как живые? – уточнил Саймон. – Папа говорит, вроде как мертвые, – объяснила Кейт. – Просто они… как бы сказать… хорошо сохранились. Не разложились. Саймон вздрогнул и сморщил нос. Его расстраивала сама мысль, что мать и ребенок могли навсегда остаться такими, как в момент своей смерти. – Особенность именно этого трупа в том, что он, точнее, она необычайно хорошо сохранилась даже для озера, – продолжала Кейт. – Как будто ее убили всего за несколько минут до того, как мы ее нашли. Но есть еще одна неувязка – именно об этом я и хотела тебе рассказать. Ночной рубашке на женщине по меньшей мере девяносто лет. Ее сшила местная компания «Андерсон Миллс», которой давно не существует.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!