Часть 20 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Почему ты так уверена, что это она? – Саймон попробовал салат и внимательно посмотрел на фотографию. – Это же, наверное, снято лет сто назад.
– Точно она, – сказала Кейт. – Если покажу снимок папе и Джонни, они подтвердят: это та самая женщина, которую мы нашли на берегу. Но это же невозможно, правда? Тогда телу должно быть больше ста лет.
– А если утопленница на берегу, скажем, дочь или внучка женщины на фотографии? – предположил Саймон. – Ты же не знаешь наверняка, что это один и тот же человек?
– Звучит логично… если бы мне не приснился и ее муж. – Кейт перевела взгляд на красивое лицо мужчины. – Во сне я видела их обоих.
Мысли Кейт вернулись к ее снам, в которых не было ни сотовых телефонов, ни телевизоров, ни электроприборов, ни машин, ни современной музыки.
– Я была уверена, что незнакомка жила в наше время, но теперь, если вдуматься…
– Ты считаешь, что тебе снилось прошлое.
Кейт задумалась, рассматривая снимок. Похоже, это единственное разумное объяснение. Но насколько далекое прошлое?
– Что ж, это объясняет рубашку девяностолетней давности, – заметил кузен.
– На фотографии рядом с ними сидят наши прабабушка и прадедушка, – сказала Кейт. – Все они выглядят довольно молодо. Саймон, ты ведь знаешь, когда они поженились? Можем начать поиски, опираясь на эту дату.
– Точный год я не помню, но найду в старой семейной летописи. – Саймон отодвинул стул и вышел из комнаты.
– Девятьсот пятый! – донесся его вопль из библиотеки. – Гаррисон и Селеста поженились в тысяча девятьсот пятом!
Он бросился обратно в столовую.
– Значит, снимок примерно того же времени, – заметила Кейт. – Судя по тому, как молоды Гарри и Селеста, фотография сделана или перед свадьбой, или после нее – самое позднее, лет через пять.
– Знаешь… – Саймон надкусил французскую булку и задумался. – Допустим, это в самом деле твоя незнакомка. У тебя есть конкретная дата, и можно выяснить, кто она такая. Не придется слепо тыкаться в потемках, так сказать.
– Можно начать с девятьсот пятого, а потом двигаться дальше, – согласилась кузина.
– Видимо, она жила где-то рядом. – Саймон ткнул в фото. – Смотри, они устроили пикник на берегу озера. На заднем плане виден дом.
Кейт посмотрела на снимок и кивнула.
– Хотя эта женщина могла приехать в гости, – тут же передумал Саймон. – Может, они с мужем просто проводили здесь отпуск.
– Неважно, – решительно сказала Кейт. – Они явно дружили с Гарри и Селестой, так что ее исчезновение должно было попасть в газеты. Кто попало не устраивает пикник с самым богатым человеком в городе. А поскольку ее убили, эта новость точно разнеслась бы по всему Уортону. «Подругу Конноров нашли убитой». Настоящая сенсация для маленького городка.
Саймон отхлебнул кофе, нахмурился и покачал головой.
– В чем дело?
– По-моему, ты торопишься с выводами. Мы знаем от полиции, что произошло именно убийство. Но вполне возможно, что до тебя никто не видел ее тело. Она же всплыла из озера. Может, в то время ее считали пропавшей без вести.
– Жена-беглянка… – задумчиво протянула Кейт. – Ты прав, Саймон. У нас мало информации.
Что-то начало проникать в тело Кейт, туго стягивая ее руки и ноги невидимой нитью. На глазах выступили слезы.
– В чем дело, милая? – Саймон потянулся через стол и взял кузину за руку.
– Просто… когда Джонни не смог найти по всей стране никаких сведений о пропавшей женщине с похожей внешностью, мне стало так грустно, что никто не хватился ее и ее ребенка, – объяснила Кейт. – А теперь я знаю, что у нее были близкие люди. Любимые. Друзья. Взгляни на нее. Она была красива, счастлива и чудесно проводила время прямо здесь, в этом доме. Значит, после ее смерти этим людям не хватало ее.
– Нашим родным, – поправил Саймон, сжимая ее руку.
Кейт уставилась на него:
– Что ты сказал?
– Нашим родным не хватало ее, – повторил Саймон. – Рядом с ней смеются наши прадедушка и прабабушка. Значит, они очень дружили, раз пригласили фотографа и позировали перед ним с корзинкой для пикника и бутылкой вина. Во всяком случае, судя по снимку. Если весь этот абсурд происходит на самом деле, значит, женщина, которая тебе снилась и чье тело выброшено на берег, была близким человеком нашим прадедушке и прабабушке. И она бывала здесь, в этом доме.
Кейт оглядела комнату и почувствовала, как прохладный ветерок прошелестел по ее волосам. Она почти видела, как Гарри и Селеста развлекают эту молодую красивую пару прямо в этой комнате, где сейчас сидела она с Саймоном.
Ей показалось, что она угодила во временну2ю петлю. Могут ли прошлое и настоящее существовать одновременно? Неужели Гаррисон и Селеста сейчас находятся здесь, одновременно развлекая гостей в далеком прошлом? Наслаждались ли они ужинами в этой самой столовой сто лет назад, как сейчас Кейт с Саймоном? Неужели все это происходит в одно и то же мгновение, только с разницей в столетие?
– Мы нашли эту фотографию наверху в старом сундуке, – начала Кейт. – Если бы эта женщина и наши прадедушка и прабабушка действительно были близкими друзьями, то логично предположить, что там есть и другие ее снимки. Или даже газетные вырезки с новостями о том происшествии.
– Верно, – согласился Саймон. – Я видел кучу старых вырезок в каком-то сундуке. Похоже, у Селесты их наберется на целый альбом.
Мысли Кейт метались в разные стороны:
– Я хочу во всем разобраться, но не знаю, с чего начать.
– Ты привезла свой ноутбук?
Кейт поморщилась:
– Специально не взяла. После разрыва Кевин отправил мне тысячу электронных писем, и я не хотела поддаться искушению прочесть хотя бы одно. И телефон его заблокировала.
– В библиотеке в нише есть ноутбук для гостей. Для начала можешь быстренько поискать в интернете.
Глаза Кейт загорелись. Она приподняла брови.
– У нас есть дата, с которой можно начать. Скажем, забить в поиск «Гаррисон Коннор, тысяча девятьсот пять» и посмотреть, что вылезет.
– Или даже «Уортон, Адди, тысяча девятьсот пять», – предположил Саймон.
– Так даже лучше! – улыбнулась кузина и поднялась из-за стола.
Она поспешила в библиотеку, спрашивая себя, не получится ли разгадать эту тайну всего парой кликов мыши. Но несколько часов спустя, когда голова раскалывалась от непрерывного разглядывания ярко освещенного монитора, стало понятно: все не так-то просто.
Из-за угла высунулась голова Саймона:
– Как успехи?
Кейт покачала головой:
– Я нашла кучу всего про Гаррисона и Селесту и про «Кэнби Лайнс», но в остальном глухо.
Саймон со вздохом опустился в кресло:
– Если бы только знать ее фамилию…
Кейт повернулась к нему:
– Пожалуй, стоит еще раз порыться в сундуках – вдруг найдется что-нибудь, связанное с ней.
Саймон сморщил нос:
– Вряд ли. Разве что…
Он поднял палец и наклонился к Кейт.
– Разве что?
– Разве что Гаррисон или Селеста вели дневник.
Пару секунд Кейт таращилась на кузена.
– Ты просто гений! А ты знаешь, что кто-то из них вел дневник?
– Ну, точно не знаю, – Саймон откинулся в кресле, – но даже если не вели, у них наверняка имелся ежедневник, в который они сами или прислуга записывали распоряжения, график приемов и так далее. Например, «Мистер и миссис Такие-то, ужин, полшестого».
Кейт скрестила руки на груди:
– Думаешь, он сохранился? Через сто лет? Я каждый январь выбрасываю календарь за прошлый год.
– Правда? А я храню записные книжки лет за… десять, кажется. Люблю их пересматривать – это как окно в прошлое.
– Думаю, мне нужно прямо сейчас подняться наверх и поискать. – Кейт откинулась назад, пригладила волосы и замерла: лоб был липким от пота.
Саймон покачал головой.
– Не стоит. У тебя усталый вид. Я бы помог тебе завтра, но утром придет подрядчик обсудить реставрацию.
– Ничего страшного. Я и не рассчитывала, что ты будешь уделять этому делу столько времени, сколько я.
Она на секунду замолчала, прежде чем продолжить: