Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Очень хорошо сделали, мистер Брэд! Я надеюсь, что вы скоро увидите Лондон. Всего хорошего! – И он протянул руку Брэду. Брэд схватил ее и крепко-крепко пожал. – Спасибо, спасибо! Вы джентльмен, хотя и носите фамилию Уинтерслипа… «Хм, хорош комплимент!» – подумал Джон, входя в вестибюль отеля «Рифы и пальмы». За конторкой стояла Карлотта Эган. – Здравствуйте, мисс Карлотта! Не найдется ли у вас занятий для опытного бухгалтера? Она засмеялась: – Нет, сегодня мы вообще не будем говорить о делах. Я сегодня в хорошем настроении. Была у папы. А после моего ухода к нему пришел совсем незнакомый человек… – Кто же это? – Очень высокий, со светлыми волосами и умный. Мне сказали, что это капитан Коп из британского адмиралтейства. – По какому же делу он приходил туда? – Не имею понятия, но мне почему-то кажется, что все дело принимает для папы хороший оборот. – Мне тоже так кажется! Знаете что? Давайте отпразднуем сегодня это хорошее настроение и погуляем. Мне надоело полицейское бюро и розыски. Какие увеселения предполагаются сегодня ночью? – Как раз сегодня все жители отправляются в Пунахоу, посмотреть «королеву ночи». Она сейчас в полном расцвете. – Великолепно! Пойдем любоваться цветами. Около стены, окружающей Оаху-колледж, росло множество экземпляров того странного растения, которое цветет только одну летнюю ночь. У Джона не было особого желания ехать в Пунахоу, но, приехав туда, он понял, почему все жители Гонолулу стекаются посмотреть это редкое зрелище. Здесь было царство красоты, красоты опьяняющей и ослепительной. Вдоль стены теснилась густая толпа. Девушка была очаровательной спутницей. Дух жизни проснулся в ней, и она весело болтала с Джоном. Он убедил Карлотту зайти в кондитерскую поесть мороженого, а когда они возвращались домой по берегу, часы пробили уже десять. На остановке трамвая, неподалеку от отеля «Рифы и пальмы», они вышли из вагона и тихо направились домой. Справа от пешеходной дорожки возвышалась густая, почти непроходимая живая изгородь. Была тихая ночь. Уличные фонари ярко горели; луна освещала светлую мостовую. Джон рассказывал Карлотте про свой родной Бостон. – Мне кажется, он вам понравится. Правда, он несколько старомодный, но… В кустарниках раздался звук револьверного выстрела, и Джон почувствовал, как над его головой просвистела пуля. Опять огонек – вторая пуля. Девушка испуганно вскрикнула. Джон сделал несколько шагов вперед и бросился к кустарникам. Колючие ветки царапали щеки. Он остановился. «Карлотту нельзя оставлять одну», – промелькнуло в его голове. Он быстрыми шагами вернулся к ней. – Что это значит? – спросил он, в недоумении осматривая мирную картину окружающей природы. – Я… я не знаю! Идемте отсюда скорее! – произнесла девушка, схватив его за руку. – Не бойтесь, ничего страшного. В сильном волнении они поспешили к отелю. Но как только они вошли в вестибюль, их мысли волей-неволей приняли другой оборот. У конторки стоял Артур Темпл Коп, который при виде вошедших поспешил им навстречу. – Вы мисс Эган? А, мистер Уинтерслип! Как поживаете? Я заказал себе комнату в отеле. Вы разрешите? – обратился он к девушке. – Конечно! – смущенно залепетала она. – Сегодня утром я разговаривал с вашим отцом. Я узнал о постигшем его несчастье только по пути на Фэннингские острова. Поспешил вернуться сюда. – Вы вернулись? – Карлотта удивленно смотрела на капитана. – Да, чтобы помочь Джиму. – Как это мило с вашей стороны, но я… не могу понять… – Конечно, это понять очень трудно! – Капитан с улыбкой смотрел на нее. – Дело в том, что Джим мой брат. Ты моя племянница, и зовут тебя Карлотта Мария Коп. Темные глаза девушки стали круглыми от изумления. – Вот как? И какой же вы добрый дядюшка! – Приятно слышать! – Капитан расшаркался. – Постараюсь удержать за собой эту репутацию. – Позвольте попрощаться с вами, – сказал Джон, – мне не хотелось бы мешать вам.
– Спокойной ночи, друг мой! – ответил капитан. Девушка проводила Джона на веранду. – У меня голова кругом идет. Ничего не понимаю. – Да, события развиваются быстрым темпом. – Джон вспомнил про корсиканскую папиросу. – А все-таки я не очень доверял бы ему. – Но он так красив. – Может быть! Внешность часто бывает обманчива. Удаляюсь, чтобы не мешать вам. Карлотта положила свою стройную смуглую ручку на его белый рукав. – Будьте осторожны! – проговорила она нежным голосом. – Обещаю! – Мне страшно за вас… В вас стреляли. – Да, но целились плохо. Не беспокойтесь обо мне! Девушка стояла перед ним, и он видел ее глаза, сверкавшие во мраке. И снова, конечно, светила луна. Кокосовые пальмы по совету пассата повернули свои головки в другую сторону. Теплые воды Вайкики шумели где-то близко-близко. И «застрахованный» джентльмен Джон Уинтерслип из почтенного города Бостона притянул к себе девушку и поцеловал. Поцелуй был отнюдь не родственный! – Спасибо, родная! – прошептал он. Ему показалось, что он закружился в мировом пространстве. Казалось, что стоит протянуть руку и можно схватить целую пригоршню звезд. В следующий миг в его голове пронеслось, что он нарушил данное себе обещание. Он поцеловал… и уже другую девушку. Три… да, он некоторым образом связал себя с тремя! – Спокойной ночи! – хриплым голосом крикнул Джон, перескочил через перила и быстро пошел по саду. Да, три девушки, но он не раскаивался. Наконец-то он начал действительно жить полной жизнью. На сердце было легко и радостно. Ему послышались сзади шаги, но он не обратил на них никакого внимания. Теперь ему было все равно. Дома на письменном столе он нашел письмо, написанное на пишущей машинке: «Вы проявляете слишком много энергии. Гавайи могут уладить свои дела без вмешательства малихини. Пароходы уходят почти ежедневно. Если вы не уедете по прошествии двух суток с момента получения настоящего письма, берегитесь! Сегодня вечером стреляли в воздух, но в следующий раз выстрелят более метко». Джон, улыбаясь, швырнул письмо на пол. Ага, его работа в деле расследования убийства начинает приносить плоды! Он вспомнил коварное выражение глаз Каолы и его слова: «Это ваших рук дело. Я вам это припомню!» Да, пароходы отходят почти ежедневно. Пусть уходят, но он останется здесь до тех пор, пока убийца Уинтерслипа не предстанет перед судом. Его жизнь наполнилась новым содержанием. «Будьте осторожны», – вспомнил он женский голос. О, он будет осторожен, но будет также и действовать, он полон энергии и силы! Глава XVIII Телеграмма с материка Джон проснулся на другой день в девять часов утра и поспешно встал. На полу около письменного стола валялось письмо, в котором кто-то требовал его немедленного отъезда из Гонолулу. Он поднял его и пробежал еще раз. В столовой Хаку доложил ему, что мисс Минерва и мисс Барбара уже позавтракали и отправились в город за покупками. – Послушай, Хаку, – проговорил Джон, – вчера поздно вечером мне принесли письмо. – Да, сэр. – А кто его принес? – Не могу сказать. Письмо было найдено на полу в коридоре у главной входной двери.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!